Proyecto y Temática_____________________________________________________

Proyecto de UniverSOS

UniverSOS es un proyecto de la Universitat de València al que se han adherido cinco universidades más del Estado Español: Alicante, Castellón, Granada, Autónoma de Madrid y Valladolid.

Posteriormente se ha sumado a él, el Colegio de Michoacán (México), por lo que se incorpora al Consejo Editorial la Dr. Cristina Monzón García, a partir de UniverSOS núm. 2 (2005).

UniverSOS se orienta hacia las lenguas amenazadas, estudiadas en todos sus niveles: fónico, morfológico, sintáctico, semántico y pragmático. Se interesa por aspectos teóricos relacionados con ellas y por los enfoques antropológicos (reconstrucción, toponimia...), etnolingüísticos (ecología, etología...), sociolingüísticos (dialectología, censo...) y políticos (EBI, planificación) que inciden en el conocimiento y conservación de las mismas.

Las secciones de que consta UniverSOS son:
1 Tema de debate
2 Artículos temáticos
3 Artículos generales
4 Reseñas y comentarios

 

Temática

  • Antropología lingüística
    • Etnohistoria y lenguaje
    • Reconstrucción de lenguas
    • Toponimia, antroponimia, glotonimia

     

  • Etnolingüística
    • Ecología lingüística
    • Etología y su manifestación lingüística
    • Lexicología y lexicografía
    • Mito y lenguaje
    • Pragmática intercultural

     

  • Lingüística
    • Análisis textual
    • Español en contacto con las lenguas indígenas
    • Gramática
    • Lenguas en contacto
    • Lenguas francas y criollos
    • Lingüística cognitiva
    • Pragmática
    • Tipología lingüística

     

  • Sociolingüística
    • Sociolingüística
    • Educación y lenguaje (EBI)
    • Lenguas amenazadas
    • Política lingüística
    • Sociedad y lenguaje

 

Ámbito de UniverSOS (se exceptúan las lenguas normalizadas)

  • América Latina, Áreas Hispanohablantes de EE.UU.
  • Filipinas y el Pacífico, lengua gitana, español de los judíos expulsados
  • Guinea, Marruecos y República Saharahui
  • Lenguas amenazadas (sobre todo en países en vías de desarrollo)

Lenguas

  • En las lenguas peninsulares (español y catalán, gallego-portugúes, euskera).
  • Inglés y francés

Periodicidad

  • Anual

Descripción de Objetivos

  • Esta revista pretende atender a universos propios, no a lenguas extendidas, de carácter universal y normalización ya impuesta. Tendrán cabida en ella los estudios sobre las lenguas amenazadas en el mundo, prestando especialísima atención a América Latina y a las lenguas amerindias en general, aunque no sean del ámbito hispánico.
  • La revista atiende también a los problemas de contacto tanto del español como de otras lenguas, siempre que se propicie un enfoque descentralizador. Se evitarán los enfoques impositivos clásicos ya sea de tipo oficialista, peninsular, colonial, normativizador externo, etc.
  • La revista será eminentemente humanista: se atenderá al hombre en sus manifestaciones lingüísticas individuales y sociales; se buscará la conexión entre el lenguaje, el mito, las creencias y las costumbres en general, no quedando nunca de lado el aspecto más genuinamente cultural.
  • Se buscará siempre el uso antes que la estructura teórica o la norma; en este sentido la revista promoverá los estudios especialmente fronterizos y aún no teóricamente consolidados.
  • El modelo lingüístico-teórico que se propicia es el pragmático y por su carácter general el enfoque lingüístico-cognitivo.
  • Se propiciará el estudio de campos noéticos, de construcciones léxicas, de estudios lexicológicos y todo lo que tenga que ver con los universos culturales a través de las palabras de las lenguas.
  • Se incentivará de modo especial los estudios sobre lenguas que carezcan de ellos.
  • Se hará cómplice de las investigaciones de política lingüística, de planificación y educación y, en general del paradigma de la EBI (Educación Intercultural y Bilingüe), siempre que se promueva la patrimonialización de las lenguas amenazadas.
  • Se aceptarán nuevos criterios sobre tipología lingüística, en que entren parámetros pragmáticos, contactos areales y de propagación de fenómenos.
  • Se promoverá el debate constructivo.
  • Se propiciarán las reseñas ideológicas y críticas.

 

Consejo Editorial

  • Dirección
    • Julio Calvo Pérez (Departament de Teoria dels Llenguatges)
      Tel.: 00 34 963 983 063 / email: julio.calvo@uv.es
  • Secretaría
    • Enrique N. Serra Alegre (Departament de Teoria dels Llenguatges)
      Tel.: 00 34 963 983 063 / email: enrique.serra@uv.es
  • Asistentes de Redacción
    • Beatriz Gallardo Paúls (Departament de Teoria dels Llenguatges)
    • Carlos Hernández Sacristán (Universidad de Valencia, España)
    • Daniel Jorques Jiménez (Departament de Teoria dels Llenguatges)
    • Manuel Pruñonosa Tomás (Departament de Teoria dels Llenguatges)
  • Comité Editorial (Coordinadores de otras Universidades)
    • Joaquín García-Medall (Universidad de Valladolid)
    • Ángel Herrero Blanco ( Universitat d'Alacant)
    • Francisco José Manjón Pozas (Universidad de Granada)
    • Cristina Monzón (Colegio de Michoacán, México)
    • Azucena Palacios (Universidad Autónoma de Madrid)
    • Francisco José Raga (Universitat de Castelló)

 

Normas de Estilo________________________________________________________

Los trabajos originales e inéditos que se propongan para su publicación en cada número de la revista, que será anual, se someterán a las siguientes normas:

  • Extensión máxima: 15 páginas DIN A 4 (incluida la bibliografía, que aparecerá al final del documento).
  • Formato del documento
    • Márgenes: 5 cms (para superior e inferior), 4 cms (para izquierda y derecha)
    • Tipo de letra y tamaño: Times Roman 12 (para el cuerpo del texto); Times Roman 9 (para las notas)
    • Interlineado: sencillo (o simple) 
  • Lenguas vehiculares: los artículos podrán redactarse en cualquiera de las lenguas peninsulares, así como en inglés o francés.
  • Primera página. Incluirá, por este orden y en líneas sucesivas, lo siguiente:
    • Título del trabajo, seguido de una línea en blanco de separación
    • Autor(es)
    • <correo electrónico>
    • Centro de procedencia, seguido de una línea en blanco de separación
    • Abstracts en inglés y en español (extensión máxima de 10 líneas cada uno)
    • Palabras-clave: se aportarán cinco términos y en los dos idiomas de los abstracts
    • Texto: comenzará después de haber dejado dos líneas en blanco de separación

  • Apartados. Irán identificados con sus epígrafes correspondientes, separados por una línea en blanco antes y después, y se numerarán sucesivamente según el sistema decimal siguiente:

1. TÍTULO DEL APARTADO
1.1. Título del apartado
1.1.1. Título del apartado
2. TÍTULO DEL APARTADO

  • Notas: si bien se recomienda evitarlas en la medida de lo posible, podrán aparecer notas a pie de página, pero nunca se utilizarán para la citación bibliográfica (que se hará como se indica). El número de remisión a nota se vinculará como superíndice a una palabra del texto, después de un signo de puntuación, si lo hubiese.
  • Ejemplos. Los ejemplos que figuren en una relación numerada aparecerán separados del texto por una línea en blanco antes y después:

(1) Primer ejemplo
(2) Segundo ejemplo

Si se trata de ejemplos ocasionales se intercalarán en el texto, en letra cursiva. Si se precisa hacer análisis o descripciones detalladas, con fragmentos de ejemplos o traducciones que deben sucederse alineados a la misma altura, deberán construirse mediante tabulación.

  • Descripción: Los textos analizados constarán de tres líneas.

1. Cursiva en lengua indígena. Con separación en palabras y morfemas
2. Normal. Con descripción metalingüística
3. Traducción

Las líneas 1 y 2 se tabularán en columnas perfectas de palabras.

  • Imágenes y figuras: las imágenes, esquemas y figuras que se incluyan deberán aportarse también en documento distinto con indicación del programa utilizado
  • Caracteres "especiales": si se usan (p.e., para transcripciones fonéticas), se utilizarán con preferencia los tipos SILDoulos y, en todo caso, se indicarán y adjuntarán los tipos de letra empleados.
  • Citas textuales y remisión a la Bibliografía. Si la cita es breve, se presentará entre comillas dobles (" ") al hilo del texto; si su extensión supera las dos líneas, se hará aparte, con una línea de separación antes y después. En todo caso, la remisión a la Bibliografía se hará según el sistema:

Apellido del autor (año: páginas) ........................ejemplo: dice Pérez (2003: 18)
(Apellidos del autor año: páginas) ......................ejemplo: (cf. Pérez 2003: 18-20)

  • Bibliografía. Este epigrafe sólo recogerá los trabajos citados en el artículo, y aparecerá después del final del texto, separado por una línea en blanco. Se ordenará alfabéticamente por autor y año de primera edición del original según los modelos siguientes (consignando siempre los nombres propios completos de los autores):

FERNÁNDEZ PÉREZ, Milagros (1999): Introducción a la lingüística. Barcelona, Ariel.
BROWN, Gillian y George YULE (1983): Discourse Analysis. Cambridge, Cambridge University Press. Citado por la edición española: Análisis del discurso. Madrid, Visor, 1993.
ALAMAR TORRÓ, Isabel (s/f): Andando que es gerundio: Definición, características y usos de esta forma verbal. Disponible en:<http://www.realidadliteral.com/3paginaII-6.htm>. Consulta: Julio 17, 2004.
HERRERO BLANCO, Ángel (2002): "La investigación lingüística de las lenguas de signos". LynX. Panorámica de Estudios Lingüísticos 1, 9-47.
BERNSTEIN, Basil (1966): "Elaborated and Restricted Codes: An Outline", en Stanley Lieberson (ed.) (1974), 126-133.
GORDON, Raymond G., Jr. (ed.) (2005): Ethnologue: Languages of the World. Dallas, Texas, SIL International. Versión electrónica: <http://www.etmyhnologue.com>, 25-05-2006.

  • Uso de cursivas y comillas: Nunca se usará la negrita ni la versalita. La cursiva se utilizará para los títulos de libros y de revistas en la bibliografía y, en el texto, se reservará para los ejemplos intercalados y para términos metalingüísticos o en lenguas diferentes a la del artículo. Las comillas dobles (" ") se usarán para los títulos de artículos en la bibliografía y, en el texto, para las citas textuales. Las comillas simples (' ') se reservarán para traducciones o explicaciones de significado.
  • Envío de originales. El plazo de recepción finalizará el 15 de mayo de cada año. Los textos -y un breve currículo (10 líneas como máximo) de los autores en otro documento- se remitirán en soporte informático (Word o cualquier programa de tratamiento de textos compatible con Word y en .pdf), dirigidos al Secretario de la revista:

ENRIQUE SERRA ALEGRE

Departament de Teoria dels Llenguatges
i Ciències de la Comunicació
Universitat de València
Av. Blasco Ibáñez, 32
46010 València
<correo electrónico: enrique.serra@uv.es>

La Dirección de la revista, vistos los informes anónimos de los Asesores, comunicará a los autores la decisión razonada sobre la aceptación del trabajo antes del 15 de julio de cada año. Los informes evaluadores de los artículos aceptados serán enviados a los autores para que realicen las correcciones oportunas y, antes del 5 de septiembre, remitan la versión definitiva del trabajo, en los formatos indicados. No habrá otra corrección de pruebas.

El incumplimiento de estas normas de publicación podrá ser motivo suficiente para que la dirección de UniverSOS desestime la aceptación del artículo.

 

 

Criterios de Calidad_____________________________________________________

UniverSOS pretende alcanzar las máximas evaluaciones de calidad, para lo cual aplicará entre otros los siguientes criterios:

  • Revista de carácter internacional.
  • Aparecerán, como sección fija al inicio, los objetivos de la revista.
  • Aparecerá en la página inicial de cada artículo el crédito de la Revista (número, año, página inicial y final).
  • La obra constará del ISSN correspondiente a las revistas.
  • Todo artículo irá antecedido de un abstract en inglés y, si el artículo está escrito en inglés u otra de las lenguas admitidas, de un abstract en español.
  • Aparecerán palabras-clave en los idiomas pertinentes a cada artículo.
  • Mínimo currículo final de autores (de 6 a 8 líneas). Incluirá procedencia científica.
  • Se certificará la fecha de recepción de los originales que se publiquen.
  • Se hará constar la fecha de aprobación del artículo. Todo artículo deberá ser leído y evaluado por al menos dos expertos.
  • Habrá un sistema eficaz de corrección de pruebas y de maquetación.
  • Los artículos no deberán exceder las 15 páginas (Times New Roman, 12).
  • El artículo temático podrá alcanzar hasta las 20-25 páginas y los comentarios sobre el mismo no rebasarán las 3 páginas (hasta un total de 35-40 páginas).
  • Los artículos serán necesariamente inéditos y ello comprenderá también que no hayan aparecido publicados total o parcialmente en internet.
  • Podrán publicarse notas de menor entidad científica (aunque con similar rigor de calidad).
  • Se abrirá una sección de libros recibidos.
  • Se incentivará la realización de reseñas.
  • Se podrán organizar jornadas o simposia sobre las que se seleccionen las comunicaciones a publicar.

Comité Científico (Orientación)

  • Willem .F.H. Adelaar (Universiteit Leiden, Holanda)
  • Rodolfo Cerrón-Palomino (Pontificia Universidad Católica de Lima, Perú)
  • Wolf Dietrich (Universidad de Münster, Alemania)
  • Ana Gerzenstein (Universidad de Buenos Aires, Argentina)
  • Yolanda Lastra (Universidad Nacional Autónoma de México, Brasil)
  • Ángel López García (Universitat de València, España)
  • Juan de Dios Luque Durán (Universidad de Granada)
  • Juan Carlos Moreno Cabrera (Universidad Autónoma de Madrid, España)
  • Emilio Ridruejo Alonso (Universidad de Valladolid, España)
  • Lucy Seki (Universidade Estadual de Campinas, Brasil)

Comité Asesor (Evaluación)

  • Milagros Aleza (Universitat de València, España)
  • Ángela Bartens (Universidad de Helsinki, Finlandia)
  • Silvia Lucia Bigonjal Braggio (Universidade Federal de Goiás, Brasil)
  • Anna María Escobar (Universidad de Urbana-Champaign, EE.UU.)
  • Ana Fernández Garay (Universidad de Buenos Aires, Argentina)
  • Maria Stella González de Pérez (Instituto Caro y Cuervo de Bogotá, Colombia)
  • Germán de Granda (Universidad de Valladolid, España)
  • Luis Fernando Lara (Colegio de México, México)
  • Matthias Perl (Universidad de Mainz, Alemania)
  • Rafael Rodríguez-Ponga y Salamanca (AECI, Madrid)
  • Martina Schrader-Kniffki (Universidad de Bremen, Alemania)
  • Otto Schumann (UNAM, México)
  • Joaquín Sueiro Justel (Universidade de Vigo)
  • Harald Thun (Universidad de Kiel, Alemania)
  • Henrique Urbano (Universidad San Martín de Porres, Perú)
  • Klaus Zimmermann (Universidad de Bremen, Alemania)
  • Otto Zwartjes (Universidad de Amsterdam, Holanda)

 

Números_______________________________________________________________

Año 2004. Número 1  (Índice)

Año 2005. Número 2  (Índice)

Año 2006. Número 3  (Índice)

Año 2007. Número 4  (Índice)

Año 2008. Número 5  (Índice)

Año 2009. Número 6  (Índice)

Año 2010. Número 7  (Índice)

Año 2011. Número 8  (Índice)

Año 2012. Número 9  (Índice)

Año 2013. Número 10  (Índice)

Año 2014. Número 11  (Índice)

Año 2015. Número 12  (Índice)


 

Noticiario_______________________________________________________________

Mayo 2005

  • Se ha sumado al proyecto de UniverSOS el Colegio de Michoacán (México) y ha causado baja en él la Universidad de Alicante.
    Diciembre 2005
  • La Revista UniverSOS se ha convertido en un referente de calidad derivado del cumplimiento de las normas internacionales en el ámbito científico-editorial.