INTRODUCCIÓN
El crecimiento del fenómeno migratorio internacional está produciendo grandes cambios en las sociedades contemporáneas; cambios relacionados con la diversidad cultural que no se pueden explicar estrictamente desde la perspectiva de las relaciones sociales como se había hecho hasta ahora. Nuestra sociedad es consciente de que en su interior se están produciendo unas transformaciones que van más allá de la estricta dimensión socio-económica y que tienen que ver con los movimientos identitarios en los que intervienen procesos de globalización, etnonacionalismos y en los que se cruzan la pertenencia étnica, la pertenencia de clase y la de género.
Estos cambios han transformado nuestra
sociedad, concebida en términos monoculturales, en una sociedad multicultural donde la amplitud de los fenómenos
migratorios y las reivindicaciones identitarias y nacionalistas ponen de
manifiesto la pluralidad cultural existente en las sociedades modernas. Sin embargo, nuestra sociedad tiene
experiencia histórica en diversidad cultural: judíos, árabes, indios,
gitanos,… nos han permitido saber en determinados momentos lo que supone
la convivencia con otras culturas; pero, de todos son conocidas las
respuestas que históricamente se le ha dado a estas circunstancias:
guetos, expulsiones, conversiones forzosas, genocidios, limpiezas étnicas,
estatutos para salvaguardar la pureza de sangre, marginación,
explotaciones, prejuicios racistas y xenofobia. Para
Alegret (1998) el contexto sociopolítico actual, las democracias
parlamentarias y la existencia de una Constitución garantizan la
convivencia y el diálogo entre culturas, evitando las respuestas históricas
a esta situación y de las que, afortunadamente, la inmensa mayoría nos
sentimos avergonzados. Sin embargo, esto no es suficiente, es necesario
apostar de manera unánime y profunda por el modelo intercultural como una
propuesta importante y necesaria para la vida sociocultural, política y
educativa actual. Como señalan Besalú, Campani y
Palaudorios (1998:7), aunque el fenómeno migratorio ha sido la ocasión
histórico-social que ha generado el interés por la interculturalidad, la
problemática intercultural
no puede reducirse a la cuestión de la inmigración y la incorporación
de los hijos de los inmigrantes en la escuela. El debate sobre la
interculturalidad ha sido impulsado desde la década de los sesenta por
diversos y complejos procesos socioculturales, entre otros: -
La reemergencia en los años 60 y 70 de las culturas minoritarias
nacionales territorializadas y su reivindicación del derecho a una
expresión cultural autónoma; tendencia que en los 70 y 80 se traduce en la
reivindicación del derecho a la diferencia y en los 90 desarrolla un tipo
de comunitarismo hostil a los “otros”, los inmigrantes, los
extranjeros,… -
El impacto sobre las culturas nacionales y regionales de la
integración europea. -
La acelerada movilidad de las poblaciones,
la reducción de las distancias físicas, el aumento del racismo,
la xenofobia y los conflictos culturales. -
El establecimiento definitivo de los inmigrantes en la Europa del
norte y el paso de “tierra de emigración” a “tierra de inmigración”
de la Europa del sur. Como vemos, son muchos los procesos
implicados en el origen del debate intercultural; sin embargo, el
considerable incremento en las últimas décadas de los movimientos
migratorios y de los procesos de estabilización de las poblaciones
inmigrantes, han convertido este fenómeno en pieza protagonista del
debate intercultural. Así pues, abordar el tema de la
interculturalidad es abordar el fenómeno migratorio y avanzar en las
interesantes reflexiones que éste suscita en torno a conceptos como
identidad, ciudadanía intercultural, justicia social, tolerancia,
equidad, integración; conceptos que son premisas de una dinámica social
realmente intercultural y de una ciudadanía construida desde la
diversidad étnica y el reconocimiento de la diferencia como fuente de
enriquecimiento personal y sociocultural. Han sido muchos y heterogéneos los
esfuerzos realizados desde el ámbito social, político y educativo por
avanzar hacia una sociedad intercultural basada en el respeto y
reconocimiento de la diferencia y responder a las demandas que genera el
contexto multicultural haciendo frente a los procesos de discriminación,
desviación, segregación y exclusión social, laboral, sanitaria,
educativa y legislativa presentes en este contexto y que golpean
especialmente a minorías étnicas y culturales procedentes de otros países. Sin lugar a dudas la diversidad cultural
es un tema complejo pero se hace más difícil aún al unirlo al tema de
la desigualdad social ya que ésta dificulta el diálogo entre culturas.
Como señalan Bartolomé y Cabrera (2003) afrontar la diversidad étnica y
cultural, el pluralismo social y reconocer las distintas identidades
individuales y colectivas son algunos de los grandes retos de las
sociedades multiculturales actuales. Esta realidad multicultural y su avance
hacia una sociedad intercultural plantean importantes desafíos al ámbito
educativo. La capacidad de respuesta de nuestro sistema educativo a las
demandas del nuevo contexto sociocultural se vio mermada en un principio
por la dificultad política y la incapacidad administrativa para
estructurar iniciativas capaces de reconocer el carácter pluricultural de
nuestra sociedad y de nuestras escuelas. La última década ha sido muy
significativa, han sido muchos los debates mantenidos, los encuentros
celebrados y los estudio desarrollados que han contribuido al avance y
consolidación de la educación
intercultural como modelo y estrategia
educativa. La construcción de la identidad y la
formación para una ciudadanía intercultural y el desarrollo de unas
competencias interculturales son los grandes retos que esta situación
pluricultural plantea al ámbito educativo, convirtiéndose en temas
centrales y puntos de partida en el diseño de programas educativos
interculturales (Buendía y Soriano, 1999; Soriano, 2001, 2004; Cabrera,
2003; Naval, 2003; Bartolomé, 2004;…). Como
señala Bartolomé (2004) avanzar hacia una sociedad intercultural supone
afrontar el desajuste social que provocan las representaciones
estereotipadas derivadas de
la diversidad y profundizar en el diseño de estrategias educativas que
favorezcan procesos de socialización acordes con la realidad
multicultural actual. Para Naval (2003) la educación para la
ciudadanía democrática es el objetivo angular desde donde afrontar con
éxito las demandas de las sociedades contemporáneas; el interés por la
salud de la democracia y la educación a ella encaminada no es reciente,
ha sido objeto de estudio y de reflexiones durante los últimos veinte años;
hoy en día se ha revitalizado y ha dado lugar a la revisión de programas
escolares, al desarrollo de recursos didácticos, a la realización de
proyectos de investigación, a la adopción de medidas políticas y
administrativas encaminadas a lograr una educación más efectiva a la
hora de avanzar hacia una ciudadanía democrática. Los conceptos de ciudadanía e identidad
se han convertido en dos términos clave a nivel social y político a
partir de la década de 1990. Esta relevancia se debe en gran medida a que
son dos conceptos que se hallan en plena evolución debido a los grandes
cambios económicos, sociales y políticos de fin de siglo. Prueba de
ellos son la gran cantidad de libros, artículos, documentos y proyectos
publicados y el tiempo que un buen número de investigadores de distintas
disciplinas (antropólogos, sociólogos, psicólogos sociales, pedagogos,
filósofos, etc.) dedican a estudiar, debatir y profundizar sobre los
mismos. Los autores reconocen que es tarea ardua y compleja proporcionar
definiciones cerradas de ciudadanía e identidad, considerando el actual
proceso de cambio que están sufriendo los conceptos y la ambigüedad de
sus límites, algo que no pretendemos en este trabajo, sino lanzar unas
pocas ideas para iniciar y animar aun más al debate y reflexión para
profundizar sobre el tema. Ander-Egg (2002: 10-11), en el prólogo
del libro Identidad y ciudadanía
escribe: Todos los miembros de una
sociedad son sujetos de derechos y deberes, todos deben ser tratados como
ciudadanos. Democracia, participación, diálogo y pluralismo son
principios fundamentales de una ética de y para ciudadanos. En el
contexto de una sociedad pluricultural y multicultural, la ciudadanía
tiene otras implicaciones: asumir la diversidad, la pertenencia múltiple
y la singularidad, como una riqueza individual
y colectiva; no basta decir “yo soy tolerante”, habrá que decir “yo
respeto” y “me alegro” de lo diferente y múltiple, porque con ello
me enriquezco… La ciudadanía, en suma, exige participar
mediante el diálogo y las acciones, exige compromiso, es decir implicación
responsable en la búsqueda de un bien común que, al mismo tiempo, nos
enriquece como personas. ¿Qué es la ciudadanía? ¿Ciudadanos de
dónde? ¿Qué es la identidad? Identidad ¿una o múltiple? ¿Qué es
antes la ciudadanía o la identidad? ¿Hay crisis de identidad?...,
interrogantes que no pretendemos contestar sino que lanzamos para la
reflexión y el diálogo. El diccionario de la Real Academia Española
define la ciudadanía como calidad y
derecho de ciudadano; país patria, pueblo, nacionalidad, nación; derecho
y condición de ser ciudadano de un país. El artículo 17 del Tratado de Ámsterdam
de 1997 recoge: Se crea una ciudadanía
de la Unión. Será ciudadano de la Unión toda persona que ostente la
nacionalidad de un Estado miembro. La ciudadanía de la Unión será
complementaria y no sustituirá a la ciudadanía nacional. Este
concepto se encuentra en un proceso evolutivo de construcción que
desembocará en una u otra realidad según la suerte que corra el proceso
de integración europeo. Para que la ciudadanía europea se desarrolle
plenamente y tenga un significado real para los europeos es necesario que
vaya surgiendo, con unos perfiles cada vez más definidos, con conciencia
de identidad europea. No se puede construir sobre elementos como el
cristianismo, ni la democracia, ni la identidad económica, ni sobre una
identidad étnica, ni deberá construirse contra el “otro”.
El pensador alemán Habermas propone que los ciudadanos se
identifiquen con unos principios constitucionales que garanticen
plenamente los derechos y deberes, entroncando con la tradición liberal y
tolerante de Europa, y huye y combate al nacionalismo étnico, el gran
enemigo de la paz y la libertad. Para una gran parte de las personas, ser
ciudadano es tener derecho a poseer aquello que otros poseen. Hoy ser
ciudadano no es apenas estar al amparo del estado en que el sujeto nació
y tener dentro de él derechos políticos, civiles y sociales.
La ciudadanía se refiere a las “prácticas sociales y culturales
que dan sentido de pertenencia” (García Canclini, 1994). Y lo que da
sentido de pertenencia es la posibilidad de tener acceso a lo mismo que el
grupo de referencia, tanto en materia de bienes cuanto de servicios.
Ejercer la ciudadanía supone participar de forma activa en los asuntos de
la ciudad (Sánchez-Nuñez, 2003), entendida la ciudad como el espacio
social, cultural, económico, político y de convivencia, sin excluir a
nadie. Son muchos los conceptos asociados al de
ciudadanía y muy variadas las dimensiones que dichos conceptos abordan;
así hablamos de “ciudadanía cosmopolita” como aquella que va más
allá de las fronteras de la comunidad política nacional y transnacional;
de “ciudadanía global” basada en el respeto y valoración de la
diversidad (Banks, 1994; Oxfam, 1997); de “ciudadanía responsable”
centrada en el compromiso social (Bell, 1991; Consejo de Europa, 1993,
1997); de “ciudadanía activa; “crítica”; “multicultural”;
“intercultural”; diferenciada”; “democrática”; “social”;
“ambiental”; “paritaria” y “económica”. Conceptos éstos de
ciudadanía basados en el
sentimiento de pertenencia, de identidad, responsabilidad, justicia,
equidad, derechos colectivos y respeto a la diversidad (Cabrera, 2002). La ciudadanía es un status jurídico y
político mediante el cual un ciudadano adquiere unos derechos como
individuo (civiles, políticos, sociales, económicos, laborales, etc.) y
unos deberes (impuestos, servicio, fidelidad…), que exige además un
sentimiento de sentirse parte de, que se construye en colectividad y a
través de la participación. El diccionario de la Real Academia Española
define la Identidad como un conjunto de rasgos propios de un individuo o
de una colectividad que los caracteriza frente a los demás; circunstancia
de ser realmente una persona la que se dice que es: probar la identidad de
alguien. Por tanto, al hablar de la identidad
propia hay que considerar también la identidad ajena. No sólo nos
diferenciamos por la nación a la cual pertenecemos, sino también por la
cultura, la raza, la religión, la lengua, el idioma, o cualquier otro
elemento que pueda singularizar su identidad. Como afirma Marín (2002:31) estamos
hablando, pues, de una estructura multidimensional de la identidad, lo
cual significa que una persona no tiene múltiples identidades, sino sólo
una, hecha de todos los elementos que le han dado forma, en una mezcla
especial y única (somos el resultado del entrecruzamiento en nuestras
biografías de rasgos y elementos variados: lugar de nacimiento, lugar de
vida, profesión que se ejerce, la lengua o lenguas que hablamos, la
religión o creencias que profesamos). En la literatura existente (Tajfel, 1987;
Tajfel y Turner, 1985; y Turner y otros, 1987), hemos encontrado distintos
tipos de identidad: identidad individual,
identidad colectiva e identidad pública (Johnston, Laraña, y Gustield,
2001). La individual hace referencia a una serie de rasgos totalmente
personales que, a pesar de ser resultado de una combinación entre la
herencia biológica y la vida social, son internalizados por aquéllos que
participan en los movimientos sociales como parte de sus biografías
personales. Para Silveira (2000:11) toda
identidad individual busca que los “otros significativos”
la reconozcan como una persona libre, autónoma e igual a cualquier
otra, pero este reconocimiento no es fácil de conseguir cuando los
“otros” no pertenecen a
la misma comunidad. El concepto de identidad colectiva se
refiere a la definición de pertenencia a un grupo, los límites y
actividades que éste desarrolla (Johnston, Laraña, y Gustield, 2001).
Para Melucci (1992), la identidad colectiva es una definición compartida
e interactiva, producida por varios individuos (o por grupos a un nivel más
complejo) que está relacionada con las orientaciones de la acción y con
el campo de oportunidades y constricciones en las que ésta tiene lugar,
es más el resultado de una acción consciente y de la autorreflexión
individual que de una serie de características estructurales de la
sociedad; para este autor, la identidad colectiva tiene tres dimensiones:
la primera es que surge a través de una continua interpretación e
interrelación entre la identidad individual y la colectiva del grupo; en
segundo lugar, es una especie de objetivo en movimiento, definiciones
cambiantes que predominan en los distintos períodos de su evolución. En
tercer lugar, los procesos de creación y mantenimiento de esa identidad
resultan operativos en distintas fases del movimiento. Mientras que las dos anteriores
dimensiones de la identidad implican autoevaluaciones procedentes del
propio individuo o del grupo, el concepto de identidad pública abarca la
influencia de personas ajenas a un movimiento social en la forma en que
sus seguidores se ven a sí mismos. Tanto la identidad individual como la
colectiva son afectadas por la interacción con personas que no participan
en el movimiento y por las definiciones que de él hacen organismos
estatales, contramovimientos y, especialmente en las sociedades contemporáneas,
los medios de comunicación de masas (Johnston, Laraña, y Gustield,
2001). Todas las identidades están en continua
reconstrucción, dando lugar a diferentes tipos, Castell (1998): Identidad
legitimadora, de resistencia e identidad proyecto, en función de las
relaciones de poder que se establecen.
INVESTIGACIÓN
EN EDUCACIÓN INTERCULTURAL La interculturalidad ha sido objeto de estudio desde
su aparición, siendo un ámbito con entidad propia en el escenario
educativo estadounidense en la década de los sesenta. A lo largo de
muchas décadas se han ido desarrollando distintos modelos metodológicos
para dar repuesta desde la investigación educativa a las demandas
generadas por una sociedad multicultural. La investigación en educación
intercultural no sólo no está libre de los problemas metodológicos que
afectan a la investigación educativa, sino que además posee unas
dificultades que le son propias; entre ellas destaca el sesgo ideológico
y cultural del investigador y la dificultad para acceder a la población
objeto de estudio (Murillo 1995). Sería injusto por nuestra parte no
resaltar la riqueza y diversidad de investigaciones
sobre educación intercultural en EEUU (Banks, 1981); sin embargo el
propósito de este trabajo no es hacer una revisión de la
investigación internacional, sino partir de la situación europea para
centrarnos en los avances de esta problemática en nuestro país. La Unión Europea se incorpora más tarde que los
EEUU al análisis del fenómeno educativo intercultural. En los años ochenta los
sistemas educativos europeos se vieron desbordados ante la realidad
multicultural ya que habían sido diseñados para responder a sociedades más
homogéneas; el reconocimiento de ese pluralismo desencadenó unas
necesidades sociales, surgiendo líneas de investigación educativa
centradas en la atención a
escolares de grupos culturales minoritarios. Desde sus inicios en Europa, lo
intercultural ha estado marcado por las confusiones y cambios
(CIDE, 1998). El Consejo de Europa y la Comunidad Europea han sido
las dos primeras organizaciones que desde la década de los sesenta han
ejercido un impacto sobre los progresos educativos relacionados con la
diversidad en la sociedad europea, mostrando una gran preocupación por la
educación de los inmigrantes[1]. El Consejo de Europa
en 1966 empezó a examinar la situación de la educación de los niños
inmigrantes y a diseñar estrategias legislativas favorecedoras de la
atención educativa a este colectivo. Esta preocupación culminó con el
lanzamiento en 1980 de un proyecto de intervención e investigación
conocido como “Proyecto Nº 7” que con una duración de cinco años
abordó el estudio y la intervención educativa con los hijos de los
inmigrantes (Gundara, 1998). A principios de la década de los
setenta, y por mucho tiempo, la interculturalidad se trata como un
problema técnico relativo al bilingüismo, siendo los hijos de los
inmigrantes el centro de la problemática y el enfoque psicolingüistico
el eje central en el tratamiento y estudio de la interculturalidad (Besalú
y otros, 1998). A finales de los setenta se comienza a
abordar el tema de la interculturalidad desde un enfoque sociopolítico.
Son muchos los términos que se
incorporan al lenguaje político, cultural, social y científico: interculturalidad,
multiculturalidad, pluriculturalidad, transculturalidad…; términos que hacen referencia a las sociedades pluriculturales
europeas en esta época y a los movimientos de reivindicación identitaria
emergentes. A finales de los años setenta, desde el Consejo de Europa se
definen todos estos términos aclarando el alcance y potencial de cada uno
y evidenciando la preferencia de este organismo por el término Educación Intercultural sobre Educación
Multicultural adoptado por el mundo anglosajón.[2] La pertenencia étnica y
cultural, el aumento del racismo, la búsqueda de acciones sociales y políticas
y las relaciones
interculturales se convierten
en objeto de análisis desde la Sociología y la Antropología. Acceder al
conocimiento de todos los valores éticos y al significado social de las
costumbres de los otros son los objetivos que tímidamente se persiguen
desde una perspectiva pedagógica en esta época. Es a partir de los años
ochenta, y como respuesta al pluralismo con el que el flujo migratorio
caracteriza la realidad social y escolar, cuando comienzan a realizarse,
en el ámbito europeo, investigaciones (ex-post-facto,
etnográficas y etnometodológicas) que
abordan el ambiente socioeducativo multicultural, analizando
los marcos normativos en los cuales se desarrolla la inmigración,
debatiendo modelos o paradigmas de educación intercultural,
diagnosticando las nuevas demandas educativas generadas por una sociedad
multicultural y analizando el tratamiento que se hace de la diversidad en
el ámbito educativo; así se desarrollan investigaciones centradas
en la caracterización de las poblaciones multiculturales, el conocimiento
de las prácticas educativas en estos contextos, en el estudio de las
actitudes racistas y sus repercusiones en el rendimiento académico, en el
estudio del multilingüismo,
el análisis de los currículos escolares, de las habilidades y
competencias de los docentes,… Así destacamos
los trabajos de Balsteiner (1986), Cross
(1986), Etxebarría
(1989), Foster (1990), Galino y Escribano (1990), Koefoed
(1986), OECD (1989),
Perotti (1989), Spineus (1986), Swick
(1989) y Tchudi (1985) de
entre otros. Con estos estudios se hace
evidente el carácter monocultural de las escuelas y la necesidad de
trabajar, desde la investigación educativa, en el diseño de sistemas
educativos, recursos y políticas capaces de atender las necesidades de
todos sea cual sea su procedencia cultural. Paralelamente a estos estudios se
celebraron unas reuniones científicas que constituyeron un elemento
importante en el avance y consolidación de esta temática; Sánchez
Valle, Romera y Sáez (1992)[3],
al analizar los encuentros internacionales celebrados en los años ochenta
destacan la heterogeneidad de aspectos en torno a los cuales giraron estas
reuniones: educación intercultural, educación bilingüe, educación
ciudadana, educación de adultos, comunicación intercultural, pluralismo
cultural, integración social, … siendo la formación del profesorado,
la atención educativa a las necesidades de los hijos de los inmigrantes,
el currículo, los recursos didácticos, las actitudes y los valores las
temáticas más atendidas. Bruselas, EEUU…1984; Francia, Italia, EEUU,
…1985; Italia, Alemania, Bruselas,… 1986; Suiza, Países Bajos, Bélgica,
España,… 1987; Alemania, EEUU,…1988 y 1989 fueron los países que
coordinaron estos encuentros. A principio de los noventa comienza a
consolidarse el carácter interdisciplinar
de enfoques e
investigadores en educación intercultural. La complejidad del contexto
socioeducativo y la variedad de los fenómenos socioculturales que están
en la base del debate intercultural condicionan a la investigación en
educación intercultural dirigiéndola
hacia la diversidad metodológica y técnica, los diseños multivariados
son estrategias cada vez más presentes en esta clase de estudio.
Investigar sobre educación intercultural sin entender esta
complementariedad técnica y metodológica empobrece la investigación y
limita las posibilidades de la ciencia para alcanzar descripciones o
cuantificaciones, comprensiones o explicaciones, críticas o
legitimaciones válidas, precisas y fiables de la realidad social (Bericat,
1998). En estos años los aspectos comparativos
entre los distintos sistemas educativos europeos en relación con la
interculturalidad fueron objeto de discusión y análisis; destacamos los
trabajos de Allemann Ghionda (1995) y otros trabajos que fueron publicados
en 1993 en un monográfico de European Journal of Intercultural Studies y
que contribuyeron a la puesta en marcha del Programa Comunitario Erasmus
(1989/2005)[4]. Este programa ha
estimulado el avance, los debates comunitarios y las investigaciones
compartidas en Educación Intercultural; la construcción de currículos,
los fundamentos epistemológicos y metodológicos de la educación
intercultural, la diversidad cultural, la exclusión social y la identidad
europea son algunos de los análisis abordados desde este programa. La enorme amplitud alcanzada por el
movimiento migratorio europeo durante la última década y sus
repercusiones culturales, políticas,
sociales, educativas,…exige un análisis cada vez más profundo y
riguroso de este fenómeno que afecta no sólo a quienes parten de sus países
de origen sino también a los pueblos y culturas que los acogen. Las
Ciencias Sociales y Humanas se han visto obligadas a abordar la problemática
intercultural desde nuevas perspectivas capaces de responder a
las demandas de una sociedad multicultural, que permitan definir
nuevos conceptos y modelos que expliquen los movimientos identitarios
que emergen en la década de los ochenta y que hoy en día
constituyen un tema de gran interés a nivel europeo. La educación para la construcción
europea y para la ciudadanía democrática e intercultural constituye otra
dimensión de la educación intercultural y que desde la década de los
noventa está sugiriendo nuevas temáticas en la investigación Educativa.
(Bartolomé, 2004;
Buendía, Pozo y González, 2004; Etxeberría, 1992;Naval, 2003;
Soriano 2004;…). La promoción de un sentido de ciudadanía
europea, la formación de la identidad europea
es un tema complejo y de interés que la Comisión Europea está
tratando de impulsar a través de acuerdos (Tratado de Maastrich, 1993,
Tratado de Ámsterdam, 1997), de publicaciones que abordan esta cuestión
desde un enfoque teórico (Consejo de Europa, 1997, 1998 y 1999) y de la
puesta en marcha de proyectos de investigación e intervención entre los
que destaca el que es considerado el proyecto estrella del
Consejo de Europa y del Consejo para la Cooperación Cultural: Education
for Democratic Citizenship (1997/2004). Como señala Naval (2003) la
complejidad de este tema estriba en cómo combinar identidad europea e
identidades nacionales. El gran interés por la educación para
la ciudadanía democrática e intercultural surgido en esta década en
toda Europa impulsó la puesta en marcha de investigaciones centradas en
el ámbito escolar (revisión de programas, materiales y recursos
escolares, diseño y
puesta en marcha de innovaciones educativas,…), político (adecuación y
desarrollo de medidas políticas) y social (evaluación de las necesidades
emergentes). Estudios que trajeron consigo el desarrollo de medidas políticas
y documentos legislativos con los que respaldar metodológica y
conceptualmente nuevos enfoques con los que abordar la educación para la
ciudadanía en las escuelas y le ha ido dando cuerpo teórico a un nuevo
paradigma que entiende la democracia desde la diversidad cultural;
paradigma que Abdallah (2001) denomina paradigma intercultural y desde el
cual Bartolomé y Cabrera (2003) se sitúan para definir el enfoque
intercultural desde el cual defienden su concepto de ciudadanía
intercultural. Queremos resaltar los trabajos realizados en el ámbito
europeo por Bell (1995); Bartolomé (2004); Buendía (2004[5]);
Buendía y Soriano (1999); Buendía y Olmedo (2001); Cabrera
(2002); Callan (1997); Oller (2003) y Soriano (2004) entre otros.
La competencia comunicativa, la identidad
étnica y los procesos de aculturación son temáticas que actualmente están
recibiendo una considerable atención por parte de los investigadores
europeos. En España la preocupación por la
educación intercultural tiene algo más de una década; a partir de los años
noventa las investigaciones en esta temática son ricas y diversas. Sin
embargo, y como señala Murillo (1996), sería injusto no reconocer el
largo camino recorrido en el estudio de la minoría gitana por distintas
asociaciones y colectivos desde mucho antes de que habláramos de educación
Intercultural en España[6]. Han sido varios los acontecimientos que
marcan el proceso de incorporación de España en el estudio del fenómeno
intercultural: el Seminario sobre Interculturalismo
y Educación celebrado en Madrid en 1987 y organizado por el
Ministerio de Educación y Ciencia para presentar los resultados del proyecto europeo “Proyecto nº7”; el VIII Seminario
Interuniversitario de Teoría de la Educación sobre Educación Multicultural en un Estado de Autonomías celebrado en
1989; el X Congreso Nacional de Pedagogía celebrado en 1992 sobre Interculturalismo
y Educación en la perspectiva de la Europa Unida y el Concurso
Nacional de Proyectos de Investigación Educativa convocado por el
Ministerio de Educación y Ciencia en 1992 siendo la Educación
Intercultural una de las líneas prioritarias, fruto de esta convocatoria
fue la financiación de nueve proyectos de investigación y a los que
posteriormente dedicaremos unas reflexiones. La mayoría de las investigaciones sobre
educación intercultural desarrolladas en España hasta la década de los
noventa están realizadas con metodología descriptiva o correlacional. A
partir de esa época aumentan los trabajos sobre este tema utilizando
enfoques cualitativos, entre los que destacan: la investigación etnográfica,
la investigación-acción y la investigación biográfico narrativa. A principios de los noventa y ante el
aumento del fenómeno migratorio en nuestro país, se desarrollaron gran
cantidad de estudios de carácter diagnóstico cuyo propósito fue
caracterizar la amplitud de la multiculturalidad en los centros educativos
y analizar las implicaciones derivadas de la incorporación de nuevas
minorías étnicas al sistema educativo.
Posteriormente se desarrollaron una serie de trabajos cuyo propósito
era aportar estrategias concretas que permitieran avanzar hacia un modelo
educativo intercultural, clarificar los distintos paradigmas de educación
intercultural y aportar argumentos que justifiquen la idoneidad de las
diferentes políticas (asimilacionistas,
de reconocimiento, de integración o de tolerancia pluralista) y sus
posibles repercusiones en las instituciones educativas (Bartolomé, 2002). En el proceso de consolidación de la
investigación en educación intercultural en España ha jugado un papel
importante el entonces Ministerio de Educación y Ciencia a través de su
Centro de Investigación y Documentación Educativa (CIDE). Este organismo
ha financiado una veintena de investigaciones en esta temática desde que
en 1992 convocara el Concurso Nacional de Proyectos de Investigación
Educativa siendo la Educación Intercultural una de las líneas
prioritarias. La financiación de éstas investigaciones, la realización
de encuentros de los responsables de las mismas y la difusión de los
hallazgos en la comunidad educativa son las tareas que desde hace más de
una década viene realizando este organismo. Como señala Murillo (1995) estas
investigaciones, por su calidad y cantidad, pueden ser consideradas como
una muestra representativa de los estudios realizados en España sobre
educación intercultural en la última década. Estos estudios abordan
cuestiones relativas a la escolarización del pueblo gitano (Fernández
Enguita, 1993; Fresno, 1994 y Muñoz
Sedano, 1993;…); a la integración escolar de los hijos de los
inmigrantes extranjeros (Bartolomé, 1994; Bergere, 1998; García Castaño,
1995; Colectivo IOE, 1992, 1996,1998; Giménez Romero, 1997; Carbonell i
Paris, 1999; Alvarez, Casares y Luengo, 2003;
Aparicio y Veredas, 2003…); a las competencias lingüísticas en
contextos multiculturales (Mesa Franco y Sánchez Fernández, 1996;
Aguirre, 1999; García Parejo, 2000; Vilá, 2003…). Forman un grupo bastante numeroso los
trabajos centrados en la conceptualización,
diseño y evaluación de propuestas didácticas (Martín Domínguez,
1993; Salazar, 1997;…) y de proyectos de intervención socioeducativa en
contextos interculturales (Díaz
Aguado, 1991, 1999; Ortega, 1996; Montes del Castillo, 1999; Aguado, 1999;
Bartolomé 2000;…). Las actitudes, los valores, las
motivaciones y la búsqueda y diseño de nuevos modelos educativos capaces
de desarrollar una ciudadanía intercultural activa, responsable y crítica
portadora de herramientas y oportunidades de aprender formas nuevas desde
donde construir la identidad, desde donde desarrollar un sentimiento de
pertenencia de una manera
fluida y flexible, constituye una línea de trabajo sobre la que se están
haciendo aportaciones muy interesantes desde la investigación educativa. Este panorama descrito hasta ahora nos
permite constatar cómo, de nuevo, la investigación educativa está
presente y no da la espalda a una realidad cargada de demandas dinámicas
y cambiantes; esta trayectoria investigadora en educación intercultural
evidencia la capacidad de la investigación educativa para llevar al
terreno empírico, convirtiendo en problemas de investigación, los
problemas prácticos y de acción que nuestras sociedades multiculturales
están generando. Desde la investigación educativa se están aportando
argumentos sólidos con los que denunciar las políticas educativas
segregacionistas y xenófobas y explicar que la inmigración,
no es sinónimo de situación problemática para nuestra sociedad,
ni una amenaza para su identidad, sino, por el contrario, supone el
enriquecimiento y renovación de la sociedad receptora. COMPETENCIAS
INTERCULTURALES E IDENTIDAD DEL COLECTIVO INMIGRANTE GRANADINO. Desde las reflexiones teóricas
anteriormente expuestas nos planteamos abordar la situación de los
inmigrantes en Granada y provincia, fijando un perfil de los diferentes
grupos e identificando algunos elementos de las competencias
interculturales de estos colectivos. La competencia intercultural puede
definirse como la combinación de unas capacidades específicas (Jandt,
1995), que Aguado (2003) clasifica en: actitudes positivas hacia la
diversidad cultural, capacidad o competencia comunicativa, capacidad de
manejar conflictos en situaciones interculturales, conciencia sobre la
propia cultura y como ésta influye en la visión e interpretación de la
realidad. Una de las capacidades específicas es la
competencia comunicativa
intercultural, definida por Vilá (2003:105) como la habilidad para
negociar significados culturales y ejecutar conductas comunicativas
eficaces, clasificándose éstas, según el modelo de Chen y Starosta,
(1996) en competencias o dimensiones cognitivas, afectivas y
comportamentales. Ortí (2004) entiende la competencia
intercultural como parte de una amplia competencia e identifica la
habilidad de una persona de actuar de forma adecuada y flexible al
enfrentarse con acciones y expectativas de personas de otras culturas.
Establece un marco de referencia para el desarrollo de la competencia
intercultural, distinguiendo entre unas competencias generales (saber,
saber hacer, saber ser) y competencias comunicativas: Soriano (2004), desarrolla el concepto y
conjunción entre identidad y ciudadanía, entre ¿quién soy?,
y ¿cómo me expreso y
relaciono?; entre la dimensión interna de la persona y la dimensión
externa de la misma, ello construido y mediado a través de los
denominados componentes de la identidad propuestos por Isajiw 1990 y
contextualizados recientemente por Massot (2003).
Para esta autora, el ejercicio de una verdadera ciudadanía, estaría
caracterizado por abarcar diferentes ámbitos (local, nacional, estatal) y
estaría compuesto de prácticas participativas sociales (Soriano, 2003 y
Sánchez-Núñez, 2003); por ser: democrático-cuando
participan todos y todas-, social-cuando
no es exclusiva-, paritario-cuando
supera los prejuicios de género-, intercultural -cuando
crea un marco de cohesión y respeto a las culturas y derechos de los
distintos grupos culturales- y, ambiental -cuando
persigue la preservación y cuidado del medio ambiente- (Carneiro ,
1999). La
formación de ciudadanos, como uno de los retos que se le plantean hoy al
docente, requiere un espacio de convivencia. Este espacio de encuentro y
convivencia ha de ser sin duda alguna la escuela pública; solo dentro del
espacio neutral de lo público se puede garantizar la atención a la
diversidad y el diálogo intercultural. Consideramos, y así será abordado en el
trabajo que presentamos, que la competencia intercultural está formada
por tres componentes básicos:
La competencia comunicativa la hemos tratado en este trabajo con un carácter
transversal y por lo tanto está presente en las anteriormente expuestas. ESTUDIO EMPÍRICO:
Objetivos: Identificar características de los inmigrantes en Granada y conocer las relaciones sociales que se establecen. Este
objetivo general los desglosamos en los siguientes objetivos específicos:
·
Conocer las características
personales y familiares de los colectivos analizados. ·
Identificar circunstancias
personales y contextuales relacionadas con el
proceso de integración social de los inmigrantes. ·
Conocer las expectativas de
promoción personal y social del alumnado de origen no español en la
provincia de Granada. ·
Identificar el desarrollo de
competencias interculturales como base para la constante reconstrucción
de la identidad colectiva Descripción de la muestra: Para
realizar el muestreo, hemos tomado como base cuatro fuentes: a)
Un estudio previo realizado por nosotros, Sánchez-Núñez (2002),
sobre la atención escolar prestada al alumnado extranjero en la
provincia, de éste hemos extraído un listado de centros de la provincia
de Granada con presencia significativa de alumnado de origen no español b)
Tres ONG´s: Granada Acoge, Granada Abierta y Cáritas diocesana. c)
Diferentes mesas redondas celebradas en la provincia con el
objetivo de informar y formar sobre las actuaciones educativas llevadas a
cabo con alumnado inmigrante. d)
Datos de la Dirección
General de Orientación Educativa y Solidaridad de la Junta de Andalucía,
donde se ofrece la distribución de la población escolar inmigrante en
Andalucía y concretamente en Granada (Noviembre de 2003). A partir de estas fuentes realizamos un
muestreo intencional, seleccionándose
los centros escolares de Granada con presencia significativa de
alumnado de origen no español. Mediante el procedimiento de bola de nieve accedimos a otros centros no registrados en los estudios consultados. Una vez elaborado un listado de centros
se procedió a visitarlos y a
solicitar su participación
en la investigación. La
muestra quedó formada por alumnos/as de origen no español de 8 centros
escolares de la Provincia de Granada: tres centros de Educación Primaria,
y cinco institutos de Educación Secundaria. El total de la muestra la
forman 128 sujetos preadolescentes y adolescentes escolarizados en estos
centros, éstos han sido divididos en cinco grupos o colectivos de estudio
en función de su procedencia; Colectivos magrebí, latinoamericano,
europeos del este, comunitario y colectivo de diversos orígenes. (Ver
tabla 1).
Caracterización
personal y familiar del alumnado entrevistado: De los cinco grupos, en este estudio, no
hemos analizado la información aportada por el colectivo comunitario ni
por el alumnado procedente de otros orígenes. En el primer caso por ser
un grupo cuyas características y condicionantes son muy diferentes de los
demás grupos de inmigrantes y en el segundo, por no ser significativa su
presencia en nuestra provincia.
Con respecto a los tres grupos de análisis,
apuntamos que se trata de un alumnado de tercer ciclo de Educación
Primaria y de Educación Secundaria,
de edad comprendida entre 12 y 14 años, excepto los menores de origen
magrebí que un 54.8% tienen entre 15 y 17 años. Más del 60% de los
estudiantes de las diferentes nacionalidades son varones. (Tabla 2)
Con
respecto a las características familiares del alumnado, es necesario
tener presente que la familia, como institución
social, no es igual en todas las culturas. En nuestra sociedad, la
variación más reciente data de finales del siglo pasado, en la
actualidad las unidades familiares son mucho más diversas y heterogéneas.
Entre los factores que influyen en la constitución familiar actual
encontramos: -
La incorporación de la mujer al trabajo. -
La baja tasa de natalidad. -
El aumento personas de tercera edad por encima de otros periodos
como la infancia o la juventud. -
El fenómeno migratorio y la reagrupación familiar. -
Los procesos de adopción. -
El divorcio y los procesos de separación matrimonial. -
La posibilidad de las parejas de homosexuales y sus derechos a la
paternidad. Con
respecto a la constitución familiar del alumnado entrevistado avanzamos
varios tipos de unidades familiares encontrados. a)
Alumnos nacidos en España y cuando sus padres estaban recién
llegados, éstas familias poseen un núcleo central estable compuesto por
varios hermanos/as, padre y madre, y además tienden a una reagrupación
familiar extensiva, ya que comienzan a reunirse en la sociedad de acogida
abuelos, primos/as, tíos/as... b)
Alumnos/as cuyo proceso migratorio es reciente, la unidad familiar
suele estar constituida por el padre, la madre o algún tío/a del alumno
que ejerce de tutor/a, de este modo el alumno/a vive en un entorno de
espera a la reagrupación familiar del núcleo, padre, madre o ambos,
mientras otros/as ejercen de tales. c)
Alumnos/as cuya unidad familiar está constituida por el padre, la
madre, y el consorte de ambos, que sin ser padre/madre genético, ejerce
de tal. En la mayoría de los casos, éste/a consorte es de origen español,
aunque comienza a crecer el número de parejas entre ciudadano/as de
diversos orígenes. d)
También apuntamos la existencia de alumnos/as que cuya unidad
familiar es monoparental, se trata de alumnos/as cuya única familia en el
país de acogida es la madre, que en la mayoría de los casos ha
emprendido el proceso migratorio debido a los problemas de separación o
de maternidad en la soltería. e)
Una última tipología, es la de los menores no acompañados (casi
la totalidad masculinos), se trata de alumnos cuya potestad ejerce el
estado español por medio de sus entidades. Se trata de alumnos que en el
mejor de los casos, aún teniendo un tutor/a que ejerza como tal, y la
compañía de otros menores que sean como hermanos, viven las dificultades
de saber y tener una familia en el país de origen con quién espera
reagruparse allí o aquí en un futuro incierto, pues él a pasado de ser
cuidado y protegido por la familia a velar por el mismo y a veces más aún
por su familia al enviar el primer dinero que empiece a ganar aquí
(“padre de sus padres”) En
general podemos decir que el alumnado de origen no español tiene un
concepto de familia amplio, que engloba a todas aquellas personas cuyos vínculos
de unión se han estrechado al sufrir juntos el proceso migratorio o al
compartir las dificultades propias de los procesos de integración en la
sociedad de acogida. Personas del entorno del menor que juegan un papel
muy importante en su socialización, ya que si en nuestra sociedad, son
los abuelos/as la generación a tener presente por su influencia familiar
en los infantiles, en el caso de los ciudadanos de origen extranjero éste
papel lo juegan el resto de familiares y personas cercanas por compartir
períodos como los del abandono del país de origen, ya que los familia
nuclear, se ve obligada a realizar extensas jornadas laborales. Técnicas de recogida de información: El
procedimiento de recogida de información ha sido la entrevista
semiestructurada y el cuestionario. Las dimensiones generales sobre las
que realizar la entrevista fueron: ·
Datos personales. ·
Datos
familiares. ·
Aspectos culturales. ·
Aspectos relacionados con el
Centro Educativo. ·
Aspectos relacionados con el
contexto. Además, se les dejaba hablar de sus
experiencias en España con amigos, profesores y vecinos. Igualmente
hablaban de su país y de las costumbres que más le llamaron la atención
por ser diferentes a las suyas. En un principio se mantuvieron
entrevistas informales acerca de las temáticas de interés para la
investigación con el director/a, el coordinador/a o el orientador/a de la
institución lo que facilitó un mejor conocimiento de la situación real
de cada centro. Estas entrevistas dieron
paso a una serie de visitas concertadas para la recogida de
información de un importante número de alumnos de origen
no español a los que entrevistar.
La mayoría de las veces se utilizó el
espacio de tutoría para realizar las entrevistas a los alumnos; en otras
ocasiones se habilitó un espacio como la biblioteca o el despacho del
profesor/a o del director/a, la
sala de juntas e incluso la
propia aula de clase. Las entrevistas se realizaron cara a cara con los
sujetos, y tuvieron una duración estimada de
15 a 20 minutos, dependiendo del nivel educativo de los sujetos y
del dominio del español,
cuando éste era nulo, un compañero hizo de intérprete. Con la información recogida en la
entrevista semiestructurada y
el análisis de la literatura existente sobre el tema, elaboramos un
cuestionario para que fuera respondido por la totalidad de alumnos/as
inmigrantes de los centros visitados. En la elaboración del cuestionario se
siguió un proceso deductivo–inductivo. En primer lugar se realizo una
cuidadosa revisión de la literatura existente y de cuestionarios y
entrevistas realizados con fines similares (Informe del defensor del
pueblo acerca de la escolarización del alumnado inmigrante en España
(2003); el entorno familiar de los menores de origen extranjero
escolarizados en Madrid-U.P. Comillas- (2003); la Educación Intercultural
como respuesta a la diversidad en una escuela integradora (2000) Tesis
doctoral. Universidad de Murcia; Cuestionarios
de la obra de T. Aguado (1998): Diversidad cultural e igualdad
escolar: MECD. CIDE, entre otros). Las dos grandes categorías extraídas
de la literatura e instrumentos revisados son: 1) cuestiones referidas a
identificación personal, y todo lo referente a relaciones familiares y
sociales y 2) identificación de competencias, (Jandt, 1995; Aguado, 2003;
Chen y Starosta, 1996; Isajiw 1990; Massot, 2003; Soriano, 2003), tal y
como se comenta anteriormente en la parte teórica. Mediante un proceso inductivo, a partir
de los resultados obtenidos con las entrevistas semiestructuradas, se
elaboraron los ítems que se incluyeron en las anteriores categorías. La
adscripción de los resultados de las entrevistas las dimensiones o categorías, se realizó mediante el sistema de
expertos. Cada cuestión fue valorada en un continuo de 5 a 1 según su
mayor o menor pertenencia a la categoría. El grupo de expertos lo formaron ocho
personas, todas ellas con trabajos en competencias culturales, de
diferentes áreas de conocimiento (Didáctica, Psicología de la Educación,
Métodos de Investigación en Educación y Sociología de la Educación). Los ítems seleccionados fueron los que
presentaban mayor porcentaje de acuerdo en la valoración superior, es
decir, eran valorados con 4 o 5 por al menos el 75% de los jueces. Fueron
eliminados aquellos ítems no referidos a acontecimientos determinados,
difíciles de contestar por los sujetos muestrales dado su nivel evolutivo
y aquellos ítems no redactados de forma clara. Ésta selección permitió homologar los
tipos de respuesta ofrecida, posibilitar
opciones de respuesta abierta en algunos casos, y pautar los ítems
en forma de racimo dentro de cada categoría.
Tras este proceso de selección y
adscripción de los ítems a las categorías, se presenta a continuación
la información según dimensiones (Cuadro 1). El cuestionario se adjunta
en el Anexo; Somos conscientes, que
esta información solo responde a algunos de los indicadores de la
competencia entre culturas, pero que en absoluto son únicos ni
exclusivos. A través de ellos pretendemos conocer la identidad de
los colectivos y destacar
algunos de los elementos constitutivos de las diferentes competencias
interculturales, de cara a una intervención educativa de calidad que
permita la convivencia pacífica y democrática en el centro educativo.
Recogida
y análisis de los datos e informaciones: Los cuestionarios han sido analizados
con el SPSS. 11.0. Las entrevistas han sido clasificadas e interpretadas
por ocho personas como se dice anteriormente
en el proceso metodológico para realizar finalmente conclusiones, sobre
las interpretaciones realizadas, los firmantes del trabajo. Comenzamos por los datos del alumnado y
familias procedentes del Magreb, posteriormente se presentan los de América
Latina y concluimos con el colectivo de Europa del Este. Características
familiares: El 50% del alumnado magrebí,
mayoritariamente procedentes de Marruecos, lleva menos de tres años
viviendo en España , aunque también es el único colectivo que aparece
en el estudio con mas de ocho años de residencia. No todos viven con sus padres y madres,
han venido con uno de los dos o con algún familiar u amigos, de hecho un
36% de los padres y un 32% de las madres continúan en su país de origen
(Tabla 3).
El
64% de los padres eran obreros (jornaleros y obreros con cierta
cualificación), pero ninguno aparece en la categoría de parado. Las
madres eran en su mayoría amas de casa o jornaleras. Una vez en España,
el porcentaje de paro es del 2% y un 16%
que no contestan. Las mujeres en España se declaran amas de casa y
un 20 % trabajan en el
servicio domestico. Solo un 6% trabajan en el comercio.
A.
Ama/o de casa B.
Jornalero/a, Peón/a,
Empleado/a Doméstico/a, Conserje... C.
Obrero/a Cualificado/a,
Conductor/a, Empleado/a de Comercio. D.
Comerciante, Técnicos
Medios, Dueño/a de PYME, Policia... E.
Gran Empresario/a,
Directivo/a, Funcionario/a Superior F.
En paro G.
Ns/nc El
nivel de estudios es bastante bajo en ambos progenitores. Un 34% de los
padres no han ido a la escuela, que asciende a un 60% en el caso de las
madres. Sólo un 12% de varones y un 10% de mujeres tienen estudios
universitarios. El conocimiento del idioma español es nulo en el 62% de
las madres y en el 44% de los padres. Los que dicen conocer algo, se
refieren a la lengua hablada. Solo el 34% de los padres y el 22% de las
madres conocen el idioma
hablado y escrito. Competencias
declarativas: Este colectivo práctican casi en su
totalidad la religión musulmana (94%). Sólo un 4% son católicos y un 2%
no practican ninguna. Es importante destacar que algunos marroquíes eran
hijos de matrimonios mixtos (marroquí-española),
y se observa en todas las categorías analizadas. La lengua materna es en
el 84% de los casos el árabe, el 6% el berebere y solo cuatro alumnos
(8%) tienen el español
como lengua materna. No obstante hay que destacar que el 70% de los
alumnos dominan el Español y un 32% dicen hablarlo en su casa, aunque no
sea su lengua materna (Ver tabla 5).
Sus
expectativas de residencia son: En España
el 68% y en Francia el 10%. Solo un 6% desean volver a Marruecos. La
principal razón es la forma de vida, el clima, un futuro prometedor y
vivir con sus familias, pero sorprende que apenas se argumente el grupo de
amigos (4%); razones políticas el 2% ó problemas de discriminación, con
el 2%. (Tabla 6).
Sobre
la necesidad de aprender el español y a la vez conservar su lengua
materna, un 80% contestan afirmativamente dando diferentes razones pero
fundamentalmente el derecho a identificarse con la cultura y la lengua de
su país. Los demás argumentos aportados pueden observarse en la tabla 7.
Algo
más del 50% de este colectivo opina que no han aprendido nada de los
compañeros de otros países. El 70% dicen no haber aprendido a aceptar y
respetar a cada uno como es, porque no se le acepta a ellos (Tabla 8).
Competencias
procedimentales: A la hora de jugar con los amigos, se
relacionan todos, y solo un 6% dicen jugar solo con niños magrebíes. El
68% juega con amigos de las diferentes nacionalidades, y ven la televisión
de cualquier canal. El 20% dicen oír música solo de su país, siendo
este un elemento identificador, mayor incluso que los juegos; El 80%
restante escuchan indistintamente música de cualquier país (Ver tabla
9).
El
68% de este colectivo no suele participar en ninguna ONG. Los Centros
educativos a los que pertenecen tampoco mantienen relación con Centros
pro-integración cultural (tabla 10), aunque manifiestan tener
especialistas en interculturalidad, pero sorprende que un 30% no conozcan
las costumbres de otros países y un 32% no contestan. Ocurre igual al
preguntarle por el idioma distinto al suyo. (Tabla 11)
Competencias
afectivo-actitudinales: La actitud hacia el estudio es positiva
si con él consiguen la inserción laboral. Las expectativas
son fundamentalmente de trabajo. Como vemos en la tabla 12, solo el
36% desearía llegar a la Universidad.
La
actitud hacia las minorías del Centro es de comprensión y respeto. Un
54% consideran que les da igual el origen de los compañeros, frente a un
44% que los prefieren españoles. El 54% consideran que los más problemáticos
son los alumnos extranjeros, pero un 26% opina que los problemas son
ocasionados indistintamente por unos u otros y un 20%
considera problemáticos a los españoles. El 72% consideran que
deben de respetarse sus ropas y el 94% ven positiva la presencia de alumnado de otros países
en el aula, dando como principal razón la riqueza
de juegos y costumbres. (Tabla 13)
Al
tratar de la actitud hacia las minorías en el barrio (ver tabla 14), solo
un 46% consideran que no hay discriminación. El resto opinan que se
discrimina a los más pobres y a los que tienen distinto color de piel.
La familia colabora a la relación con niños/as
de otras culturas. Un 82% son partidarios de que visiten su casa amigos de
otros países. Solo un 10% no desean que los visiten y si lo hacen deben
ser marroquíes. Las familias no participan con ninguna ONG (82%) y si lo
hacen prefieren Granada Acoge (14%). Ver tabla 15 acerca de la actitud
familiar ante el cruce cultural. Los amigos de los padres
en un 42% son del país de origen y un 56%
no tienen esa preferencia. Sin embargo los hermanos mayores ya
diversifican las amistades y solo un 38% dicen tener amigos solo del país
de origen. (Tabla 16)
COLECTIVO
LATINOAMERICANO (N=44) Características
familiares: La gran afluencia de niños
latino-americanos en las aulas se ha producido en los últimos años, de
hecho mas del 80% llevan menos de tres años en Granada y ninguno lleva mas de seis años residiendo fuera de su país. Son escasos aun los matrimonios mixtos
(padre o madre española). Los padres y madres residen en su mayoría en
España (100% de las madres y el 72.7% de los padres). Esta situación se
produce, dado que la mujer cuando encuentra trabajo, se trae a los hijos,
siendo generalmente empleadas en los hogares. Este 23% de familias,
formado solo por madre e hijos, suele ser poco duradero y siempre piensan
en que emigre el padre a España (si forma parte del núcleo familiar) en
cuanto encuentre trabajo o consigan regularizar la situación, antes que
regresar al país de origen (Tabla 17).
Como
vemos en la tabla 18, los padres, en el país de origen, eran en su mayoría
obreros cualificados o empleados de comercio (47.7%), un 25% eran
comerciantes o incluso un 11.4% eran directivos y titulados superiores;
aparece un 2.2% de parados. Al llegar a España el 38.6% pasan a ser jornaleros y un
31.8% obreros cualificados o empleados de comercio. Descienden los
porcentajes de las otras categorías y se mantiene el 2.3% de parados. No
obstante hay que destacar el 6.8% que no contestan el trabajo que desempeñan.
Las mujeres antes de venir eran en su mayoría amas de casa (63.6%). Al
llegar a España un 40.9% trabajan en servicio doméstico. El 45.5% dicen
ser amas de casa pero realizan trabajos eventuales de limpieza. El 6.8%
son obreras cualificadas o trabajan en algún comercio y el otro 6.8%
tiene comercio propio o alguna pequeña empresa.
A.
Ama/o de casa B.
Jornalero/a, Peón/a,
Empleado/a Doméstico/a, Conserje... C.
Obrero/a Cualificado/a,
Conductor/a, Empleado/a de Comercio. D.
Comerciante, Técnicos
Medios, Dueño/a de PYME, Policia... E.
Gran Empresario/a,
Directivo/a, Funcionario/a Superior F.
En paro G.
Ns/nc El nivel de estudios de los padres es en
su mayoría bajo. El 15% no han ido a la escuela y un 59.1% tienen solo
estudios primarios. Solo el 4.5% de los hombres tiene acabada la carrera
universitaria. Las mujeres vienen sin estudios un 22.7% sin embargo hay un
importantes aumento de porcentaje en la categoría de estudios
universitarios terminados (11.4%). Descienden los porcentajes de mujeres
con Enseñanza Primaria y aumentan en la categoría de Bachillerato,
Formación Profesional o equivalente concluido (27.3%). Competencias
declarativas:
El
88.6% son católicos, siendo prácticamente despreciable el resto de las
categorías. El 95% hablan español y un 4.5% portugués, siendo estas sus
lenguas maternas, sin embargo el 4.5% de habla portuguesa, dominan la
lengua española oral y escrita (Tabla 19).
En
el futuro, como comprobamos en la tabla 20, desean seguir viviendo en España
en un 45.5% de los casos. En segundo lugar los países mas deseados son
Ecuador (18.2%), hay un importante número de ecuatorianos en la población
estudiada, y Estados Unidos. Los motivos de estas preferencias son por la
forma de vida, las costumbres y la gente, por el clima y los que desean
volver a su país siempre argumentan la razón familiar: “para vivir con
mi familia”.
En las relaciones con los compañeros,
un 56.8% manifiestan no haber aprendido nada de costumbres ni juegos
de alumnos de otras culturas. Porcentajes similares aparecen cuando
se les pregunta si han aprendido de otros,
otra forma de ver las cosas, o la forma de comunicarse, aceptarse y
respetarse etc. La respuesta negativa gira en torno al 60% y lo supera en
mucho cuando se le pregunta si han aprendido algo de otra lengua. Al preguntarle si han aprendido algo de
los compañeros de otras culturas, un 65.9% manifiestan no aprender nada
de los otros.
Competencias
procedimentales: En la tabla 22, vemos como cuando no
realizan tareas escolares se interesan indistintamente por cuestiones de
su país o de otros. Los juegos son indistintos en el 68.2% de los casos y
un 4.5% que no contesta. Los amigos en un 88.6% y los programas de
televisión en un 75% son igualmente indistintos. Se destaca el porcentaje
de 18.2% que prefieren música de su país pero el 72.2% escuchan de su país
o de otros.
No
participan con ninguna ONG en el 95.5% de los casos.
Los centros escolares que hemos visitado tampoco participan ni
colaboran con las ONG. Solo el 13.6% lo hace con la asociación ROMI
(Tabla 23). Hay un especialista en trabajar
el choque cultural en el 84% de los centros pero un 25% dicen no conocer
las costumbres y cultura de
estos países y un 34.1% no
nos contestan. (Tabla 24)
Competencias
afectivo-actitudinales: Este colectivo esta altamente motivado
por continuar estudios superiores. Un 54.5% desean estudiar en la
Universidad. Solo una persona (2.3%) de los entrevistados, nos dijo que
deseaba trabajar y no seguir los estudios. El resto tienen intención de
hacer Bachiller completo o Formación Profesional y después trabajar.
(Tabla 25)
La
actitud hacia otros compañeros extranjeros es en muchos casos de recelo y
en otros de reserva hacia
las minorías. Solo un 63,6% les da igual el origen de sus colegas,
sin embargo el 34.1%
contestan que prefieren alumnado español. Acusan a los extranjeros de ser
los mas problemáticos en el Centro escolar (suelen referirse a los
marroquíes cuando hablan de extranjeros)
e incluso un 29,5% no les parece bien que vistan con las ropas o
indicadores propios de su cultura y un 6.5% no contestan. Al 95% le parece
bien que haya alumnos de distintas nacionalidades en el Colegio y
argumentan que esto enriquece las relaciones (aprenden otras costumbres
y otros juegos, 52,3%); porque
les gusta la diversidad 13,6%;
un 9.1% para que no haya racismo y hay un porcentaje importante del 15,9%
que no dan razones (Ver tabla 26).
Las
actitudes fuera del aula hacia los niños extranjeros varían
sustancialmente (Tabla 27). El 61.4% opinan que en su barrio no se
discrimina a la gente, y los que opinan que sí hay discriminación, lo
atribuyen al color de la piel 31,8% o
porque son más pobres.
Con respecto a la actitud de la familia
ante el cruce cultural, en la tabla 28 comprobamos como los padres no
ponen inconveniente a las relaciones de sus hijos/as, ya que da igual el
origen de los amigos/as. Un 13,6% les admiten amigos en casa solo
de su mismo país, pero al 81,8 % les gusta que visiten sus casas los
amigos/as de sus hijos/as independientemente del país de origen (Tabla
29).
Un
70% consideran que las amistades de sus familiares no tiene porque ser del
mismo país, y sólo 22,7% prefieren amigos/as de su misma cultura (Tabla 29).
COLECTIVO
DE EUROPEOS DEL ESTE (N=15) Características
familiares: Este colectivo es el que lleva menos años
residiendo en Granada. El 73.4% llevan menos de tres
años. El 100% de las madres son de Europa del
Este y residen en España, mientras que los padres son 86,7% de Europa del
Este y el 6.7% españoles. Un 13.3% de los padres siguen viviendo en su país
de origen (la mayoría rumanos). Un 6,7%
no contestan el lugar de residencia del padre (Ver tabla 30).
Con respecto a la ocupación de los
padres y madres, vemos (tabla 31) que, antes de emigrar, los padres eran
en su mayoría, obreros cualificados, el 53,3%; el 13,3% eran jornaleros,
el 13,3% estaban en paro y otro 13,3% no contestan. El porcentaje de técnicos
medios o dueños de algún comercio es del 6,7%
y no hay ningún funcionario superior o empresario. Las mujeres eran amas de casa (40%)
o jornaleras, (46,7%). Al llegar a Granada el 66,7% pasan a
trabajar en el servicio domestico o jornaleras y solo el 20% dicen ser
amas de casa.
A.
Ama/o de casa B.
Jornalero/a, Peón/a,
Empleado/a Doméstico/a, Conserje... C.
Obrero/a Cualificado/a,
Conductor/a, Empleado/a de Comercio. D.
Comerciante, Técnicos
Medios, Dueño/a de PYME, Policia... E.
Gran Empresario/a,
Directivo/a, Funcionario/a Superior F.
En paro G. Ns/nc El nivel de estudios de los padres es
medio. El 40% tienen terminado el Bachiller o el equivalente a la formación
profesional. Solo el 20% no tienen ningunos estudios. Las madres tienen
igualmente estudios de Formación Profesional o Bachiller (53,3%)
y el 20% han realizado estudios universitarios El conocimiento de la lengua española es
nulo en el 40% de los padres y el 13,3% de las madres y solo saben hablar
el 53% de los padres y el 73% de las madres. Competencias
declarativas: La religión de los padres es
mayoritariamente Cristiana Ortodoxa. La lengua mas hablada por este
colectivo en las casas es el rumano dado que el 80 % son de nacionalidad
rumana. Los alumnos dominan el Español en el 80% de los casos aunque la
lengua que se habla en sus
domicilios sea rumano. El ruso lo hablan el 13.3% y el lituano
el 1% (Tabla 32).
Las
expectativas de este colectivo son de
residir en España en el 60% de los casos. Solo el 26.7% les gustaría
regresar a su país. Las
razones son fundamentalmente por la forma de vida. Los motivos para volver
son por razones familiares el 13,3%, o bien por identificación con sus orígenes
(porque nací allí), el 13,3% (Tabla 33).
El
66,7% consideran que deben aprender español sin olvidar su lengua pero el
33,3% creen que deben aprender español aunque tengan que olvidar su otra
lengua. Este porcentaje hay que analizarlo con reserva porque muchos de
los entrevistados conocían
dos idiomas y al realizar nosotros la categoría, por otra lengua
interpretaron no la materna sino su segunda lengua, y en estos casos
preferían el español aunque
tuvieran que olvidar otra lengua. De hecho, los motivos de la creencia con
mayores porcentajes son: quiero aprender pero no quiero olvidar (20%);
porque me identifico con el país en que nací, un 13.3%; porque
vivimos en España y debo saber español, el 20%, etc.
(Tabla 34)
El
80% dicen haber aprendido costumbres y juegos de sus compañeros/as, sin
embargo un porcentaje muy alto consideran que no han aprendido otra forma
de ver las cosas (86,7%), ni a aceptar y respetar a los otros (73,3%). Es
importante que un 73,3% opinen que han aprendido de los extranjeros lo
mismo que de otros compañeros/as (Tabla 35).
Competencias
procedimentales: No se realizan diferencias
con los juegos que mas les divierten
ni con los amigo, en ambos casos se sitúan por encima del 86%; sin
embargo al volver a preguntar sobre tareas escolares
aparece un 6,7% que vuelven a decir que las realizan con niños de
su país de origen. Tanto la televisión que ven como la música que
escuchan son internacionales, aunque siempre es superior el porcentaje de
alumnos/as que elige música de su lugar de origen. (Ver tabla 36)
El
80% de las familias no participan en ninguna ONG y el 20% colaboran con la
asociación Ortodoxa de Castell de Ferro, formada en su mayoría por
rumanos. Opinan que el Centro escolar al que asisten tampoco se relaciona
con ninguna ONG (93,3%); solo en uno
ha habido alguna mediación con Granada Acoge (Tabla 37).
Los
centros, en el 86,7% de los casos tienen algún especialista que trabaja
el choque cultural pero el 40% consideran que éstos no conocen ningún
otro idioma, ni las costumbres de otros países. (Tabla 38)
Competencias
afectivo-actitudinales: Comprobamos a través de la tabla 39,
como éste colectivo tiene aspiraciones de formación antes de
incorporarse al mundo laboral. Un 46,7% desean ir a la Universidad y el
46,6% realizar Formación Profesional o Educación Secundaria antes de
comenzar a trabajar. Solo una persona desea trabajar cuanto antes.
En
el centro escolar hay ciertas preferencias por compañeros españoles
(33,3%) y un alto porcentaje, 73%, consideran problemáticos a los alumnos
extranjeros (latino-americanos
y marroquíes). Respecto a la forma de vestir, el 73,3% les da igual que
lleven ropas identificativas de su país de origen y al 80% les gusta que
haya alumnos de otros países. Argumentan las siguientes razones: Para no
sentirme diferente, para aprender de otras culturas, porque me gusta la
diversidad, para que no haya racismo... etc (Tabla 40)
En
el barrio donde viven consideran que hay discriminación en el 60% de los
casos y la principal razón que da este colectivo es por ser de otros países.
(Tabla 41)
La familia favorecen la relación con amigos de otras culturas en
el 73,3% de los casos, aunque hay un 23,3% que solo desean
que visiten las casa amigos de la misma cultura y un porcentaje
similar manifiestan que no les gusta que vayan amigos a la casa. El 33.3%
de la familia participa con la asociación ortodoxa de Castell de Ferro y
el resto en ninguna. (Tabla 42).
Los
padres y madres, en el 40% de los casos, tienen amigos de su país de
origen y para el resto los amigos son de cualquier nacionalidad. Los
hermanos ya tienen amigos indistintos en el 60% de los casos (Tabla 43).
En general, en todos los datos analizados, se observa que aunque desean
mantener su cultura, los mas
jóvenes, que son los que mejor conocen la lengua del país de acogida, se
relacionan con facilidad, ven la misma televisión, oyen la misma música
y en general hay un espacio común que les enriquece y que debe ser
aprovechado en el aula para llegar a una identidad colectiva sin tener que
renunciar a su identidad personal. CONCLUSIONES
En las conclusiones, vamos a ir
dando respuesta a cada
uno de los objetivos propuestos
en función de los diferentes colectivos, para terminar finalmente con un
análisis de algunos rasgos de las competencias interculturales analizadas
en el colectivo de inmigrantes de Granada.
Grupo
A: Inmigrantes magrebíes Características
personales y familiares del colectivo inmigrante magrebí en la provincia
de Granada. El colectivo inmigrante magrebí
residente en Granada lleva en general más de tres años en esta
provincia, algunos incluso más de ocho años. Es por otra parte el más
numeroso, especialmente los procedentes de Marruecos. En la mayoría de
los casos llegan a España con algún familiar o amigo, o con uno de los
progenitores quedando el otro en el país de origen hasta que se
regulariza la situación; aquí encuentran trabajo principalmente como
empleadas del hogar, las madres, y de jornaleros u obreros sin cualificación
la mayoría de los padres. Existe un alto porcentaje de personas que no
tienen estudios o son muy elementales; siendo el conocimiento del idioma
muy bajo. Podemos
concluir, por tanto, que son familias no siempre completas,
con empleos de baja cualificación y remuneración, que añaden a
la dificultad de inserción por razones culturales, la dificultad de
inserción social por razones económicas y del idioma. Circunstancias
personales y contextuales relacionadas con el proceso de integración
social del colectivo magrebí. La integración de este colectivo tiene
bastantes dificultades, no solo por el idioma sino también por sus prácticas
religiosas e incluso por los valores culturales. Es el colectivo con mayor
porcentaje de matrimonios mixtos (padre o madre española). De hecho el 8%
tienen el español como lengua materna. La mayoría de los sujetos de este grupo,
manifiestan querer quedarse residiendo en España en el futuro, aunque a
algunos les gustaría vivir en Francia, tal vez por el conocimiento del
idioma. Nuestro país les atrae por el estilo de vida, costumbres, su
gente, el clima parecido al suyo y las expectativas de trabajo que le
ofrecen un futuro mejor; sin que ello signifique renunciar a su país
de origen, costumbres, formas… Las familias magrebíes que residen en la
provincia de Granada admiten que sus hijos e hijas se relacionen con compañeros
de distintas nacionalidades, aunque un alto porcentaje manifiesta que los
amigos son sobre todo de su país de origen, este porcentaje
disminuye a medida que aumentan los años de estancia en Granada. Tanto en
los programas televisivos que ven como en la música que escuchan están
presentes elementos de diferentes culturas, por lo que la música pensamos
podría ser un recurso interesante a utilizar en el aula como elemento de
unión y punto de partida para la reflexión y el debate. A pesar de esa predisposición que podríamos
llamar positiva, este colectivo no participa en asociaciones u ONGs específicas,
y si lo hacen en alguna, eligen mayoritariamente Granada Acoge. Podemos concluir, por tanto, que
mayoritariamente este grupo de inmigrantes desea la inserción social en
nuestro país pero encuentra barreras culturales que lo sitúan en una
bolsa de marginación de la que sólo salen cuando, con el tiempo, van
asimilando los nuevos patrones culturales del contexto de acogida y amplían
su círculo de relaciones sociales más allá de los compañeros de país
de origen. Expectativas
de promoción personal y social del alumnado magrebí en la provincia de
Granada. Cursar estudios universitarios, no es un
objetivo prioritario para este colectivo. Este alumnado está más
preocupado por unos estudios básicos y sobre todo una formación
profesional rápida que le
permita incorporarse al mundo del trabajo lo antes posible, ya que esto le
permite enviar dinero a los que quedaron en el país de origen. La mayoría de las personas de este
colectivo manifiestan sentirse discriminados en nuestro país, aunque la
diversidad cultural les enriquece; a veces esta diversidad existente en el
aula les aporta conocimiento de otros juegos, de otras costumbres, de
otros idiomas, otras maneras de ver las cosas así como a respetar a los
demás tal y como son. Podemos concluir, por tanto, que aún no
aspirando la mayoría a tener formación universitaria, sí confían en
que la educación obligatoria les ofrezca las oportunidades de integración
social que precisan para instalarse de manera definitiva en éste contexto
y gozar de una situación económica óptima, vivir en condiciones dignas
e incluso ayudar al resto de familiares que quedaron en el país de
origen. Para finalizar creemos necesaria la
existencia en estos centros
de unos especialistas o mediadores interculturales que con el conocimiento
del idioma, costumbres de otras culturas y aprovechando la diversidad
sociocultural de estos centros, ayuden a mejorar las relaciones entre
todos los grupos y la inserción social de los miembros del colectivo
analizado.
Características
personales y familiares del colectivo inmigrante latinoamericano en la
provincia de Granada. El colectivo inmigrante latinoamericano
residente en Granada lleva menos de tres años en esta provincia. La mayoría son familias completas que
tras abandonar sus puestos de trabajo en su países de origen encuentran
trabajo en esta provincia como empleadas del hogar, las madres, y de
jornaleros del campo, obreros de la construcción y empleados de servicios
(bares, comercios, etc) los padres. El nivel de estudios es muy elemental. Circunstancias
personales y contextuales relacionadas con el proceso de integración
social de este colectivo. Son muchos los factores que determinan el
proceso de acercamiento e integración de cualquier colectivo inmigrante a
la realidad social, cultural y económica del país de acogida: la
participación en asociaciones y ONGs, en el barrio, la implicación en el
centro educativo de los hijos/as, el desarrollo social de la propia
familia (amistades, ocio, ..), la percepción de la diversidad cultural y
la aceptación de “los otros” son algunos de estos factores que en
ocasiones se convierten en trabas y obstáculos en el proceso de
acercamiento a otras culturas y en otras ocasiones, como en el caso del
colectivo latinoamericano,
son muestras de los grandes esfuerzos grupales y personales realizados
cara a la aceptación, integración y construcción de una identidad. Las familias latinoamericanas que residen
en la provincia de Granada potencian que sus hijos e hijas se relacionen
con distintos amigos independientemente de su nacionalidad. Tanto en los
programas televisivos que ven como en la música que escuchan están
presentes elementos de diferentes culturas; no podemos afirmar que este
hecho sea intencional y planificado, pero sí nos avisa de la existencia
de una apertura y una predisposición positiva hacia “lo otro” y
“los otros” por parte de este colectivo. Para la mayoría de los integrantes de este grupo, España es el país en el que tienen puestas sus expectativas futuras de residencia, siendo sus costumbres, su gente y el estilo de vida los motivos que les lleva a esta preferencia sin que ello signifique renunciar a su país de origen, a sus costumbres y a sus formas. A pesar de esa predisposición positiva a la que anteriormente hacíamos referencia, este colectivo no participa en asociaciones u ONGs específicas Expectativas
de promoción personal y social del alumnado latinoamericano en la
provincia de Granada. Este alumnado está preocupado por su
formación y preparación futura; cursar estudios universitarios es para
la mitad de este grupo un deseo inmediato. La inserción laboral está
presente en los planes de futuro no muy lejano de estos estudiantes, pero
no sin una adecuada preparación, siendo la formación profesional un
itinerario formativo habitual en este grupo.
La diversidad cultural está presente
dentro y fuera del aula, sin embargo la predisposición y aceptación de
esta diversidad por parte de estos estudiantes en el contexto escolar
formal es diferente a su percepción en el contexto familiar y no formal.
La diversidad cultural existente en contextos no formales es percibida por
estos estudiantes como fuente de riqueza personal; en el grupo de
amigos, en el ocio, en la música, en los programas de televisión,…está
presente esta diversidad y en ningún momento es considerada como
negativa, conocer otras culturas, costumbres y juegos son las razones que
les llevan a tal consideración; sin embargo cuando ésta se refiere al
aula, la situación no es percibida como especialmente enriquecedora por
estos alumnos/as . Sin embargo, para la gran mayoría de ellos esta
diversidad cultural en el aula no les ha aportado el conocimiento de otros
juegos, de otras costumbres, de otros idiomas, otras maneras de ver las
cosas ni a respetar a cada cual tal como es. Esta contradicción nos
lleva a cuestionarnos la eficacia de la realidad educativa, sus recursos,
sus métodos, etc…; preocupación que está avalada por la inexistencia
en estos centros de unos especialistas o mediadores interculturales
capaces de aprovechar educativamente la diversidad sociocultural de estos
centros y por la poca o nula relación existente entre estos centros y los
recursos sociales (asociaciones y ONGs) que podrían orientar y mejorar la
intervención educativa.
C:
Inmigrantes de Europa del Este Características
personales y familiares del colectivo inmigrante de Europa del Este en la
provincia de Granada. Este colectivo es el más reciente en la
provincia de Granada, con menos de tres años de residencia en el país.
La mayoría son de origen rumano. El 100% de los niños escolarizados han
venido con las madres, todas de origen rumano, sin embargo el 6,7% de los
padres son españoles y un 13,3% continúan viviendo en su país de
origen. El nivel de estudios
de los padres y de las madres es
medio, aunque hay un importante porcentaje de universitarios. Los padres trabajaban en su mayoría
como obreros cualificados, que al llegar a España mantiene el mismo
status laboral. Las mujeres eran mayoritariamente amas de casa o
jornaleras, al llegar a España solo se declaran amas de casa el
20% y el resto trabajan en el servicio domestico o jornaleras. El padre tiene menos dominio del español
que la madre; el porcentaje de madres que hablan español es muy alto,
aunque solo un 13,3% dicen dominar la lengua oral y escrita. Circunstancias
personales y contextuales relacionadas con el proceso de integración
social de este colectivo. Consideramos que este colectivo es el
que mayor deseo tiene de formar parte de la identidad colectiva Europea.
En las entrevistas realizadas observamos grandes diferencias dentro del
colectivo rumano. El grupo de gitanos rumanos tienen su propia lengua y
costumbres. A veces hemos encontrado más dificultad de convivencia entre
gitanos y no gitanos rumanos que entre alumnos rumanos, rusos o lituanos
no gitanos. No
obstante el grupo de gitanos es tan pequeño en la muestra utilizada que
cuando hablamos de Europa del Este nos referimos a todos, pero
mayoritariamente no gitanos. No tiene ningún inconveniente en
compartir juegos y actividades con amigos de cualquier país. Consideran
que la falta de participación social se debe a que se discrimina a la
gente de otros países. Es un grupo muy religioso y practican la religión
ortodoxa. En la casa se habla la lengua materna y
no hay inconveniente en que los hijos se relacionen con niños de
cualquier país, sin embargo los padres siguen en un importante porcentaje
relacionándose solo con amigos del país de origen. La televisión y la música
suele ser internacional y solo un pequeño grupo prefiere oír solo la música
de su país. La mayoría no participan en ninguna
ONG, consideran que es una organización para los que no están aquí y
ellos, en un importante porcentaje, desean no sentirse diferentes de los
españoles. Consideran conflictivos a los alumnos extranjeros y cuando se
les pregunta a quien consideran extranjeros suelen señalar a los
magrebies y a los latinos-americanos, no obstante el 80% dicen estar
contentos porque en su centro haya alumnos de otros países porque les
hace no sentirse diferente. Expectativas
de promoción personal y social del alumnado de Europa del Este en la
provincia de Granada Casi todos desean seguir viviendo en
España y, entre otras razones, el 40% lo desean por la forma de vida y la
gente. A los que les gustaría volver a su país dan como principales
razones, el haber nacido allí, y por vivir con el resto de su familia. A este colectivo le gustaría, en el
46,7%, realizar estudios universitarios y solo una persona dijo querer
trabajar cuanto antes. Todos optaron por una formación previa antes de
acceder al mundo laboral. Son bastantes conservadores de su
cultura y costumbres, reconocen a los otros como necesarios para no
sentirse discriminados. Su futuro desean hacerlo en España pero sin
renunciar a su lengua y costumbres. Las madres y
padres de este colectivo son los que mas participan en asociaciones
y en las entrevistas manifestaron su deseo de colaboración en todos los
aspectos de la vida escolar. COMPETENCIAS
INTERCULTURALES: Dimensiones
relacionadas con las competencias declarativas:
La práctica religiosa de los inmigrantes
latino-americanos no es
segregacionista ni potenciadora
de conflictos ideológicos desencadenantes de problemas de entendimiento y
de convivencia. El compartir religión con la
mayoría de los españoles y españolas significa compartir unos
valores morales y éticos y asegura un lugar de encuentro y de reflexión
compartido. Situación similar se produce con los ciudadanos de Europa del
Este. La similitud de su religión (mayoritariamente cristiana ortodoxa)
con la Católica, le permite compartir ritos
y asistir a las iglesias de culto católico en España. Situación
diferente se produce con el colectivo magrebí. Manifiestan su deseo de ser respetados y
tanto en sus valores como en los signos externos que su religión les
exige. Este aspecto es compartido por la mayoría de los inmigrantes
consultados. Consideran que se les discrimina en el Centro por la religión
que practican, sentimiento que no trasciende a la calle y que no es
percibido cuando se relacionan con personas de su edad. El dominio del castellano es para todos
muy necesario pero no desean abandonar su lengua materna. El colectivo magrebí es el que más
dificultades tiene en el dominio del Español hablado y escrito. Esto
dificulta la relación al principio, e incluso la integración en el aula.
Su disposición para aprenderla es grande y en poco tiempo se relacionan
sin dificultad. Sorprende el porcentaje tan alto de todos
los colectivos, que opinan que no han aprendido nada en la escuela de las
costumbres de los otros, ni de la lengua, ni de los países de origen de
los compañeros. Las “otras” culturas han estado silenciadas
desaprovechando la riqueza cultural que supone la presencia de este
alumnado en el aula. Dimensiones
relacionadas con las competencias procedimentales Casi todos los estudiantes consultados
practican los mismos juegos. Un porcentaje alto dicen haber aprendido
juegos y costumbres de otros niños. Hay una disposición favorable a
participar con los otros en la vida social. No tienen inconveniente en
tener amigos de cualquier país, aspecto
que les diferencia de sus padres más reacios a relacionarse con personas
de Nacionalidad distinta. Creemos que el dominio de la lengua del país de
acogida, es dominada al poco tiempo por los alumnos/as, y esto es un
elemento fundamental para la apertura en las relaciones con los demás. Las costumbres familiares se mantienen
en aquellos entornos en los que la familia ha inmigrado entera. Los magrebíes,
al no ser familias tan
estructuradas (pueden haber venido con tíos, primos o con sólo el padre)
ganar dinero es sus mayor preocupación, por lo que hay menos expectativas
académicas, sin embargo son los que manifiestan menor deseo de marcharse
a su país y son los que realizan mayor esfuerzo por
participar y ser ciudadano sin abandonar su identidad. No suelen participar en ninguna ONG y
aunque con frecuencia se reúnen con personas de su mismo país no
quieren, excepto los magrebies por cuestiones religiosas, tener
espacios o asociaciones comunes por temor a la discriminación de
los grupos. Con frecuencia resaltan su individualidad, renunciando a la
identidad colectiva para conseguir mejor reconocimiento social. Prefieren
con frecuencia jugar con españoles y
ver televisión y música internacional. Dimensiones
relacionadas con las competencias afectivo-actitudinales La actitud hacia el centro educativo es
positiva en todos los grupos. La mayoría muestran una disposición
favorable hacia la diversidad en el Centro. No limitan sus amistades a los
niños/as de su país sino que indistintamente se relacionan con todos. Consideran que la presencia de
extranjeros en el centro es una fuente de riqueza cultural, aunque no
creen que la escuela haya favorecido el conocimiento de los otros, ni el
conocimiento de otras costumbres o
lenguas de los grupos extranjeros de la
clase. El colectivo de Europa del Este suele
considerar a los más problemáticos en el centro a los alumnos/as
extranjeros. Los magrebies y latinos-americanos no realizan esta distinción
y los problemas pueden ser planteados indistintamente por el alumnado español
o extranjero. Todos ven positivo el respeto por las
ropas de cada cultura y consideran que participar en las costumbres y hábitos
españoles no tienen porque ser un impedimento para conservar los de su país
de origen. Cuando analizamos las competencias
afectivo- actitudinales en el barrio donde residen, los magrebies y latinoamericanos consideran que hay
discriminación fundamentalmente por el color de piel y por el bajo nivel
económico, sin embargo los de Europa del Este consideran que la razón de
la discriminación es por el hecho de ser extranjero. Las familias son más reacias que los jóvenes
y niños a relacionarse con otras familias de distinto origen. Sin
embargo, con respecto a sus
hijos/as, no les importa que se relacionen con todos los niños. Pero no
favorecen el encuentro con amigos de otras culturas al
mantener círculos bastantes cerrados. Ciertamente las familias, al llevar poco
tiempo en Granada y no conocer bien la lengua , están en un proceso de
minimización (Bennet,1994), en el que aun siguen actuando y relacionándose
según su modelo cultural, aunque reconocen como mínimas
las diferencias que les separan de los otros, sin embargo los
hijos/as, que se relacionan más, tanto en el aula como fuera de ella, con
otros niños, estarían en una etapa de aceptación y reconocen en los
“otros” valores y costumbres distintas, aceptándolas y entendiendo
comportamientos distintos, aunque no sean capaces de ponerse en lugar del
otro.
BIBLIOGRAFÍA: Abdallah,
M. (2001). La educación
intercultural. Barcelona: Ediciones Idea Books Aguado,
M. T. (Coord). (1999).Diversidad
cultural e igualdad escolar. Formulación y evaluación de un modelo de
actuación educativa en contextos escolares multiculturales. Madrid:
CIDE. Memoria de investigación. Aguado,
M.T. (2003) Pedagogía intercultural. Madrid: Mc Graw-Hill., Aguado, M.T. (1998). Diversidad cultural e igualdad escolar. MECD: CIDE. Aguirre,
C. (Coord.) (1998). Estudio
comparativo entre la adquisición del español primera lengua y la
adquisición del español segunda lengua para su aplicación metodológica
a la enseñanza del español a inmigrantes. Madrid: CIDE. Memoria de
investigación. Alegret,
J.L. (1998). Diversidad cultural y convivencia social. En Besalú y otros:
La educación Intercultural en
Europa. Un
enfoque curricular. Barcelona: Pomares-Corredor. Allemann-Guionda,C.
(1995). Managing cultural and lingüistic plurality in West-Eurpean
Education. Obstacles, patterns and Innovations. European
Journal on Intercultural Studies. 6(2).
pp 41 – 51 Álvarez,
J.; Casares, P. y Luengo, J. (2003). Participación,
convivencia y ciudadanía. Granada: Ediciones Osuna. Ander-Egg,
E. (2002). Metodología y práctica
de la animación sociocultural. Madrid: Ed. CCS; Aparicio,
R. y Veredas, S. (2003). Entorno
familiar de los menores de origen extranjero escolarizados en Madrid.
U. Pontif. Comillas. Ministerio
Asuntos Sociales. Disponible
en http://www.imsersomigracion.upco.es.(Abril
2004). Balsteiner,
A (1986). Vocational training of
young migrants in Belgium. Berlin: Lanham. Banks,
J.A. (1981). Multiethnic education:
Theory and Practice. Boston: Allyn and Bacon. Banks, J.A. (1994). An introduction to multicultural education.
Boston: Allyn and Bacon. Barreto,
M. (2004). Ciudadanía, globalidad y migraciones. Disponible en http://www.naya.org.ar/articulos/global01.htm Bartolomé,
M. (2000). La construcción de la
identidad en contextos multiculturles. Madrid: MEC. Bartolomé,
M. (1997). Panorámica general de la investigación sobre Educación
Intercultural en Europa. Revista de
Investigación Educativa, Vol 15 (1), pp 7-30. Bartolomé,
M. (Coord.)(2002). Identidad y
ciudadanía. Un reto a la educación intercultural. Madrid: Narcea Bartolomé,
M. (2004). Identidad y ciudadanía: hacia una sociedad intercultural. Bordón, 56 (1), pp 65-79 Bartolomé,
M. y Cabrera, F. (2003). Sociedad multicultural y ciudadanía: hacia una
sociedad y ciudadanía interculturales. Revista
de Educación, Nº Extraordinario, pp169-189 Bergere,
J. (Coord.) (1998). Análisis de los problemas de integración escolar de los niños
niñas de los principales cinco grupos de inmigrantes de la
Comunidad de Madrid. Madrid: CIDE. Memoria de investigación. Bell,
G. (1995). Educating European
Citizens. London: David Fulton Publishers Bericat,
E. (1998). La integración de los métodos cuantitativo y cualitativo en la
Investigación Social. Significado y medida. Barcelona: Ariel. Besalú,
X., Campani, G. y Palaudorios, J. (1998). La
educación Intercultural en Europa. Un enfoque curricular. Barcelona:
Pomares-Corredor Buendía,
L. (1997a). La formación del profesorado en atención a la diversidad. En
Ruiz, J. y Medina, A.: Atención a
la diversidad en Educación. Jaén: Universidad Internacional. Buendía,
L. (1997b). Evaluación y atención a la diversidad. VII
Jornadas LOGSE sobre Evaluación Educativa. Granada: Grupo Editorial
Universitario. Buendía,
L. Gonzalez, D. y Pozo, MT (2004). Temas
fundamentales en la investigación educativa. Madrid: La Muralla. Buendía,
L. y Olmedo, E. (2001):
Estrategias de aprendizaje en función del contexto cultural. En Pozo, T.
y otros: Diversidad y escuela. Granada: Grupo Editorial Universitario. Buendía,
L. y Sánchez-Núñez, C.A. (2004). Participación de la escuela
intercultural granadina en instituciones y movimientos sociales. En IV
Congreso Nacional de Inmigración, Interculturalidad y Convivencia. Centro
de Estudios Ceutíes. Buendía,
L. y Soriano, E. (1999). Comparative
study of Hhuman values betwen inmigrant student of African origin and
native student from Almería. En European
Conference on Educational Research (ECER, 99). Finlandia Callan,
E. (1997). Creating Citizens,
Political Education and Liberal Democracy. Oxford: Clarendon Press. Carbonell
i Paris, F. (Coord.) (1999). Incidencia
de la diversidad cultural en el primer ciclo de educación infantil:
repercusiones educativas. Madrid: CIDE. Memoria de investigación. Cabrera, F.A. (2002). Hacia una nueva concepción de la ciudadanía en una sociedad multicultural. En M. Bartolomé (Coord.). Identidad y ciudadanía. Un reto a la educación intercultural. Madrid: Narcea. Carneiro, R. (1999). Proyecto Educativo de Ciudad. Educación para la ciudadanía. Ponencia presentada al Congreso “Barcelona, por el Conocimiento y la Convivencia”. Barcelona, Abril de 1999. Centro
de Investigación y Documentación Educativa. (1997). Catorce
años de investigación sobre las desigualdades en educación en España.
Madrid: Ministerio de Educación y Cultura. Chen,
G.M. y Starosta, W. (1996). Intercultural
communication competente: A synthesis. Communication
yearbook. 19. 353-383. Colectivo
IOÉ, (1992). La educación
intercultural en España. Madrid: CIDE. Memoria de investigación. Colectivo
IOÉ, (1996). Escolarización de niños
y niñas marroquíes en España. Madrid: CIDE. Memoria de investigación. Colectivo
IOÉ (1998). La pluralidad cultural
en el sistema educativo. Posibilidades de una educación intercultural
desde los valores y actitudes de los agentes del proceso educativo.
Madrid: CIDE. Memoria de investigación. Consejo
de Europa (1993). Por una sociedad
intercultural. Madrid: Fundación encuentro. Consejo
de Europa (1997) Educación en la ciudadanía democrática: conceptos base
y competencias clave. Consejo para
la Cooperación Cultural, Consejo de Europa. DECS/CIT 27, anexo III. Cross,
M. (1986). Vocational training of
young migrants in the United Kingdom. Berlin:
Lanham. Defensor
del Pueblo. (2003). La escolarización del alumnado de origen inmigrante en España: Análisis
descriptivo y Estudio empírico. Madrid. Disponible en http://www.defensordelpueblo.es/informes2.asp.
(Mayo de 2004). Díaz
Aguado, M.J. (Coord) (1991).Interacción
educativa y desventaja sociocultural. Un modelo de intervención para
favorecer la adaptación intercultural en contextos inter.-étnicos.
Madrid: CIDE. Memoria de investigación. Díaz
Aguado, M.J. (Coord) (1999).Educación
multicultural y aprendizaje cooperativo en contextos heterogéneos. Madrid:
CIDE. Memoria de investigación. Etxebarría, F.(1989). Marco lingüístico del euskera de los niños en
las diferentes situaciones sociolingüísticas. Revista
de investigación educativa. Vol VII, 14. Etxebarría, F. (1992). Educación intercultural, racismo y europeísmo.
En AAVV. Educación multicultural e
intercultural. Granada: Impredisur. Fernández
Enguita, M. (Coord.)(1993). La
escolarización del pueblo gitano. Madrid:
CIDE. Memoria de investigación. Fresno
García, J.M. (Coord.) (1994). Evaluación
de la incorporación de los niños y niñas gitanos a la enseñanza básica.
Madrid:
CIDE. Memoria de investigación. Foster,
P. (1990). Cases not proven: an evaluation of two studies of teacher
racism. British Educational Research
Journal. V.16, Nº 4, pp335-349. Galino,
A. y Escribano, A. (1990). La educación intercultural en el enfoque y
desarrollo del currículum. Apuntes
I Nº 54. Madrid Narcea. García
Canclini, N. (1994). Consumidores y
ciudadanos: conflictos multiculturales de la globalización. Caracas:
Mimeo. García
Castaño, J. (Coord.) (1995). La
escolarización de niños y niñas inmigrantes en el sistema educativo
español. Estudio comparado entre diferentes provincias españolas de la
situación en las escuelas de los hijos de inmigrantes extranjeros desde
la perspectiva de la antropología de la educación. Madrid: CIDE.
Memoria de investigación. García
Parejo, I. (Coord.) (2000). Enseñanza/aprendizaje
de la lengua e integración: una propuesta educativa centrada en el
inmigrante adulto sobre la base de datos relativos a la Comunidad Autónoma
de Madrid. Madrid: CIDE. Memoria de investigación. Giménez
Romero, C. (Coord.) (1997). Variables
claves en la integración sociocultural en la escuela: un análisis del
contexto educativo desde la Antropología Social. Madrid: CIDE.
Memoria de investigación. Gundara,
F. (1998). Interculturalidad y xenofobia en la Europa multicultural,
en Besalú y otros: La
educación Intercultural en Europa. Un enfoque curricular. Barcelona:
Pomares-Corredor. Isajiw,
W. (1990) Ethnic-identity retention. En Breton, R, Isajiw, W, Kalbach, W y
Jeffrey, G. (Eds). Ethnic-Identity and Equality. Toronto. University Of
Toronto Press. Jandt, F. (1995): Intercultural Communication - An Introduction. Thousand
Oaks: Sage. Johnston,
H.; Laraña, E. y Gustield, J. (2001). Identidades, ideología y vida
cotidiana en los nuevos movimientos sociales. En E. Laraña y J. Gustield,
Los nuevos movimientos sociales. De
la ideología a la identidad. Madrid: CIS. Koefoed,
E (1986). Vocational
training of young migrants in Denmark. Berlin: Lanham. Maalouf,
A. (2003). Identidades asesinas. Madrid:
Alianza editorial. Marín,
M.A. (2002). Construcción de la identidad en la época de la mundialización
y los nacionalismos. En M. Bartolomé (Coord.). Identidad
y ciudadanía. Un reto a la educación intercultural. Madrid: Narcea. Martín
Domínguez, A. (Coord) (1993).Diversidad
cultural y conflictos nacionales en el mundo actual: diseño y
experimentación de una propuesta didáctica para la etapa doce – dieciséis
años. Madrid: CIDE. Memoria de investigación. Massot,
I. (2003). El proceso de desarrollo de la identidad de los jóvenes que
viven entre culturas: El caso de los argentinos y uruguayos en Cataluña.
En Buendía, L. y otros,
Actas del XI Congreso nacional de Modelos de Investigación
Educativa: Investigación y Sociedad. Granada:
GEU. Melucci,
A. (1992). The process of collective identity. En Internacional Wolkshop on culture and social movements, San Diego. Melucci,
A. (2001). Vivencia y convivencia. Teoría social para una era de la información.
Madrid:
Trotta. Mesa
Franco, C. y Sánchez Fernández,
S. (1996). Educación y situaciones bilingües en contextos multiculturales.
Estudio de un caso: Melilla. MADRID: CIDE. Memoria de investigación. Montes
del Castillo, A. (Cood) (1999). Evaluación
del impacto de la incorporación al sistema educativo de poblaciones
procedentes de la inmigración. Estudio de casos de la región de Murcia.
Madrid: CIDE. Memoria de investigación. Muñoz
Sedano, (Coord.) (1993). La educación
multicultural de los niños gitanos en Madrid. Madrid: CIDE. Memoria
de investigación. Murillo,
F.J. (1995). La investigación española en educación intercultural. En Revista
de Educación, 305, pp 199-216 Naval,
C. (2003). Orígenes recientes y temas clave de la educación para la
ciudadanía democrática actual. En
Revista de Educación, Nº
Extraordinario, pp169-189 Organization
for Economic Cooperation and Development (1989). One School, many cultures.
(Research Report ED310189). Paris: CEnter for Educational Research and
Innovation. Oller,
Mª D. (2003). Las nuevas fronteras
de la democracia. Revista crítica,
906, 18-24. Ortega,
J. (Coord) (1996).Problemática socioeducativa del inmigrante en Castilla
y León: programa de intervención socioeducativa encaminado a lograr la
igualdad de oportunidades en minorías énicas o culturales. Madrid: CIDE. Memoria de investigación. Ortí, J.R. (2004). Estudio de la competencia intercultural a partir
del análisis sociocultural de interacciones orales con arabohablantes.
Disponible en http://www.crit.uji.es/htdocs/who/RobertoOrti/presentacion.htm
(Junio 2004) Oxfam,
A. (1997). Curriculum for Global
Citizenship. Oxford: Oxfam Perotti,
A.(1989). Migración y sociedad. Las
recientes mutaciones y sus consecuencias educativas y culturales. Por una
sociedad intercultural. Proyecto Nº
7 del Consejo de Cooperación Cultural. Informe final. Madrid: Fundación
Encuentro Nº 65. pp 15-66 Pozo,
T.; López Fuentes, R.; García, B y Olmedo, E. (2001). Investigación
educativa: Diversidad y escuela. Granada: Grupo Editorial
Universitario. Salazar,
J. (Coord) (1997). Los principios de
comprensividad y diversificación como repuesta a la diversidad en una
escuela multicultural dentro de la enseñanza obligatoria. Madrid:
CIDE. Memoria de investigación. Sánchez
Fernández, S. y Mesa Franco, M.C. (1999). Actitudes
hacia la tolerancia y la cooperación en ambientes multiculturales.
Evaluación y propuestas de intervención educativa. Madrid: CIDE.
Memoria de investigación. Sánchez-Núñez,
C.A. (2002). La población escolar inmigrante en la provincia de Granada.
En Soriano, E. (coord.) Perspectivas teórico-prácticas en Educación
Intercultural. Monografías: Humanidades. Universidad de Almería. Sánchez-Núñez,
C.A. (2003). Claves para la construcción de una ciudadanía activa,
intercultural y responsable a través de prácticas educativas
participativas. Algunas experiencias en la ciudad de Granada. En III
Jornadas de Educación Intercultural. Universidad de Almería. Noviembre
de 2003. (En prensa) Sanchez
Valle, I.; Romera, MJ. Y Sáez
Alonso, R. (1992). Información bibliográfica y documental sobre educación
multicultural y educación intercultural. En
Actas X Congreso Nacional de Pedagogía: Educación Intercultural en la
perspectiva de la Europa unida. 1992, Salamanca. Silveira,
H.C. (2000). La vida en común en sociedades multiculturales. Aportaciones
para un debate. En H.C. Silveira Identidades
comunitarias y democracia. Madrid: Trotta. Soriano,
E. (2001). Identidad cultural y ciudadanía intercultural. Su contexto educativo.
Madrid: La Muralla. Soriano,
E. (Coord). (2003). Diversidad étnica
y cultural en las aulas. Madrid: La Muralla. Soriano,
E. (2004). La construcción de la identidad cultural en contextos multiculturales.
Ponencia presentada en el XIII Congreso nacional y II Iberoamericano de
Pedagogía. Valencia. Septiembre. Soriano,
E. y Fuentes, C. (2003). La
educación de valores en la escuela para contribuir a la ciudadanía
intercultural. En Buendía,
L. y otros,
Actas del XI Congreso nacional de Modelos de Investigación
Educativa: Investigación y Sociedad. Granada: GEU. Spineus,
A. (1986). Vocational
training of young migrants in Luxembourg.
Berlin: Lanham. Swick,
K (Ed) (1989). The CDCC´s
teachers bursaries scheme. European
Teacher´s Seminar on Intercultural Education. (Research Report.
ED309225) Strasbourg:Council for Cultural cooperation. Tajfel,
H. (1987). Human groups and social
categories. Cambridge: University Press. Tajfel,
H. and Turner, J.C. (1985). The social identity theory of intergroup
behaviour. In W.G. Austin and S. Wolchel (Eds.), The
social identity theory of intergroup behaviour. Chicago: Nelson-Hall. Tchudi,
S. (Ed).(1985). Language, schooling,
and society. Proceedings of the international Federation for the Teaching
of English Seminar (Research Report ED263596). New Jersey Turner,
J.; Hogg, M.; Oakes, P.J. Reicher, S.D. anda Wetherell, M.S. (1987). Rediscovering
the social group: A self-categorization theory. New York: Basil
Blackwell. Vilá
(2003). La comunicación intercultural en E.S.O.: Test de competencia
comunicativa intercultural. En Buendía, L.
y otros, Actas del XI
Congreso nacional de Modelos de Investigación Educativa: Investigación y
Sociedad. Granada: GEU. [1] El impacto de estas dos organizaciones sobre las políticas educativas nacionales ha sido mínimo ya que los Estados europeos no han permitido la interferencia de éstas en el terreno educativo, considerando a éste como parte de la jurisdicción nacional. [2] Desde el Consejo de Europa se define las Educación Intercultural como un proceso dinámico que pretende concienciar positivamente al ciudadano para aceptar la diversidad cultural y la interdependencia que ello supone como algo propio, asumiendo la necesidad de orientar el pensamiento y la política hacia la sistematización de dicho proceso, a fin de hacer posible la evolución hacia un nuevo y más enriquecedor concepto de sociedad y ciudadanía. (Consejo de Europa, 1993). [3] Queremos resaltar la enorme labor realizada por este grupo de investigación para acceder a los fondos bibliográficos y documentales sobre Educación Intercultural presentando interesantes documentos no incluidos en Multicultural Education Abstracts. [4] Programa coordinado por la Universidad de Florencia y de cuya red forman parte las Universidades de Granada, Girona, Niza, Paris V, Londres, Manchester, Umea (Suecia), Peruggia y Alberta de Lisboa. [5] Dirección de diversos trabajos de investigación entre los que destacamos tres Tesis doctorales recientemente defendidas: Ruiz Garzón, F. (2003). Historias de vida de los emigrantes españoles en Alemania: un estudio comparativo; Hidalgo, V. (2004). La mejora de un centro multicultural en la ciudad Autónoma de Ceuta. y Salmerón Vilchez, P. (2004). Transmisión de valores en los cuentos infantiles. [6] Colectivos y organizaciones como “Enseñantes gitanos”, “Secretariado General Gitano” y “Presencia gitana”. ANEXOA CARACTERÍSTICAS DE LOS ALUMNOS/AS A 1 DATOS IDENTIFICATIVOS PERSONALES
A. CARACTERÍSTICAS DE LOS ALUMNOS A 1 DATOS IDENTIFICATIVOS PERSONALES
A 2 DATOS IDENTIFICATIVOS GRUPALES
B COMPETENCIAS CULTURALES DE LOS ALUMNOS/AS B 1 COMPETENCIAS DECLARATIVAS
B 2 COMPETENCIAS PROCEDIMENTALES
B 3 COMPETENCIAS AFECTIVO-ACTITUDINALES
Piensas que:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ARTICLE RECORD / FICHA DEL ARTÍCULO
|
Reference / Referencia |
Buendía, Leonor, González González, Daniel, Pozo, Teresa y Sánchez Núñez, Christian A. (2004). Identidad y competencias interculturales. Revista ELectrónica de Investigación y EValuación Educativa, v. 10, n. 2. http://www.uv.es/RELIEVE/v10n2/RELIEVEv10n2_1.htm Consultado en (poner fecha). |
|
Title / Título |
Identidad y competencias interculturales. [Identity and intercultural competencies] |
|
Authors / Autores |
Leonor Buendía, Daniel González González, Teresa Pozo y Christian A. Sánchez Núñez |
|
Review / Revista |
Revista ELectrónica de Investigación y EValuación Educativa (RELIEVE), v. 10, n. 2 |
|
ISSN |
1134-4032 |
|
Publication date / Fecha de publicación |
2004 (Reception Date: 2004 Oct 15; Approval Date: 2004 Oct 19; Publication Date: 2004 Oct 25) |
|
Abstract / Resumen |
Intercultural education, Intercultural competencies, Identity, Sociolaboral expectations, Sociocultural integration. Educación intercultural, Competencias interculturales, Identidad, Expectativas socio-laborales e Integración socio-cultural. |
|
Keywords Descriptores |
Our purposes are: (1) to identify the personal and familial circumstances related to the process of social integration of the immigrants in Granada, (2) to know their expectations of personal and social promotion, (3) as well as to identify the development of intercultural competencies as base for the constant reconstruction of the identity. The groups of study have been three: maghrebian immigrants, latinamericans and the east European. The methodology employed has been interviews and questionnaires. In the results we afford important information for the characterization of immigration in Granada and the intercultural competencies for a social and cultural integration of inmigrants. Nos proponemos los siguientes objetivos: Identificar las circunstancias personales y familiares relacionadas con el proceso de integración social de los inmigrantes en Granada, conocer sus expectativas de promoción personal y social, así como identificar el desarrollo de competencias interculturales como base para la constante reconstrucción de la identidad. Tres han sido los colectivos de estudio: inmigrantes magrebíes, latinoamericanos y europeos del este. La metodología utilizada ha sido la entrevista y el cuestionario. En los resultados aportamos importante información para la caracterización de la inmigración en Granada y las competencias interculturales para una integración social y cultural de los mismos |
|
Institution / Institución |
Universidad de Granada (España) |
|
Publication site / Dirección |
|
|
Language / Idioma |
Español (Title, abstract and keywords in english ) |
© Copyright, RELIEVE. Reproduction and distribution of this article is authorized if the content is no modified and its origin is indicated (RELIEVE Journal, volume, number and electronic address of the document).
© Copyright, RELIEVE. Se autoriza la reproducción y distribución de este artículo siempre que no se modifique el contenido y se indique su origen (RELIEVE, volumen, número y dirección electrónica del documento).
|
[Principal] [La Revista] [Artículos publicados] [Publicar en RELIEVE] [Home Page] [ About us] [ Published Articles] [To publish in RELIEVE] |
|
Revista ELectrónica de Investigación y EValuación Educativa |
Statistics Estadísticas