Los estragos del tiempo

de Claes Andersson

Traducción de Francisco J. Uriz

ISBN: 978-84-936387-3-3


 

Claes Andersson nació en Helsinki en 1937. De profesión psiquiatra, por vocación escritor, por afición pianista de jazz, por ilusión futnolista, por interés y convicciones políticas, diputado del Parlamento y por disciplina de partido, ministro de Cultura. Fue crítico literario en el diario Hufvudstadsbladet desde 1965 y también en esos años redactor de la revista de izquierdas FBT que llevó a cabo - desde una posición socialista - un duro ajuste de cuentas con la poesía no comprometida de la gran generación poética finlandesa de los años 50.

Debutó como poeta en 1962. Autor de una extensa obra publicó en 1988 una amplia antología de su poesía con el título Lo que se hizo palabra en mi (Det som blev ord i mig). En su poesía toca además de temas centrales como el amor, la naturaleza y la muerte, muchos otros relacionados con su profesión, la vida cotidiana, la política internacional y el medio ambiente, ocupando muy destacado lugar la protesta social y la solidaridad con los débiles y marginados. Todo ello tratado con un inconfundible tono en el que se mezclan ironía, humor, sensibilidad, agudeza crítica y un personal manejo del idioma. Además de poeta es novelista, dramaturgo y autor de un libreto de ópera. También ha escrito en colaboración con otros autores textos satíricos para cabarets literarios, radio y televisión. Es un gran traductor de poesía y su obra ha sido vertida al finlandés, inglés, alemán, griego, español, etc. Fue Presidente de la Asociación de Autores de Finlandia (de expresión sueca) de 1972 a 1982. Ha participado activamente en política y es diputado al Parlamento desde 1987.