Página 55 - confuciomarzo

Versión de HTML Básico

今看到的马有点儿不大一样,据说这个
马的品种是从当时西域那边进贡过来的,
马的臀部肥硕,颈部比较宽大。唐马的
造型特点,以静为主,但是静中带动。
马的眼部刻成三角形,双目圆睁,通过
马的眼部的刻画,来显示马的内在精神。
马耳紧贴身体,仿佛在静听身旁的一切
动静,准备随时跃起跨越奔腾。其高超、
精湛的工艺足见当时制作水平。说到骆
驼,一组“三彩骆驼”值得一提,骆驼
背载丝绸或驮着乐队,仰首嘶鸣,那赤
髯碧眼的胡商俑,身穿窄袖衫,头戴翻
檐帽,再现了中亚胡人的生活形象,
使人联想起当年驼队叮当漫步
在“丝绸之路”上的情景。在古
丝绸之路上,唐代的交通工
具主要是骆驼。可以想见,
在沙漠中,人和骆驼艰难
跋涉,相依为命,一种亲
密感油然而生。它那高大的
身躯和坚毅负重的神情,似乎还带着丝
绸古道的万里风尘。
唐三彩人物一般以妇女居多,如侍
女、乐伎、歌舞伎,个个丰肌秀骨,体
态婀娜。这反映了当时的妇女造型。女
俑通常是高髻广袖,亭亭玉立,悠然闲
适,体态丰满,因为在唐朝是以胖为美
的。唐代妇女着装比较开放,婚姻也相
对自由,可以和男人一样参加公开场合
的社交活动。在人物俑中,塑造得最为
传神的要数一件“三彩女坐俑”。它出
土于洛阳北窑唐墓,女坐俑面如满月,
垂发束髻,眉间嘴角流露出安逸,其服
饰光鲜,打扮艳丽,体现了当时妇女的
审美情趣。
唐三彩器皿常跟生活有关,如壶、尊、
罐、瓶、盆、杯、盘、碗、钵等,其造
型浑厚饱满,雕工细腻,线条流畅,色
彩瑰丽,无不显示着盛唐时代的精神风
貌。
那么,为什么今天出土的唐三彩会
EXPERIENCIAS
53
Instituto Confucio
VOLUMEN 11 | Nº2 MARZO 2012
唐三彩中马的造型尤为健
硕,不同于现在看到的马,据
说这一品种的马是当时西域
各国进贡给中国朝廷的。
Los
caballos de
tángsānc
ǎ
i
se ven
extremadamente robustos, y
no parecen iguales a los que
vemos hoy en día. Se dice que
son de la raza usados por los
reinos del oeste para tributar
al imperio chino.
供图 / CFP