| ANTERIOR |
2534 - 2573 (Décimas) | SIGUIENTE |
|---|
| Entran
Octavio, Fabio, Isabela, Violante y Laureta |
||
| FABIO |
||
|---|---|---|
| Mil
veces en hora buena de Lelio sea la venida, prorrogación de tu vida y destierro de tu pena. Tu posada sea colmena de abejas sin aguijón, que en cada noble rincón multipliquen con dulzura, en panales de ventura, enjambres de sucesión. |
2543 |
Lelio,
al casarse con Isabela y tener hijos, prolongará la vida de
Octavio y lo llenará de alegría. Fabio le desea que Fabio
e Isabela se queden a vivir en su casa, que se convertirá en
colmena de abejas sin aguijón (abejas reinas, sus hijas) que a
su vez se casarán y se irán a vivir a distintas nobles
casas en las que generarán enjambres de descendencia. |
| OCTAVIO |
||
| Para
servirte será, con la razón que conviene, el yerno que ahora viene, como el suegro que está acá. Y si quise hacerte ya de mi hija esposo tierno, sábelo bien Dios eterno. |
Tanto
Lelio como yo estamos a tu servicio. Prueba de la estima que te tengo
es que hace un tiempo pensé en darte la mano de mi hija. |
|
| FABIO |
||
| De
tu bondad imagino que recibes por vecino al que has de tener por yerno. |
2553 |
Doble
sentido: me da la impresión de que recibes por vecino al que, a
juzgar por la bondad que le demuestras, debes de tener por yerno, o
bien, recibes creyendo (por ser tan bueno, e ingenuo) que es tu vecino
al que en realidad será tu yerno (si todo sale como espero). |
| OCTAVIO |
||
| Si,
en verdad, Fabio, y por hijo; esto bien lo sabe Dios. |
[Respondiendo
al primer sentido] Si, te quiero como si fueras mi yerno, e incluso
como si fueras mi hijo. |
|
| TADEO, aparte |
||
| Yo,
que he entendido a los dos, de oíllos me regocijo. |
Tadeo
ha entendido lo que ha querido decir Fabio y lo que ha entendido
Octavio. |
|
| VIOLANTE |
(A
Isabela) |
|
| De
dichoso sea prolijo tu casamiento dichoso; de dulce, fastidïoso, y de fecundo, suave; y tu amor sea la llave del corazón de tu esposo. |
2563 |
[Que]
tu dichoso [feliz o molesto] casamiento sea prolijo [extenso o molesto]
en cuanto a dicha; fastidioso [que sacia o molesto] en cuanto a dulce,
y suave [no doloroso o moderado (escaso)] en cuanto a fecundidad; y
[que] tu amor sea la llave [que abra o mantenga encerrado] el
corazón de tu esposo. Violante cree que Isabela quiere casarse
con Marcelo, aunque espera que se vea obligada a casarse con Lelio.
Como no sabe con quién terminará casándose, la
"felicita" ambiguamente. |
| LAURETA |
||
| Mejor
nombre le ponía a su esposo cierta moza, que era un poco "ceceoza", cuando "ezpozo" le decía. Menéale cada día los carrillos sin razón, a cuyo doliente son cubos de lágrimas saca con la soga, que no es flaca, de su desesperación. |
2573 |
La
moza abofetea cada día a su marido sin razón y le saca
cubos de lágrimas tirando de la soga de su desesperación.
[El marido no tiene esperanza de vivir mejor sin ella.] Laureta ha
captado el doble sentido malicioso de Violante, según le cual le
desea en el fondo un pésimo casamiento, y cuenta una historia de
un mal casamiento para ponerlo de manifiesto. |
| ANTERIOR |
ÍNDICE | SIGUIENTE |