logo izquierdo

Enlaces

adorno de cuadroslogo de la pagina
borde superior columna
borde superior del menu lateral

Tema 3. Teletraducción

Enlaces generales

  • Curso sobre Internet
  • World Wide Web Constortium
    The World Wide Web Consortium (W3C) develops interoperable technologies (specifications, guidelines, software, and tools) to lead the Web to its full potential. W3C is a forum for information, commerce, communication, and collective understanding.

Creación de páginas web

Editores HTML

Servidores de Test

Navegadores

Buscadores

Webs de traductores profesionales

Clientes Correo Electrónico Freeware

Mensajería Instantánea y VoIP

Intercambio de archivos

Listas de correo

Crear listas de correo

Información general

  • Infotrad
  • LANTRA-L
    LANTRA-L is a forum for all aspects of translation and interpretation of natural languages. Including, but not restricted to, computer aids for translation and interpretation. Topics which can be discussed are: translation theory and practice, translation tools, terminology, lexicography court, conference and community interpreting, intercultural communication, sociolinguistics, psycholinguistics, professional ethics for interpreters and translators, education and training of interpreters and translators etc.
  • FITISPos: Grupo de Formación e Investigación en Traducción e Interpretación En los Servicios Públicos
    FITISPos) es un grupo dedicado, como su nombre indica, a la formación e investigación en traducción e interpretación en los servicios públicos. Parte de la base de la multidisciplinariedad e investiga sobretodo en temas de carácter multicultultural, relacionados con minorías étnicas en las cuales el aspecto lingüístico tiene un papel destacado y de ahí su enlace con la traducción e interpretación.
  • TRADUMATICA
  • Linguistlist
  • Traducción en España
  • Interpretation and Translation
  • Minerva Foro de Traducción literaria
  • German Translators: pt
  • German Translators: u-forum
  • Spanish-English Translators
  • Spanish Translators: traductores
  • TRAducción de Guiones de películas: Trag
  • sptranslators Spanish<>English Translators
    This is a discussion group for professional translators of English to Spanish and Spanish to English. Our main topic is terminology, but from time to time we discuss other matters such as ethics, client issues, rates, dictionaries, online resources, marketing yourself, education and accreditation, conferences, etc.
  • Interlanguage
    Interlanguage is a mailing list to discuss anything related to translation. Postings can be in any language.
  • E-S Financial Translators
    This e-group is a discussion list for English<>Spanish translators specializing in financial, economic, legal and corporate texts and it's main purpose is to serve as a vehicle whereby professional English and Spanish translators independent or in-house translators can consult one another via e-mail to exchange ideas, suggestions and comments about translation of this subject matter.
  • INFOEDITEXTO
    INFOEDITEXTO es un boletín informativo sobre traducción editorial, corrección y edición en lengua española, que tiene como objeto divulgar información útil para el profesional de estos campos.

Trabajo y proyectos

Terminología

Traducción Asistida y Automática

Portales de Traducción

Redes sociales para traductores

Blogs sobre traducción

En español

En inglés


volver

© El Autor, Universitat de Valencia. email webmaster Mod: 08 enero 2017 13:01  documentacion wiki traza de la pagina Editar