m.4 Abreviaturas y Glosario
En el caso de las abreviaturas hemos de decir que la ordenación de estas sigue el orden alfabético natural por abreviatura. A las de
origen en inglés le hemos añadido su traducción al castellano sólo a título informativo ya que en el texto siempre
manejaremos su uso habitual. Las abreviaturas originales en castellano también se han traducido al inglés siguiendo el mismo
planteamiento.
- ADRI
- Academic Drama Reader Interface_Interfaz Académica de Lectura Teatral (IALT)
- AHDS
- Art and Humanities Data Service_Servicio de Datos para las Artes y Humanidades (SDAH)
- AJAX
- Asynchronous Javascript and XML_Script Java Asíncrono y XML (SJA)
- ANS
- Absolute Numbering System_Sistema de Numeración Absoluto (SNA)
- ASP
- Active Server Page_Página Dinámica de Servidor (PDS)
- BBC
- British Broadcasting Corporation_Corporación de Radiotelevisión Británica (CRTVB)
- BUFVC
- Bristih University Film& Video Council_Consejo Británico Universitario de Cine & Vídeo (CBUCV)
- CLN
- Continuous Line Numbering (Wells & Taylor)_Numeración Contínua de Líneas (NCL)
- CMS
- Content Management System_Sistema de Gestión de Contenidos (SGC)
- CMYK
- Cyan, Magenta, Yellow and Key (black)_Cian, Magenta, Amarillo y Clave (negro) (CMAC)
- CSCW
- Computer-Supported Collaborative Work_ Trabajo Colaborativo Asistido por Ordenador (TCAO)
- DA
- Digital Archive_ Archivo digital (AD)
- DL
- Dyad List_ Lista de Diada (LD)
- DMS
- Document Management System_ Sistema de Gestión de Documentos (SGD)
- EMS
- Editorial Modular System_Sistema Modular Editorial (SME)
- ES
- Entertainment Software_ Software de Entretenimiento (SE)
- EVE-DQ
- Electronic Variorum Edition Don Quixote_Edición Variorum Electrónica Don Quijote (EVE-DQ)
- F(f)
- in-Folio edition(s)_Edición(es) in-Folio (F(f)
- FSE
- Fundación Shakespeare de España_Shakespeare Foundation of Spain (SFS)
- GIF
- Graphics Interchange Format_Formato de Intercambio de Gráficos (FIG)
- HTML
- HyperText Markup Language_ Lenguaje de Marcado de HiperTexto (LMHT)
- ISE
- Internet Shakespeare Editions_ Ediciones Shakespeare de Internet (ESI)
- KWIC
- Keyword in Context_ Palabra Clave en Contexto (PCC)
- KWIDC
- Keyword in Dramatic Context_ Palabra Clave en Contexto Dramático (PCCD)
- KLN
- Key Line Numbering_ Numeración Clave por Líneas (NCL)
- LAMP
- Linux, Apache, MySQL and Perl, PHP or Phyton_ Linux, Apache, MySQL, y Perl, PHP o Phyton
- LC
- Lingüística Computacional_ Computational Linguistics (CL).
- LO
- Learning Object_ Objeto de Aprendizaje (OA)
- LM
- Learning Module_ Módulo de Aprendizaje (MA)
- MMM
- Multi-Media Modules_ Módulos Multi-Media (MMM)
- MLA
- Modern Language Association_Asociación de Lenguas Modernas (ALM)
- MRF
- Machine Readable Format_Formato Legible por Máquinas (FLM)
- OSS
- Open Source Shakespeare_Shakespeare de Fuente Abierta (SFA)
- SGML
- Standard General Markup Language_Lenguaje de Marcado Estandard General (LMEG)
- TIC
- Tecnologías de la Información y de la Comunicación_Information and Communication Technologies(ICT)
- TLN
- Through-Line Numbering (Hinman)_Numeración Contínua de Línea (NCL)
- Q(q)
- in-Quarto Edition(s)_Edición(es) in-Quarto (Q(q))
- RAE
- Real Academia Española de la Lengua_Royal Spanish Language Academy (RSLA)
- RDBMS
- Relational Database Management System_Sistema de Gestión de Bases de Datos Relacionales (SGBDR)
- RSC
- Royal Shakespeare Company_Compañía Real Shakespeariana (CRS)
- SS
- Shakespeare's Staging_Puestas en Escena Shakespearianas (PES)
- SIUV
- Servei d'Informàtica - Universitat de Valéncia_ Computer Center of the University of Valencia (CCUV)
- XML
- eXtended Markup Language_Lenguaje de Marcado eXtendido (LMX)
- URL
- Uniform Resource Locator (world wide web address)_Localizador de Recursos Uniforme (LRU)_ (dirección de
la malla mundial)
- URI
- Uniform (or Universal) Resource Identifer_Identificador de Recurso Uniforme (o Universal)
- UVPress
- Universitat de Valéncia Press_Valencia University Press (VUPress)
- UV
- Universitat de Valéncia_ Valencia University (VU)
- VERI
- Virtual Editor Reader Interface_Interfaz Virtual de Edición Lectura (IVEL)
- WSC
- World Shakespeare Congress_Congreso Shakespeare Mundial
- WYSIWYG
- What You See Is What You Get_Lo Que Ves Es Lo Que Tendrás (LQVELQT)
- WYSIWYN
- What You See Is What You Need_Lo Que Ves Es Lo Que Necesitas (LQVELQN)
- WYSIWIS
- What You See Is What I See_Lo Que Tú Ves Es Lo Que Yo Veo (LQTVELQYV)
- WYSIWYW
- What You See Is What You Want_Lo Que Ves Es Lo Que Quieres (LQVELQQ)
En el caso del glosario, incorporamos una serie de términos filológicos y/o técnicos que nos van a servir para concretar
y/o matizar algunos de los diversos conceptos que podrían dar lugar a confusión durante la lectura del presente trabajo.
A
- anchor
- marcador de punto de vinculación en un fragmento textual.
- applet
- componente de software o mini-programa que se puede ejecutar en otra aplicación.
B
- back-up
- copia de seguridad.
- BibTeX
- aplicación para gestionar fichas bibliográficas y/o listas de referencias.
C
- concordancia
- herramienta que sirve para analizar la dispersión de términos lingüísticos en su
contexto de aparición.
- copyleft
- forma de licencia que permite la explotación de una obra.
- copyright
- forma de licencia para los derechos de explotación de una obra.
- copy-text
- texto-base.
D
- demanio
- dominio público (RAE).
- díada
- pareja de dos seres o cosas estrecha y especialmente vinculados entre sí (RAE)..
- dominio
- identificador de red asociado a un mismo grupo de dispositivos conectados a Internet (ej. [...].uv.es).
- dyad list
- listado tabular que muestra las interacciones, vínculos o intercambios entre los diversos
personajes que aparecen en una obra (teatral).
E
- estilometría
- aplicación de los métodos estadísticos al estilo lingüístico de un texto
para determinar la autoría del mismo de manera objetiva.
F
- fair copy
- transcripción del manuscrito.
- fair use
- tipo de licencia de explotación empleada en el contexto universitario norteamericano.
- file
- fichero.
- (in)-Folio edition
- edición en formato de folio.
- folder
- carpeta.
- fork
- método de programación en el que se modifica o adapta un script previo a otra aplicación.
- foul paper
- manuscrito.
- fractal
- objeto que se puede ensamblar en unidades superiores a diferentes escalas y que mantiene su identidad.
H
- historical collection
- anotación que se hace a un texto con las diversas propuestas de los editores en orden cronológico. Suele
emplearse en las ediciones variorum.
- holographs
- manuscrito (de un autor).
- hologram
- efecto fotográfico que consiste en mostrar una imagen tri-dimensional en una superficie plana
- holon
- término propuesto por Arthur Koestler para hablar de parte|todo.
I
- índice (verbal)
- herramienta que se emplea para indexar los textos y para facilitar la localización de
términos.
- index page
- documento principal en un sitio web.
- interficie
- especie de membrana y/o frontera emergente en la que podemos localizar las diversas interfaces específicas que se emplean para la realización
de determinadas intervenciones en el medio digital.
- item
- dato o elemento independiente mínimo para gestionar la información.
K
- keyword
- palabra clave.
L
- LATEX
- entorno de edición digital.
- LaTeX2HTML
- traductor de formato LATEX a formato HTML.
- learning module
- entendemos por learning module (o módulo de aprendizaje) el portal basado en el
World Wide Web que es capaz de incluirse como módulo independiente, interactivo e interconectado dentro de otra plataforma.
- link
- conexión desde un recurso web a otro.
M
- macro
- conjunto de instrucciones almacenadas que se ejecutan de manera secuencial mediante una orden de ejecución
predefinida.
- módulo bibliográfico
- conjunto de items indexados que se emplea para clasificar recursos y referencias físicas y/o digitales.
N
- numeración contínua de acto.escena
- sistema intra- e inter-referencial que incorporan Clark & Wright en la edición de
Cambridge y que emplea un sistema incremental de anotación al inicio de cada acto.escena. Se mantiene como estándard internacional
hasta la aparición del TLN de Hinman aunque este autor incluye un sistema de equivalencias entre ambos sistemas.
- numeración contínua de línea
- sistema intra- e inter-referencial que se incorpora en la edición facsimilar del First
Folio de Hinman y que se emplea como estándard internacional para numerar y referenciar el texto shakespeariano desde que se inicia la
obra hasta el final de esta.
O
- ortogonal
- en forma de ángulo recto.
- open source
- código abierto.
P
- package
- conjunto de macros que forman un programa auxiliar.
- prompt-book
- guión teatral
Q
- (in)-Quarto edition
- edición en formato cuarto.
R
- Relational Database Management System
- Sistema gestor de bases de datos relacionales.
Software encargado de generar, administrar y producir bases de datos.
S
- scholar
- académico
- screenwriting software
- programa informático para generar guiones en diversos medios.
- source
- fichero fuente o documento principal.
- scribe
- escriba
- script
- guión.
- siever
- cribador o filtrador
- site designer
- diseñador de sitios web.
- sitio web
- conjunto de documentos dependientes de un mismo URL/URI
T
- target
- Destino textual.
- traducción falsa
- Traducción de un texto de B a C cuyo idioma original es A. Contiene los mismos errores que B al compararlo con el
original A.
V
- variorum
- edición crítica donde aparecen los comentarios de varios editores.
W
- web
- telaraña, tejido, malla, matriz.
Copyright © 2010, Jose Saiz Molina - Valencia.
mmm - Universitàt de València Press - Shakespeare.uv.es