Logo de la Universitat de València Logo del portal

  • Estudiar en valencià t'obri portes. El plurilingüisme és bona educació

Aprendre i usar el valencià, juntament amb el castellà i l’anglès, ens converteix en persones competents en les tres llengües més rellevants del nostre entorn social i econòmic.

Dominar el valencià ens facilita més oportunitats de treball (tant públic com privat) ací, a les Illes Balears, a Andorra i a Catalunya. La nostra llengua té més de 10 milions de parlants, en un dels eixos econòmics més dinàmics d'Europa. S'usa en 21 universitats i s'ensenya en 162 universitats de tot el món.

Estudiar en valencià ens ajuda a integrar-nos millor en la societat en què vivim i a estar més preparats per al món del treball. És un dels mitjans més eficaços per a aconseguir una major competència lingüística, és a dir, per a saber utilitzar-la, oralment i per escrit, en qualsevol situació comunicativa. A més a més, el valencià ens facilita la comprensió i l'aprenentatge d'altres llengües europees.

 

A la Universitat de València, et recomanem matricular-te en les assignatures ofertes en valencià en la teua titulació. A més a més, durant els teus estudis pots demanar una beca DRAC o aprofitar el programa SICUE per cursar un quadrimestre o un any en una altra universitat de la Xarxa Vives.

El fet de matricular-te en un grup en valencià significa que s’impartirà en aquesta llengua (les classes, les pràctiques, els materials docents, la bibliografia, els enunciats dels exàmens...).

El professorat de la Universitat de València pot obtenir un incentiu per a l'elaboració de materials docents en valencià i també demanar al Servei de Política Lingüística la correcció o la traducció gratuïtes d'aquests materials.

Independentment de l'idioma en què es fan les classes, com a estudiant tens el dret a expressar-te, tant oralment com per escrit (intervencions orals, redacció de treballs i exàmens, etc.), en qualsevol de les dues llengües oficials de la Universitat.

Si t'has matriculat en valencià i estàs aprenent l'idioma, pots començar a usar-lo al teu ritme en les diferents activitats. De la mateixa manera, si ja uses el valencià de manera habitual i tens alguna assignatura en castellà, pots fer totes les activitats en la nostra llengua.

Estudiar en valencià et facilita la superació de les proves de valencià de la Universitat o de la Generalitat i l’obtenció dels certificats administratius oficials.

Si aspires a treballar com a professor o professora, cursar en valencià almenys 80 crèdits de la teua titulació, i amb el nivell C1 acreditat, podràs aconseguir el Certificat de Capacitació per a l'Ensenyament en Valencià. També et facilita l’obtenció del Diploma de mestre de valencià.

A banda d’estudiar en valencià també pots usar els serveis dels centres d'autoaprenentatge de llengües (CAL) de la Universitat. Hi aprendràs valencià (o anglès, alemany, francès, italià, portuguès, polonès, xinès o castellà) al teu ritme i en l’horari que més et convinga, amb fitxes autocorrectives, material bibliogràfic i audiovisual, programes informàtics i assessorament personalitzat. A més, als CAL trobaràs informació sobre grups de conversa en valencià, en anglès i en altres llengües.

Tothom sap que les persones que dominen dues llengües solen tenir més facilitat per a aprendre'n una tercera. Quan estàs acostumat a referir-te a les coses de diverses maneres, et resulta natural obrir-te a l'aprenentatge de paraules noves, d'estructures gramaticals que a un monolingüe li poden semblar exòtiques, de pronunciacions que esdevenen impossibles per a qui està acostumat al repertori limitat d’una sola llengua.

Per a comprendre i aprendre un altre idioma cal una actitud favorable. I el fet de saber valencià ja t'ajuda a adoptar aquesta actitud. Però és que el valencià també t'aporta un conjunt de coneixements que t'ajudaran a aprendre altres idiomes. Si parles i escrius valencià, segur que ja has notat que comprens amb més facilitat l'italià, el francès o fins i tot l'anglès. En el camp de l'aprenentatge de llengües, aquest recurs l'anomenem transferència positiva: quan aprofitem el que sabem en una llengua per a entendre'n o aprendre'n una altra.

El valencià és una llengua romànica, i això ens facilita aprendre l'ortografia, el lèxic, la gramàtica i la pronunciació d'altres idiomes llatins i fins i tot d'altres com l'anglès que conté molt de vocabulari d'origen llatí. Així, compartim amb l'anglès, el francès, l'italià i el portuguès grafies com la doble essa ss; amb el francès i el portuguès la ce trencada ç; amb l'italià, l'anglès i el francès, la doble ela (en valencià, ela geminada l·l). La llista de coincidències amb altres idiomes és enorme: suggerir, taverna, adreça, finestra, taula, forqueta, menjar, genoll, cosí, nebot, parlar...

També compartim amb moltes llengües la distinció entre b/v, entre essa sorda i sonora (casa/caça), la g de ginebra, la x de peix (ang. fish, port. peixe, it. pesce), les e i les o obertes, etc. I, si ens endinsem en la gramàtica, comprovarem com d'útils ens resulten els pronoms febles hi i en per a aprendre a usar els equivalents francesos y i en, o els italians ci/vi i ne.

Per tant, reforçant el teu valencià, o aprenent-lo si encara no el domines, milloraràs també la teua capacitat d'entendre i aprendre altres idiomes. La millor manera d'aconseguir-ho és estudiar en valencià en la teua carrera i complementar-ho, si cal, amb els recursos d'autoaprenentatge, els cursos i els grups de conversa que t'ofereix la Universitat, tant en valencià com en altres idiomes.

 

 
Aquesta pàgina web utilitza cookies pròpies i de tercers amb fins tècnics , d'anàlisi del trànsit per facilitar la inserció de continguts en xarxes socials a petició de l'usuari . Si continua navegant , considerem que accepta el seu ús . Per a més informació consulte la nostrapolítica cookies