BOLETÍN INTERNACIONAL DE LENGUAS Y CULTURAS AMERINDIAS

(BILCA)

 

 

Índice:

1- Información general

2- Objetivos del BILCA

 

Dirección:

Julio Calvo Pérez

Secretaría:

Daniel Jorques Jiménez

Comité asesor:

Willem F. H. Adelaar (U. de Leiden)

Rodolfo Cerrón-Palomino (U. Católica de Lima)

Adolfo Constenla (U. de San José de Costa Rica)

Ana Gerzenstein (U. de Buenos Aires)

Juan Carlos Godenzzi (CERA "Las Casas" de Cuzco)

Angel López (IVALCA, Valencia)

Luis Enrique López (Ministerior de Desarrollo Humano, Bolivia)

Enrique Margery (U. de San José de Costa Rica)

Mercedes Niño-Murcia (U. de Iowa)

Julio Noriega (U. de South Bend de Indiana)

Emilio Ridruejo (U. de Valladolid)

Otto Schumann (UNAM de México)

Clodoaldo Soto (U. de Illinois en Urbana-Champaign)

Henrique Urbano (Universidad de Laval)

Klaus Zimmermann (Universidad de Bremen)

Colaboracion (Para la publicación de reseñas, efemérides, etc.):

Abierta a todos los latinoamericanistas

Diseño de portada:

Javier Durá

Peridicidad:

Anual

Direccion postal:

Secretaría del IVALCA.

Avda. Blasco Ibáñez, 32. 46010, València (España)

Teléfonos: 34-96-398 30 63 y 34-96-386 4264

Fax: 34-96-386 4778

Correo: Julio.Calvo@uv.es

 

Volver al índice

 

Objetivos del BILCA:

El Boletín Internacional de Lenguas y Culturas Amerindias (BILCA) tiene, entre sus objetivos, los siguientes:

1º). Servir de órgano de expresión al IVALCA (Instituto Valenciano de Lenguas y Culturas Amerindias), que en sus diez años de funcionamiento previo a su institución oficial viene realizando estudios sobre lenguas indígenas de América, preparando bianualmente unas Jornadas Internacionales sobre el tema (véase en la sección correspondiente) y publica la serie de pequeños estudios De acá para allá: Lenguas y Culturas Amerindias, cuyos cinco primeros números acaban de ser editados por el Departamento de Teoría dels Llenguatges de la Universitat de València.

2º). Prestar un servicio de intercomunicación europeo y americano en el ámbito citado. De ese modo se dará noticia en él de aconteceres importantes sobre lingüística amerindia y disciplinas adyacentes: se anunciarán y analizarán en él congresos, se transmitirán noticias de interés, etc. Para ello contamos con la colaboración de cuantos expertos estén interesados en su puesta al día y adecuada nutrición y tropismo.

3º). Ser el portavoz de discusiones sobre problemas candentes en lenguas amerindias: bilingüismo, política lingüística y normalización, escritura, desaparición de lenguas, etc. A tal efecto se habilitarán no sólo las páginas propiamente dichas del Boletín, sino también las de los anexos que se consideren necesarios. Estos consistirán en ensayos que no podrán superar las 40 páginas, para cuya selección contamos con el órgano asesor pertinente.

4º). Auspiciar los acontecimientos editoriales de marcada valía relacionados con el tema: se tratará de comentar en forma de reseñas las obras más importantes que se hayan recibido en la redacción cada año. En el boletín se publicará tanto la reseña de la obra comentada por el equipo redactor como la ofrecida por algún autor interesado, tras su aprobación por aquél. En los demás casos, la dirección del Boletín se preocupará por buscar al experto que pueda realizarla.

5º). Dar cabida a las voces más autorizadas en lingüística y cultura amerindias. Para ello se abrirá cada número del Boletín con un artículo inicial que será encargado al investigador correspondiente.

6º). Representar las lenguas y culturas de los pueblos de América Latina (y EE.UU. en zonas hispanohablantes) mediante la publicación de algún texto literario, etnolingüístico o mítico, que dé cuenta de su vehiculación especial como lengua.

7º). Informar a los lectores de las actividades globales de los centros más importantes dedicados a estos menesteres.

8º). Servir de correo.

 

 

[Páginal principal]