%   Copyright (C) 2002, 2003 Conrado Badenas <Conrado.Badenas@uv.es>
%
%   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
%   it under the terms of the GNU General Public License as published by
%   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
%   (at your option) any later version.
%
%   This program is distributed in the hope that it will be useful,
%   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
%   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
%   GNU General Public License for more details.
%
%   You should have received a copy of the GNU General Public License
%   along with this program; if not, write to the Free Software
%   Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
%
\documentclass[a4paper,10pt]{article}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{tengtex-addendum,longtable,tipa,a4wide,times,html}
\usepackage[spanish]{babel}

\input{high}
\input{wide}

\makeatletter
\mbp\tengmag{1600}
\newcommand{\cell}[4]{$^{#1}$& \quetta{#2}& \textipa{#3}& #4}
\newcommand{\alofono}[5]{Es el caso de la `#1' #2, como en
`#3', pero en español no es necesario representar \textipa{[#4]} y
\textipa{/#5/} con \emph{tengwar} diferentes.}
\newcommand{\head}[2]{\begin{tiny}\parbox{#1}{~\\#2\\~}\end{tiny}}
\newcommand{\q}[5]{\quetta{#1}\kern-#2em\quetta{#3}& \textipa{[#4]}& #5}
\newcommand{\qa}[1]{\quetta{#1}\kern-.5em\quetta{\andaith}}
\newcommand{\qaa}[0]{\qb{\threedotsabove}{0.175}{\threedotsabove}}
\newcommand{\qb}[3]{\quetta{#1}\kern-#2em\quetta{#3}}
\begin{document}

\title{Modo de Lambenor para la escritura en español con \emph{tengwar}}
\author{Conrado Badenas, ``Lindendil''}
\maketitle

\section{Consonantes, semiconsonantes y semivocales}

Las \emph{tengwar} se clasifican en 24 primarias (siguen un criterio
fonético estricto) y 12 adicionales (sin tal criterio):

\begin{longtable}{|c|*{4}{r@{}c@{ }c@{ }c|}}\cline{2-17}\multicolumn{1}{c|}{}&
\multicolumn{16}{c|}{Series (punto de articulación)}\\\hline
\multicolumn{1}{|c|}{\head{2.5cm}{Grados (modo de articulación y sonora/sorda)}}&
\multicolumn{4}{c|}{\head{3.0cm}{I. Dentales (arco a derecha y abierto)}}&
\multicolumn{4}{c|}{\head{3.0cm}{II. Labiales (arco a derecha y cerrado)}}&
\multicolumn{4}{c|}{\head{3.0cm}{III. Palatales (arco a izquierda y abierto)}}&
\multicolumn{4}{c|}{\head{3.0cm}{IV. Velares (arco a izquierda y cerrado)}}\\\hline

\head{2.5cm}{1. Oclusivas (tallo bajado) y sordas (arco simple)}&
\cell{1}{\tinco}{/t/}{t}& \cell{2}{\parma}{/p/}{p}&
\cell{3}{\calma}{/tS/}{ch\footnote{En realidad, `ch' no es oclusiva sino
africada, como en la casilla inferior a ésta.}}&
\cell{4}{\quesse}{/k/}{c/q(u)/k\footnote{Como en `caqui',
`kilométrico' o `\emph{quid pro quo}'; no como en `acecho'.}}\\\hline

\head{2.5cm}{2. Oclusivas (tallo bajado) y sonoras (arco doble)}&
\cell{5}{\ando}{/d/}{d}& \cell{6}{\umbar}{/b/}{b/v/w\footnote{Como en
`wagneriano'; no como en `washingtoniano'.}}&
\cell{7}{\anga}{[dZ]}{---\footnote{\alofono{y}{ante `n' o
`l'}{cónyuge}{dZ}{J}}}&
\cell{8}{\ungwe}{/g/}{g(u)\footnote{Como en `gaguear'; no como en
`guardamangel'.}}\\\hline

\head{2.5cm}{3. Fricativas (tallo alzado) y sordas (arco simple)}&
\cell{9}{\thuule}{/T/}{z/c\footnote{Como en `acidez'; no como en
`chicle'.}}& \cell{10}{\formen}{/f/}{f}&
\cell{11}{\harma}{[ç]}{---\footnote{En México la `x' tiene este sonido en
`Xola', `Mixcoac' y otras palabras de origen azteca o maya.}}&
\cell{12}{\hwesta}{/x/}{j/g/x\footnote{Como en `jengibre' o `México'; no
como en `extinguir' o `xilófago'.}}\\\hline

\head{2.5cm}{4. Fricativas (tallo alzado) y sonoras (arco doble)}&
\cell{13}{\anto}{[D]}{---\footnote{\alofono{d}{intervocálica}{medida}{D}{d}
Sin embargo, esta \emph{tengwa} sí podría usarse para la `z'
ante `e'/`i', lo cual sería especialmente útil para distinguir pares como
`encima'/`enzima'.}}& \cell{14}{\ampa}{[v]}{``v''\footnote{La `v' en español se
pronuncia igual que la `b', pero podría usarse
esta \emph{tengwa} para distinguir pares como `baca'/`vaca'}}&
\cell{15}{\anca}{/J/}{y\footnote{Como en `ya'; no como en `ay'.}}&
\cell{16}{\unque}{[G]}{---\footnote{\alofono{g}{suave
intervocálica}{sinagoga}{G}{g}}}\\\hline

\head{2.5cm}{5. Nasales (tallo reducido y arco doble) sonoras}&
\cell{17}{\nuumen}{/n/}{n}& \cell{18}{\malta}{/m/}{m}&
\cell{19}{\noldo}{/\textltailn/}{ñ}&
\cell{20}{\nwalme}{[N]}{---\footnote{\alofono{n}{ante
velar}{incongruo}{N}{n}}}\\\hline

\head{2.5cm}{6. Aproximantes (tallo reducido y arco simple) sonoras}&
\cell{21}{\oore}{[\*r]}{---\footnote{\alofono{r}{en posición
implosiva}{puerta}{\*r}{R}}}& \cell{22}{\vala}{[w]\footnote{Este sonido es
labiovelar, por lo que en esta casilla debería aparecer el labial
\textipa{[V]}.}}{u-/``w''\footnote{El sonido \textipa{[w]} no se corresponde
con la `w' en español pero sí en inglés, por lo que usar esta \emph{tengwa}
para la `w' puede considerarse un anglicismo. Sin embargo, sí es correcto
usarla para `u'/`ü' en los diptongos crecientes, como en `cigüeñuela', pues
en este caso `u'/`ü' se pronuncia \textipa{[w]}.}}&
\cell{23}{\anna}{[j]}{i-\footnote{Este sonido es el de la `i' en los diptongos
crecientes, como en `ion'; no el de la `y' consonántica, como en `yen'.}}&
\cell{24}{\vilya}{\textturnmrleg}{---}
\\\hline

\end{longtable}

\begin{longtable}{|c|*{4}{r@{}c@{ }c@{ }c|}}\hline
\head{3cm}{Líquidas (forman sílaba con otra consonante anterior)
y sus derivadas}&
\cell{25}{\roomen}{/R/}{r\footnote{Como en `peregrinar'; no como en `ronroneo'
o `alrota'.}}& \cell{26}{\arda}{/r/}{r/rr\footnote{Como en `rorro' o `lazra';
no como en `preferir'.}}& \cell{27}{\lambe}{/l/}{l}&
\cell{28}{\alda}{/L/}{ll}\\\hline

\head{3cm}{Sibilantes (en su emisión se percibe una especie de silbido)}&
\cell{29}{\silme}{/s/}{s}& \cell{30}{\silmenuquerna}{/s/}{s/x-\footnote{Se
prefiere esta \emph{tengwa} cuando ha de llevar algún \emph{tehta} encima.
También puede usarse para `x' inicial, aunque quizás sea mejor la n.º 32.}}&
\cell{31}{\esse}{[z]}{---\footnote{\alofono{s}{ante consonante
sonora}{desde}{z}{s}}& \cell{32}{\essenuquerna}{/s/}{``x-''\footnote{La
`x' inicial frecuentemente se pronuncia igual que la `s', pero podría usarse
esta \emph{tengwa} para distinguir pares como `solo'/`xolo'.}}\\\hline

\head{3cm}{Otras (la muda, una alternativa y las vocales no silábicas)}&
\cell{33}{\hyarmen}{[ ]}{``h''\footnote{Útil para distinguir pares como
`echo'/`hecho', e imprescindible para el par `ojear'/`hojear' cuando se
trata de libros.}}}&
\cell{34}{\hwestasindarinwa}{?}{---\footnote{Dado el
nombre de esta \emph{tengwa}, ¿por qué no usarla para una grafía alternativa
de la n.º 12? En este caso podría representar la `x' fricativa velar sorda,
con lo que se reproduciría con las \emph{tengwar} ese antiguo resto tan
interesante de la ortografía española.}}&
\cell{35}{\yanta}{[\textsubarch i]}{-i/-y\footnote{Este sonido es el
de `i' o `y' en los diptongos decrecientes, como en `coicoy'.}}&
\cell{36}{\uure}{[\textsubarch u]}{-u\footnote{Este sonido es el de la `u' en
los diptongos decrecientes, como en `euro'.}}\\\hline

\end{longtable}

\spanish

\newpage\section{Vocales}

Se dan dos sistemas para representar las vocales. El primero (1) está basado
en la utilización de los \emph{tehtar} como en la versión en \emph{quenya}
del lamento de Galadriel (RGEO:65); y el segundo (2) está basado en las
\emph{tengwar} vocálicas que se usan en la versión en \emph{sindarin} de la
primera copia de la carta del Rey (FTE:156):

\begin{longtable}{|c|c|c|c|c|c|c|}\cline{2-7}
\multicolumn{1}{c|}{}& \textipa{/a/} a& \textipa{/e/} e& \textipa{/i/}
i/y\footnote{Como en `virrey'; no como en `yeyé'.}& \textipa{/o/}
o&\textipa{/u/} u/ü/w\footnote{Como en `quórum', `ungüento' o
`windsurfista'; no como en `guizque' o `weimarés'.}& nube y amigo\\\hline
1& \quetta{\threedotsabove}& \quetta{\tengwaracute}& \quetta{\dotabove}&
\quetta{\rightcurl}& \quetta{\leftcurl}& \quetta{nube y amigo}\\
2& \quetta{\wilya}& \quetta{\yanta}& \quetta{\shortcarrier}&
\quetta{\anna}& \quetta{\uure}& \quetta{n\uure b\yanta\ \shortcarrier\
\wilya m\shortcarrier g\anna}\\\hline
\end{longtable}

La tilde puede marcarse de forma voluntaria, aunque es muy aconsejable para
poder distinguir pares o tríos como `médico'/`medico'/`medicó'. Si la tilde
se decide marcar, lo más sensato sería seguir escrupulosamente las reglas
perfectamente definidas de acentuación gráfica del español\footnote{El único
problema de esta opción aparece por no distinguir la `i' de la `y' vocálica
con \emph{tengwar}/\emph{tehtar}. En concreto, `virrey' es aguda pero con
\emph{tengwar} podría parecer llana por confundirse con *`virrei', por lo
que quizás en estos casos se deberían transgredir estas reglas y marcar
siempre la tilde en las palabras polisilábicas terminadas en `y', es decir
como si la ortografía correcta en español fuera **`virréy' o
*`virréi'. Algo parecido sucede con `paipay', salvo que en este caso la
forma `paipái' es correcta.}; y en este caso se hará (1a) doblando el
\emph{tehta}\footnote{La versión doble del \emph{tehta} para `a' no aparece
en los textos de Tolkien.} o (1b) con el portador largo
(\quetta{\longcarrier}), para el sistema 1; o bien (2c) con el
\emph{andaith} (\quetta{\andaith}) sobre las \emph{tengwar} vocálicas, para
el sistema 2:

\begin{longtable}{|c|c|c|c|c|c|c|}\cline{2-7}
\multicolumn{1}{c|}{}& á& é& í& ó& ú& sí, sólo tú más té\\\hline
1a& \qaa& \quetta{\doubleacute}& \quetta{\twodotsabove}&
\quetta{\doublerightcurl}& \quetta{\doubleleftcurl}&
\qb{\silmenuquerna}{.5}{\twodotsabove,} ~ 
\qb{\silmenuquerna}{.5}{\doublerightcurl lo} ~ \qb{\tinco}{.5}{\doubleleftcurl}
~ \qaa\kern-.8em\quetta{ms} ~ \qb{\tinco}{.5}{\doubleacute}\\
1b& \quetta{A}& \quetta{E}& \quetta{I}& \quetta{O}& \quetta{U}&
\quetta{sI, sOlo tU mAs tE}\\
2c& \qa{\wilya}& \qa{\yanta}& \quetta{e}& \qa{\anna}& \qa{\uure}&
\quetta{s{}e,} ~ \quetta{s}\qa{\anna}\quetta{l\anna} ~ \quetta{t}\qa{\uure}
~ \quetta{m}\qa{\wilya}\quetta{s} ~ \quetta{t}\qa{\yanta}\\\hline
\end{longtable}

\section{Diptongos, triptongos e hiatos}

Hay dos métodos para representar los diptongos, triptongos e hiatos. El
primero (I) consiste en representar las vocales de estos grupos de forma
individual, siguiendo los sistemas 1 (más 1a o 1b), o 2 (más 2c). El segundo
(II) consiste en representar los hiatos y la primera vocal de los triptongos
como en I, pero los diptongos y las dos últimas vocales de los triptongos
mediante las siguientes combinaciones de \emph{tengwar} semiconsonánticas y
semivocálicas con \emph{tehtar} vocálicos\footnote{El método II tiene
algunos problemas que lo hacen poco práctico: (i) el grupo `ei' mediante II
se confunde con la vocal `é' mediante 2c, por lo que II resulta incompatible
con 2c; (ii) el método II no contempla la acentuación de la vocal abierta
(`á'/`é'/`ó') salvo que se adopte dentro de II el sistema de acentuación 1a;
(iii) en caso de querer representar la `h' con la n.º 33 resultaría
imposible representar diptongos con `h' intercalada, como en `ahumar'; (iv)
el método II está pobremente descrito en el documento original de
especificaciones (\url{http://lambenor.free.fr/tengwar/espanol.html}), pues
no contempla triptongos y no determina cómo se representan los diptongos de
dos vocales cerradas (`iu' y 'ui'), con lo que en este documento se han
subsanado estas deficiencias pero sin poder asegurar que se ha hecho de la
forma más correcta.
}:

\begin{longtable}{|ccc|ccc|ccc|ccc|ccc|}\hline
\q{\vala}{.5}{\threedotsabove}{wa}{ua}&
\q{\vala}{.5}{\tengwaracute}{we}{ue/üe}& \q{\vala}{.4}{\dotabove}{wi}{ui/üi}&
\q{\vala}{.5}{\rightcurl}{wo}{uo}& & &\\\hline
\q{\anna}{.5}{\threedotsabove}{ja}{ia}&
\q{\anna}{.5}{\tengwaracute}{je}{ie}& & & &
\q{\anna}{.5}{\rightcurl}{jo}{io}& \q{\anna}{.5}{\leftcurl}{ju}{iu}\\\hline
\q{\yanta}{.5}{\threedotsabove}{a\textsubarch i}{ai}&
\q{\yanta}{.5}{\tengwaracute}{e\textsubarch i}{ei}& & & &
\q{\yanta}{.5}{\rightcurl}{o\textsubarch i}{oi}& & &\\\hline
\q{\uure}{.5}{\threedotsabove}{a\textsubarch u}{au}&
\q{\uure}{.5}{\tengwaracute}{e\textsubarch u}{eu}& & & &
\q{\uure}{.5}{\rightcurl}{o\textsubarch u}{ou}& & &\\\hline
\end{longtable}

\newpage\section{Combinaciones consonánticas opcionales}

Las nasales pueden representarse con las \emph{tengwar} independientes, o
con la raya superior cuando precede a consonante oclusiva (en concreto `n'
ante 1, 4, 5 y 8, y `m' ante 2 y 6)\footnote{En principio no hay ninguna
razón, salvo seguir la norma, para no extender el uso de la raya cuando `n'
precede a otras consonantes.}. El uso del gancho para `s' siguiente a
consonante, que se da en español en los grupos `bs', `cs', `ds', `gs', `ls',
`ns', `ps' y `rs', es contrario a la norma. Ni siquiera puede usarse el
gancho en el caso de `x' cuando se pronuncia \textipa{[ks]} pues en español
no existen pares en `x'/`cs' (`fucsia' pero no *`fuxia', `examen' pero no
*`ecsamen'); y la norma de no diferenciar grafías con \emph{tengwar} cuando
no hay posibilidad de distinguir pares no puede violarse pues tal norma es
la razón de asignar únicamente la n.º 12 a `g'/`j' (`gema' pero no
*`jema', `jemal' pero no *`gemal').

\begin{longtable}{|c|c|c|}\hline
& \multicolumn{2}{|c|}{Consonantes combinadas}\\
Consonantes sin combinar& \multicolumn{1}{c}{siguendo la norma}& violando la
norma\\\hline
\quetta{n{}t,m{}p,n{}ch,n{}c,n{}d,m{}b,n{}g,n{}z,n{}f} ... \quetta{n{}h}&
\quetta{nt,mp,nc,nd,mb,ng}& \quetta{nch,nz,nf} ... \quetta{nh}\\\hline
\quetta{bs,cs,ds,gs,ls,n{}s,ps,Rs}& &
\quenya\quetta{mbs,qus,nds,ngs,ls,ns,ps,\roomen\leftfollowingsilme}\\\hline
\end{longtable}

\section{Ejemplos normativos}

\centering

\quetta{sociedad tolkien espaNola}

\bigskip

\quetta{un anillo para gobernarlos a todos, un anillo para encontrarlos}\\
\quetta{un anillo para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas}

\bigskip

\quetta{las puertas de durin, seNor de moria + di amigo y entra}\\
\quetta{yo, narVi, con{}struI estas puertas; kelebrimbor de acebeda grabO
estos signos}

\bigskip

\quetta{!ah, como el oro caen las hojas en el viento!}\\
\quetta{e in{}numerables como las alas de los Arboles son los aNos.}\\
\quetta{los aNos han pasado como sorbos rApidos}\\
\quetta{y dulces de hidromiel blanco en las salas}\\
\quetta{de mAs allA del oeste, bajo las bOvedas azules}\\
\quetta{de Varda, donde las estrellas tiemblan}\\
\quetta{cuando oyen el sonido de esa voz, bienaventurada y real.}\\
\quetta{?quien me llenarA de nuevo la copa?}\\
\quetta{pues ahora la hechicera, Varda, desde el monte siempre blanco,}\\
\quetta{la reina de las estrellas, ha alzado las manos como nubes,}\\
\quetta{y todos los caminos se han ahogado en sombras}\\
\quetta{y la oscuridad que ha venido de un paIs gris se extiende}\\
\quetta{sobre las olas espumosas que nos separan, y la niebla}\\
\quetta{cubre para siempre las joyas de kalakirya.}\\
\quetta{ahora Valimar se ha perdido, !perdido para aquellos del este!}\\
\quetta{!adiOs! quizAs encuentres Valimar.}\\
\quetta{quizA tU lo encuentres. !adiOs!}\\

\end{document}

