%   Copyright (C) 2002, 2003 Conrado Badenas <Conrado.Badenas@uv.es>
%
%   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
%   it under the terms of the GNU General Public License as published by
%   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
%   (at your option) any later version.
%
%   This program is distributed in the hope that it will be useful,
%   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
%   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
%   GNU General Public License for more details.
%
%   You should have received a copy of the GNU General Public License
%   along with this program; if not, write to the Free Software
%   Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
%
\documentclass[a5paper,11pt]{article}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{tengtex-addendum,longtable,tipa}

\input{high.tex}
\setlength\voffset {-.5in} % Puede valer hasta -1in
\setlength\textheight\paperheight
\addtolength\textheight{-1in} % Hay que cambiarlo si se modifica \voffset

\input{wide.tex}
\setlength\hoffset {-.5in} % Puede valer hasta -1in
\setlength\textwidth\paperwidth
\addtolength\textwidth {-1in} % Hay que cambiarlo si se modifica \hoffset

\jcb\mbp\tengmag{1600}
\newcommand{\celda}[2]{\quetta{#1}& \normalsize #2}
\renewcommand{\t}[1]{\normalsize\textipa{[#1]}}
\pagestyle{empty}\hyphenpenalty=10000

\begin{document}

\begin{center}\LARGE
Resumen del uso de las \emph{tengwar} para el español
\end{center}\scriptsize

En las siguientes tablas se dan las letras equivalentes para cada
\emph{tengwa}. Las letras entre comillas indican un uso opcional con el que
distinguir pares de palabras como `baca'/`vaca' o `echo'/`hecho'. Los
símbolos entre corchetes representan el sonido correspondiente según la
\emph{International Phonetic Association}, y sus \emph{tengwar} pueden
usarse en otras lenguas.
\\[-7ex]
\scriptsize\begin{center}
\begin{longtable}{|c|*{4}{c@{}c@{}|}}\hline CONSONANTES&
\multicolumn{8}{c|}{Series (punto de articulación)}\\\hline
\multicolumn{1}{|p{2.4cm}|}{Grados (modo de articulación y sonora/sorda)}&
\multicolumn{2}{p{1.9cm}|}{I. Dentales (arco a derecha y abierto)}&
\multicolumn{2}{p{1.9cm}|}{II. Labiales (arco a derecha y cerrado)}&
\multicolumn{2}{p{1.9cm}|}{III. Palatales (arco a izquierda y abierto)}&
\multicolumn{2}{p{1.9cm}|}{IV. Velares (arco a izquierda y cerrado)}\\\hline

\parbox{2.4cm}{1. Oclusivas (tallo bajado) y sordas (arco simple)}&
\celda{\tinco}{t}& \celda{\parma}{p}& \celda{\calma}{ch}\footnote{En
realidad, `ch' no es oclusiva sino africada; como en la casilla inferior a
ésta.}& \celda{\quesse}{c/q(u)/k}\footnote{Como en `caqui', `kilométrico' o
`\emph{quid pro quo}'; no como en `acecho'.}\\\hline

\parbox{2.4cm}{2. Oclusivas (tallo bajado) y sonoras (arco doble)}&
\celda{\ando}{d}& \celda{\umbar}{b/v/w}\footnote{Como en `wagneriano'; no
como en `washingtoniano'.}& \celda{\anga}{\t{dZ}}&
\celda{\ungwe}{g(u)}\footnote{Como en `gaguear'; no como en
`guardamangel'.}\\\hline

\parbox{2.4cm}{3. Fricativas (tallo alzado) y sordas (arco simple)}&
\celda{\thuule}{z/c}\footnote{Como en `acidez'; no como en `chicle'.}&
\celda{\formen}{f}& \celda{\harma}{\t{ç}}&
\celda{\hwesta}{j/g/x}\footnote{Como en `jengibre' o `México'; no como en
`extinguir' o `xilófago'.}\\\hline

\parbox{2.4cm}{4. Fricativas (tallo alzado) y sonoras (arco doble)}&
\celda{\anto}{\t{D}}& \celda{\ampa}{``v''}& \celda{\anca}{y}\footnote{Como
en `ya'; no como en `ay'.}& \celda{\unque}{\t{G}}\\\hline

\parbox{2.4cm}{5. Nasales (tallo reducido y arco doble)}&
\celda{\nuumen}{n}& \celda{\malta}{m}& \celda{\noldo}{ñ}&
\celda{\nwalme}{\t{N}}\\\hline

\parbox{2.4cm}{6. Aproximantes (tallo reducido y arco simple)}&
\celda{\oore}{\t{\*r}}& \celda{\vala}{\t{w}}& \celda{\anna}{\t{j}}&
\celda{\vilya}{\t{\textturnmrleg}}\\\hline
\end{longtable}
~\\[-7ex]
\begin{longtable}{|c|c@{~}c|c@{~}c|c@{~}c|c@{~}c|c@{~}c|c@{~}c|c@{~}c|}\hline
OTRAS CNS.&
\celda{\roomen}{r}\footnote{Como en `peregrinar'; no como en `ronroneo' o
`alrota'.}& \celda{\arda}{r/rr}\footnote{Como en `rorro' o `lazra'; no como
en `preferir'.}& \celda{\lambe}{l}& \celda{\alda}{ll}&
\quetta{\silme}/\celda{\silmenuquerna}{s/x}\footnote{Como en `xifoides';
no como en `examen'.}& \celda{\hyarmen}{``h''}&
\quetta{\quesse\silme}/\celda{\quesse\silmenuquerna}{x}\footnote{La primera
pareja para `sexto', pero la segunda es más apropiada para `sexo'.}\\\hline
\end{longtable}
~\\[-7ex]
\begin{longtable}{|c|cc|cc|cc|cc|cc|cc|cc|}\hline&&&&&&&&&&\\[-2ex]
VOCALES& \celda{\threedotsabove}{a}& \celda{\andaith}{e}&
\celda{\dotabove}{i/y}\footnote{Como en `virrey'; no como en `yeyé'.}&
\celda{\rightcurl}{o}& \celda{\leftcurl}{u/ü/w}\footnote{Como en `quórum',
`ungüento' o `windsurfista'; no como en `guizque' o `weimarés'.}&
\quetta{\longcarrier}/\celda{\shortcarrier}{con/sin tilde}

\\\hline
\end{longtable}

\spanish
\quetta{. las puertas de durin, seNor de moria . di amigo y en{}tra .}\\
\tengmag{1400}\quetta{yo, narVi, con{}struI estas puertas;
kelebrim{}bor de acebeda grabO estos signos}

\end{center}

\end{document}

