LOGOS:
Curso de traducción
http://www.logos.it/pls/dictionary/linguistic_resources.traduzione_en?lang=en
Translation
glossary
http://www.geocities.com/bible_translation/glossary.htm
Allwords
[bueno y rápido]
Foreignword
[bueno y rápido]
http://www.foreignword.com/Tools/dictsrch_aff.asp?query=continuity&src=BP&trg=FA&go=+GO+
YourDictionary.com
[incluye multitud de diccionarios en línea monolingües, multilingües y
especializados]
Acronym
Finder (English) [abreviaturas y acrónimos de varios lenguajes de
especialidad]
Alternative
dictionaries
http://www.notam.uio.no/~hcholm/altlang
Dictionaries
and reference works [diccionarios, enciclopedias y recursos
cartográficos]
http://www.niss.ac.uk/lis/dictres.html
Dictionary.com
Diccionarios
de El Rincón del Traductor [diccionarios y glosarios especializados en varios
idiomas]
http://www.el-castellano.com/dicciona.html
Diccionarios
VOX [monolingües, de sinónimos y antónimos, y varios
bilingües]
Diccionarios
de variantes del español [monolingüe]
http://www3.unileon.es/dp/dfh/jmr/dicci/0000.htm
EuroDicAutom
[Banco de datos terminológicos de la Comisión Europea]
http://europa.eu.int/eurodicautom/login.jsp
General
English-Spanish Dictionary
http://www.activa.arrakis.es/ind-en.htm
Kent
State University [enlaces a diccionarios técnicos
especializados]
http://appling.kent.edu/ResourcePages/TerminologyResources/KentTerminology/termsource.html
Langenscheidt
online dictionary [multilingüe]
http://www.langenscheidt.de/english/testit/onlinedictionary/onlinedictionary.html
Lingolex.
Spanish-English Semantically Organized Dictionary
http://www.lingolex.com/spanish.htm
LOGOS
Dictionary
Merriam-Webster
On-line (English)
Online-Film-Dictionary
in many languages
http://home.snafu.de/ohei/ofd/moviedict_e.html
Página
de la Lengua Española [enlaces a diccionarios relacionados con el
español]
http://www.dat.etsit.upm.es/~mmonjas/dicc.html
WordNet
Wordreference
[multilingüe]
A
Glossary of Literary Terms
http://www.vcu.edu/engweb/eng391/glossary.html
Dicionarios
y glosarios médicos (OMS) [multilingüe]
http://www.who.int/terminology/ter/WHO_terminology_products.en.htm
Frank
Dietz Glossaries Links
http://www.jump.net/~fdietz/glossary.htm
Glosario
jurídico de la Universidad de Vigo [multilingüe]
http://www.uvigo.es/webs/traductor/mdocampo/web/Glosario.htm
Glosario
de términos textiles [multilingüe]
http://www.bemarnet.es/textil/dict.s.html
Peter’s
Translation Links [enlaces a glosarios y bases de datos]
http://home8.inet.tele.dk/p-spitz/index.html
Scott
Sadowsky’s Spanish «
English On-line Glossaries Index
http://www.spanishtranslator.org/glosidx/glosidx.html
The
Translator’s Home Companion Glossaries Links
http://www.rahul.net/lai/glmain.html
Xlation’s
Glossary Search
http://www.xlation.com/glossaries
Britannica
Encarta
on-line
http://encarta.msn.com/reference
Enciclonet
The
Internet Movie Database
Biografías
de personajes famosos
http://www.biografiasyvidas.com/
Asociación
Española de Terminología
http://racefyn.insde.es/AETER/indice_AETER.htm
Cercaterm
(TERMCAT) [diversos ámbitos de especialidad]
http://www.termcat.es/scripts/rwisapi.dll/@Termcat_dev.env
Concepts
of Terminology - by Fred Riggs
http://www.uwasa.fi/comm/termino/riggs.html
DEUTERM-
Deutsches Informationszentrum für Terminologie
http://www.iim.fh-koeln.de/deuterm_d.htm
Dictionnaire
du secteur textile (sp,eng,fr,ger)
http://www.bemarnet.es/textil/dict.f.html
DIT
Terminology List
http://www.dit-online.com/bib/bibJan99.htm
EAFT
- European Association for Terminology
http://www.eaft-aet.net/en/1aetce.htm
Eurodicautom
- The European Commission´s Translation Service
http://europa.eu.int/eurodicautom/login.jsp
FishBase
http://www.fishbase.org/Search.cfm
GTW-Association
for Terminology and Knowledge Transfer
IITF
- International Institute for Terminology and Research
http://www.infoterm.or.at/iitf.html
ILOTERM
- International Labour Association Database
(engl,sp,ger,fr.)
http://ilis.ilo.org/ilis/ilisterm/ilintrte.html
Infoterm
- Bibliographic and terminology databases
http://www.infoterm.org/webis/webis.htm
Logos
Multilingual Wordtheque [multilingüe]
http://www.wordtheque.com/index_es.html
Multilingual
Real Estate Database
http://www.irex.com/IREX/de/lexikon/index.html
Neoloteca
Database in Catalan and 5 other languages (TERMCAT) [neologismos técnicos y
científicos con definición y equivalencia a varias lenguas]
http://www.termcat.es/neoloteca
Netglos
- Multilingual Internet Database
http://wwli.com/translation/netglos
Nordic
Termbank [multilingüe]
http://terminology.uwasa.fi/nordterm/ntg/en.html
Nordterm
http://terminology.uwasa.fi/nordterm/en.html
POLEX-Terminology
Database in many languages
http://www.igs.net/cgi-bin/cgiwrap/grcmptra/logo.pl
REALITER
- Red panlatina de terminología
SilvaTerm
Database on forest terminology
http://193.170.148.70/silvavoc/search.asp
TERMCAT
- Centre de Terminologia
TermIng
- Engineering and Technology Terminology
http://193.196.117.122:4712/MTW_LOGON
Terminology
Collection
http://www.uwasa.fi/comm/termino/collect/index.html
Terminology
Links - Theory and Research in Terminology
http://pages.nyu.edu/~rb28/termlinks.html
Terminology
on the WWW- University of Innsbruck
http://info.uibk.ac.at/c/c6/c613/termlogy/termlink.html
TERMISTI
- Centre de recherche en terminologie
http://www.termisti.refer.org/termisti.htm
Termnet
- The international network for terminology
http://linux.infoterm.org/termnet-e/i-term.htm
The
British National Corpus (BNC)
http://info.ox.ac.uk/bnc/index.html
TIS
-Terminology Database of the Council of the EU
http://tis.consilium.eu.int/utfwebtis/frames/introfsEN.htm
Babel
http://www.benjamins.com/jbp/journals/Bab_info.html
Cadernos
de traduçao
http://www.cce.ufsc.br/cadernos
Language
International
http://www.language-international.com
Language
Today
http://www.logos.it/owa-s/dictionary_dba.sp_lt
Machine
Translation
http://www.admin.ccl.umist.ac.uk/staff/harold/MTjnl
META
http://www.erudit.org/erudit/meta/index.html
Perspectives:
Studies in Translatology
http://www.engelsk.ku.dk/translationstudies/persfront.htm
SpanSIG
http://www.spansig-apuntes.org/
Terminologie
et traduction
http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/t&t/index_en.htm
The
Translator
http://www.mcc.ac.uk/stjerome/journal.htm
Translation
Journal
http://www.accurapid.com/journal
Translation
Perspectives
http://trip.binghamton.edu/transpers.html
Translation
Review (University of Texas at Dallas)
http://www.utdallas.edu/research/cts/tr
TRANSST:
International Newsletter for Translation Studies
http://spinoza.tau.ac.il/~toury/transst
Boletín
de la comisión europea
http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/interalia/index.html
Bulletin
de l’ACT (Association canadienne de traductologie)
http://www.uottawa.ca/associations/act-cats/nwslettr.htm
Info.net-Translations
(Revista sobre el mundo de la traducción)
http://info.net-translations.com
Language
Matters
http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/matters/index.htm
Puntoycoma.
Boletín de las unidades españolas de traducción de la Comisión Europea
http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/puntoycoma/numeros.html
Agencia
Española del ISBN
http://www.mcu.es/bases/spa/isbn/ISBN.html
Base
de datos de Películas en España
http://www.mcu.es/bases/spa/cine/CINE.html
Biblioteca
Nacional española
BITRA
(Bibliografía de Interpretación y Traducción)
http://www.ua.es/dfing/tra_int/bitra.htm
Bookwire
Oxford
CTI Centre English Literature
http://info.ox.ac.uk/ctitext/teach.html
The
British Library Public Catalogue
The
Internet Book Information Center
http://sunsite.unc.edu/ibic/IBIC-homepage.html
The
WWW Library Directory
http://www.webpan.com/msauers/libdir
Alex:
A Catalog of Electronic Texts on the Internet
http://www.lib.ncsu.edu/stacks/alex-index.html
Authors--WWW
Virtual Library
http://sunsite.unc.edu/ibic/IBIC-Authors.html
Banned
Books On-line
http://www.cs.cmu.edu/Web/People/spok/banned-books.html
BIBLIOMANIA,
The Network Library: Home Page
http://www.bibliomania.com/index.html
Biblioteca
Virtual Cervantes [textos literarios de autores españoles y
latinoamericanos]
Classics
at the Online Literature Library
http://www.literature.org/Works
English
Literature on the Web
http://lang.nagoya-u.ac.jp/~matsuoka/EngLit.html
Gutenberg
Project
HTI
Public Domain Modern English Collection
http://www.hti.umich.edu/english/pd-modeng
Humanities
Text Initiative
Internet
Resources in Literature
http://www.vanderbilt.edu/AnS/english/flackcj/LitIndex.html
Literary
Resources on the Net
http://www.english.upenn.edu/~jlynch/Lit
Princeton
University Library Electronic Reference Shelf
http://www.princeton.edu/~pressman/genref.htm
Project
Bartleby
http://www.cc.columbia.edu/acis/bartleby
Project
Gutenberg
The
Complete Works of William Shakespeare
http://the-tech.mit.edu/Shakespeare/works.html
The
ETEXT Archives
The
Internet Public Library
http://www.ipl.org/div/subject/browse/hum60.60.00/
The
On-Line Books Page [Página de enlaces]
http://digital.library.upenn.edu/books
The
Online Library of Electronic Texts
http://etext.lib.virginia.edu/
The
Oxford Texts Archive
University
of Virginia Electronic Text Center -- Searchable On-Line Selection of high
quality Middle English Texts
http://etext.lib.virginia.edu/me.browse.html
Voice
of the Shuttle: English Literature
http://humanitas.ucsb.edu/shuttle/english.html
ABC
Translations
http://www.abctranslations.net
Berlitz
GlobalNET
http://www.berlitzglobalnet.com/espanol
eTranslate
Language
Matters (Recruitment consultants)
http://www.languagematters.co.uk/home.html
Linguaserve
Traduït
ACT
(Agrupación de Centros Especializados en Traducción)
American
Literary Translators Association (ALTA)
http://www.utdallas.edu/research/cts/alta.htm
American
Translators Association (ATA)
APETI
(Asociación Profesional Española de Traductores e Intérpretes)
http://unilat.org/dtil/terminometro/b28/es/apeti.htm
ATIC
(Associació de Traductors i Intèrprets de Catalunya)
CETRA:
The Leuven Research Centre for Translation, Communication and Cultures
http://www.arts.kuleuven.ac.be/CETRA
Conference
Internationale d’Instituts Universitaires de Ttraducteurs et Interpretes (CIUTI)
http://www-gewi.kfunigraz.ac.at/ciuti
Fédération
internationale des traducteurs (FIT) / International Federation of Translators
(FIT)
Institute
of Translation and Interpreting
Panhellenic
Association of Professional Translators
Société
Française des Traducteurs (SFT)
TRIAC
(Traductors i Intèrprets Associats pro Col·legi)
Aquarius
Directory of Translators and Interpreters
Foreignword.com
- The Language Site
InfoMarex
- International Translation DataBase
Proz
Servicio
de Traducción de la Comisión Europea
http://europa.eu.int/comm/translation/es/index.html
The
Translator’s Home Companion
http://www.lai.com/lai/companion.html
TheTransRef
Directory ofTranslators
http://transref.org/default.asp?docsrc=/directory
Translation
Research Webring
http://www.translationresearch.com/webring
Translatortips.com
http://www.translatortips.com/
TransRef
Xlation.com
Ecosel
(Lista de distribución sobre lenguaje y la Sociedad Española de Lingüística
(SEL)
http://www.rediris.es/list/info/ECOSEL.html
Iberica
(Lista de distribución sobre la traducción entre las lenguas española y
portuguesa)
http://www.rediris.es/list/info/iberica.es.html
Infotrad
(Lista sobre ofertas de trabajo para traductores de la Universitat Jaume I)
http://www3.uji.es/~alcina/infotrad.htm
Lantra-L
(Lista para profesionales sobre asuntos prácticos de la traducción e
interpretación)
http://segate.sunet.se/archives/LANTRA-L.html
Minerva
(Lista de intercambio de información y opiniones sobre traducción literaria)
http://www.rediris.es/list/info/minerva.html
Translist
(Lista sobre problemas de traducción Inglés<>Español)
http://www.egroups.com/list/translist
Traducción
(Lista sobre la traducción en España)
http://www.rediris.es/list/info/traduccion.es.html
Tecnotrad
(Lista de distribución dedicada a las tecnologías que sirven de apoyo a la
traducción en español)
http://www.rediris.es/list/info/tecnotrad.es.html
Termilat
(Lista electrónica de discusión e intercambio de informaciones sobre
terminología e industrias de la lengua y actividades afines en los idiomas
latinos)
http://www.unilat.org/dtil/termilat/presentacion.htm
Zèfir
(Espai de cooperació i d’intercanvi per als professionals de la llengua
catalana)
http://www.rediris.es/list/info/zefir.html
Albert
Rieger’s 200 Top Translation Links
http://www.sirius.com/~arrieger/links.html
Anthony
Pym
http://www.fut.es/~apym/welcome.html
Bill
Lise’s Homepage
http://www2.gol.com/users/billlise
Cecilia
Falk’s Homepage
http://www2.sbbs.se/hp/cfalk/indexeng.htm
Cecilia
Falk’s List of Translators with their own Homepages
http://www2.sbbs.se/hp/cfalk/homeeng.htm
Donald
Kiraly
http://www.fask.uni-mainz.de/user/kiraly
Douglas
Robinson
http://members.tripod.com/douglas.robinson/index.htm
Fotios
Karamitroglou
http://www.geocities.com/karamitroglou/fotios.html
Gideon
Toury
Helge
Niska
http://lisa.tolk.su.se/defhelge.html
Itamar
Even-Zohar
http://www.tau.ac.il/~itamarez
J.Roque
Dias’ Homepage
http://www.jrdias.com/JRD-Links.html
Jean
Delisle
http://aix1.uottawa.ca/~jdelisle/index.htm
Peter
Sandrini (Institut für Translationswissenschaft, Bereich Terminologie,
Universität Innsbruck)
http://homepage.uibk.ac.at/~c61302
Xosé
Castro
Brigham
Young University (Translation Research Group)
European
Association for Machine Translation (EAMT)
Sail
Labs (Comprendium/Langenscheidts T1 - based on the results of the development of
METAL)
SPANAM:
the Panamerican Health Organization (PAHO)
http://www.paho.org/English/machine.htm
University
of Essex (CL/MT Research Group)
http://clwww.essex.ac.uk/group/
What’s
going on at University of Maryland (UMIACS)
http://www.umiacs.umd.edu/labs/CLIP/mt.html
What’s
going on at Carnegie-Mellon (CMT)
http://www.lti.cs.cmu.edu/Research/CMT-home.html
What’s
going on at New Mexico State University (CRL)
A
language checker - Lantmaster
http://www.lant.com/lantmaster.htm
A
translation memory - Eurolang Optimizer
http://www.lant.com/eurolang.htm
An
automatic translation system - Lantmark
http://www.lant.com/lantmark.htm
An
electronic dictionary - Pangaea Term Browser
http://www.lant.com/pangaea.htm
CMU
AI Repository: MT
http://www.cs.cmu.edu/afs/cs/project/ai-repository/ai/areas/nlp/mt/0.html
Comprendium/Langenscheidts
T1 (Sail Labs - PC software based on the results of the development of METAL)
Déjà
Vu - (Computer Aided Translation system)
FreeTranslation.com
(servicio ofrecido por Transparent Language, Inc.)
http://www.freetranslation.com
Globalink
http://www.globalink.com/scripts/service.ixe?category=free+translations
IBM
Machine Translation - from English into French, German, Italian, Spanish
http://www.software.ibm.com/ad/translat/eqfn0b12.htm
IBM
TranslationManager Programs:
http://www.software.ibm.com/ad/translat/
LinguaVision
http://www.linguavision.co.uk/~lvg/mt.htm
LOGOS
MCB
Systems (translation software and services)
METAL
(German-Danish)
NeocorTech
(Japanese-English for Windows)
PARS
(English-Russian-English)
http://www.pasati.nl/parshome.htm
Personal
Translator -
http://www.software.ibm.com/ad/translat/eqfn0b06.htm
PeTra
(for OS/2) -
http://www.software.ibm.com/ad/translat/eqfn0b07.htm
SYSTRAN
http://www.systransoft.com y http://www.systranet.com
Termstar
- Multilingual Terminology Management System
http://www.star-ag.ch/products/termstar
Total-Data
- Winger 92 (Danish, English, French, Spanish)
http://www.total-data.dk/english.htm
TRADOS
Translator’s Workbench
Transit
- Computer-Aided Translation System
http://www.star-ag.ch/products/transit
Translation
Experts Ltd.
http://www.net-shopper.co.uk/software/ibm/trans