La ópera, como obra de arte total, exige un tratamiento profundo
de sus posibilidades escénicas. La
primacia tradicionalmente del aspecto musical sobre el teatral se ha liberado
en las últimas décadas con
iniciativas como las que propone La Fura dels Baus. En los dos primeros
trabajos se han puesto en escena
piezas calificadas como "malditas" en los ambientes operísticos.
Tanto en "Atlántida" como en "El Martirio
de San Sebastián" la combinación de elementos audiovisuales
con una creativa utilización de coros,
cantantes y actores y la propuesta de una escenografía generativa,
sin cambio de escenarios, han
conformado un estilo propio de La Fura. Para nuestro próximo proyecto
"La Condenación de Fausto" se
mantienen estas premisas escénicas, avanzando hacia una sutil y
coherente imbricación con el elemento
musical.
01 Levity - Levedad
1- NO NECESITAS TOMAR TAXIS SI EVOLUCIONAS.
Para avanzar no es preciso crear fronteras entre géneros
o estilos.
Basta con abrirse al mundo y cepillarse bien los zapatos.
02 Quickness - Rapidez
2- FRICCIONES Y CARANTOÑAS.03 Exactitude - Exáctitud
Como los gatos, andamos en perpetuo estado de fricción. Bien es sabido que es así como se encienden las cerillas.
2- FRICTIONS AND HUGGS.
Like cats, we run around in a perpetual state of friction. And everybody knows that that is how you light a match.
banda de demiurgos, cada uno con a gang of demiurgs, each one with3- MITOSIS GRUPAL UN SÁBADO POR LA NOCHE.
3- GROUP MITOSIS ON SATURDAY NIGHTLa Fura es The Fura is
One of these days
Un día de estos los van a
they are going to ticket them,
multar, porque si difícil es
because if it is already difficult
diversificarse, más difícil es estar
to diversify, it is even more difficult
feliz y tener la razón al mismo tiempo
to be happy with reason at the same time.
04 Visibility - Visibilidad
4- EL SALTO CUÁNTICO DE LA RANA.
4- THE QUANTIC JUMP OF THE FROGG.
Vivir es contaminarse.
To live is to get polluted.
Contaminar no es muy higiénico.
Pero al fin y al cabo, ¿no nacen setas del estiércol?
05 Multiplicity - Multiplicidad
5- LA CAJA DE PANDORO O ÉL CAOS ORDENADO.
NO, NO SÉ PUEDE.NO, YOU CAN NOT.
LA FURA practica un humanismo de pueblo, que eructa,
se presenta a los concursos de pedos y
apedrea a los amigos en señal de bienvenida.
Es la única forma en que los niños te tomen
en serio.
06 Consistency - Consistencia
07 Intimacy - Intimidad
6- PIRÁMIDES Y MAUSOLEOS.
PYRAMIDES AND MAUSULEUMS
No se puede crecer en forma piramidal, a menos que haya alguien a quien enterrar.
Crear es una de las pocas actividades, en las que no es necesario tener un jefe.
You can not grow pyramidecally. Unless you have some one to bury.
To create is one of the few activities, where you do not need a boss.
7- LA VIDA PRIVADA DE LOS CROMOSOMAS.
08 multi media modules - módulos múlti media
malla multi mundial
"mmm"
8- HONORIA IN CIBERSPAZIO
La ciberopera es la
historia de gentes que se enamoran en internet. Contada en tres actos,
la opera de Internet focaliza cuatro almas solitarias que vuelcan sus deseos
en sus ordenadores. Cuatro historias de amor sugieren el riesgo y potencial
de encontrar tu alma gemela invisible. El poder de la puesta en escena
y las últimas tecnologías convergentes posibilitan dar al
público con la opera de internet acceso a lo que transpira
la infinita noche del ciberespacio, entre románticos del teclado
y sus futuros personales idealizados. Pero también proporciona la
otra visión de internet, la de aquellos que han sido excluidos,
dejados atrás, un-plugged y desconectados de la fantástica
irrealidad del ciberespacio y sus fronteras ilimitadas. Los "que tienen"
el poder y los "que son" los maestros del universo, avatares de una nueva
época por venir donde la presencia social será tan valorada
como la inteligencia emocional.
La opera trata tanto de ser como del llegar a ser, trata
tanto de Tánatos como de Eros, como siempre, como en todo el mundo.
8- honoria in cyberspazio.
Textos de: ACCIDENTS POLIPOÉTICS ESPECTÁCULOS
DE LENGUAJE FURERO
La base de estos trabajos está formada por una
gama de recursos escénicos que incluye música, movimiento,
uso de materiales naturales e industriales, aplicación de nuevas
tecnologías y la implicación del espectador directamente
en el espectáculo. Todo dominado por una creación colectiva
donde el actor y el autor son una misma entidad. Con estos espectáculos
se ha roto el concepto tradicional de espacio escénico. La utilización
de naves industriales o polideportivos para su representación ha
convocado también a capas de público generalmente alejadadas
del teatro. El "lenguaje furero" se ha desarrollado en sucesivos espectáculos
dede 1983 hasta ahora. "Accions", "Suz o Suz", "Tier Mon"
"Noun", "MTM" y "Manes" han convocando a más
de un millón de espectadores de todo el mundo.
01
ACCIONS: Alteración física de un espacio.
Es un juego sin normas, una cadena de situaciones límite, una transformación
plástica en un terreno
inusual.
"Accions" es un montaje operativo. Se manipulan productos residuales para
conseguir una proyección
escénica distorsionada. Las "acciones" se efectúan en diferentes
zonas de visualización y mueven al
público mediante las exigencias de una escenografía itinerante.
ACTIONS: Physical change of a space.
Isa game without normes, a chain of borderline situations,
plastic transformation in an unusual terrain.
"Actions" is an operative show. Residual products
are being manipulated to achieve a distorted scenic projection. The "actions"
take place in different visualization zones and they move the audience
due to the needs of a scenographic itinerary.
02
- M.T.M. Todo depende de QUÉ y CÓMO
se explica:
- M.T.M. son siglas que, de acuerdo con el concepto
del espectáculo, se pueden interpretar de múltiples
teóricas maneras.
- M.T.M. parte de la premisa que todo ACTO o ACCIÓN
puede explicarse o presentarse de mil maneras diferentes
- M.T.M. para conseguir lo que interesa y siempre
será la pura verdad.
- M.T.M. escenifica el hecho de que un ACTO sólo
se convierte en REALIDAD cuando es observado e interpretado.
- M.T.M. transmitido y sancionado de acuerdo con
un punto de vista que vela por unos intereses determinados.
- M.T.M. no sólo habla de la manipulación
de la información, sino que la practica.
- M.T.M. El espectáculo, así pues, ofrece
dos lecturas: por un lado, el acto corriente, la acción escénica;
- M.T.M. por otro, el acto subjetivo reinterpretado
a través del vídeo, la música y el texto.
- M.T.M. abre nuevas perspectivas en la dinámica
del grupo con la utilización del lenguaje verbal y su manipulación,
- M.T.M. incorporándolas a los lenguajes característicos
del grupo.
- M.T.M. no renuncia al espacio de representación
como espacio total y a un solo nivel.
- M.T.M.: All depends on WHAT and HOW it is explained:
- M.T.M.: are abreviations, which according
to the concept of the show, can be interpreted in multiple theoritical
modes.
- M.T.M.: takes off from the premise that an
ACT only becomes REALITY when it is observed, interpreted,
- M.T.M. trasmitted and sanctioned under one
point of view that watches out for certain interests.
- M.T.M.: does not only talk about information
manipulation, but practices it.
- M.T.M.: The show thus offers at least two
readings, the real time act, the scenic action;
- M.T.M.: on the other hand, it presents the
subjective act reinterpreted trough video, music and the text.
- M.T.M.: opens up new perspectives in our group
dynamics with the use of verbal language and its manipulation,
- M.T.M.: including it in the other characteristic
languages of the group.
- M.T.M.: does not renounce to the representation
space as a total space and at one single level.
03
04NOUN: Su línea argumental es la relación del hombre con la máquina, la evolución de la humanidad, su lucha, rechazo y aceptación, dependencia y liberación, hasta llegar de una forma metafórica a la simbiosis entre hombres y máquinas. La Fura dels Baus posee una forma de comunicación propia. En una continua labor de investigación de la expresión, "Noun" significa la incorporación de nuevos elementos: La mujer. Sin ella no podía explicarse el mundo, la humanidad de una forma global. La escenografía. Se convierte en un hábitat-ecosistema, es un todo, el público está dentro, debajo. El vídeo es un personaje, no un elemento más de la escenografía, interactúa con el resto de protagonistas y tiene un rol específico. La música. Funde las raíces tradicionales del flamenco con los sonidos metropolitanos y no sólo acompaña las acciones rítmicamente sino que las persigue físicamente. Los músicos se desplazan con lo que se obtienen diferentes panorámicas del sonido.
NOUN: Its narrative line is the relation of men and machines, humanities evolution, the fights, rejection and acceptance, dependence and liberation, until in a metaphorical way we reach the simbiosis of men and machines. La Fura dels Baus has its own communication form. In an ongoing research of expression, "Noun" means the inclusion of new elements: WOMEN. Without her the world, humanity as global can not be explained. The SCENOGRAPHY. It becomes a habitat-ecosystem, it is all, the audience is in it, under it. The VIDEO becomes a character, not just an other element of the scenography, it interacts with the other protagonists and has its specific role. The MUSIC. Fuses the traditional roots of flamenco with metropolitan sounds and does not only accompany the actions rythmically but follows them physically. The musicians move with the action so you achieve different sound panoramics.
SUZ/OSUZ
Su estructura puede entenderse como una dramatización
de situaciones que mediante una técnica interpretativa de impacto
invade progresivamente las facultades perceptivas de los espectadores.
Un incremento sensorial y emotivo que somete a público
y actores a un recorrido enigmático pero inteligible.
La sorpresa de descubrir bajo el caos el orden es uno
de los propósitos de SUZ/O/SUZ. Un espectáculo abstracto
que encierra una idea, el hombre. A partir de ella se levanta una ficción
sobre la naturaleza humana. Si en el anterior espectáculo "Accions"
los actores estaban sujetos a la materia, en este es la materia la que
está en función de los actores. El mundo está al servicio
del hombre o desaparece.
05
TIER MON:
Las distintas fases y nexos del espectáculo presentan
diferentes lados de la idea de poder y
de su relación con el individuo y la humanidad.
Las distintas partes tienen carácter propio y no implican
una sucesión lógica ni dramática.
La relación natural de personajes, partes y nexos configura poco
a poco
el tejido del espectáculo y lo vertebra. La forma
elíptica que va de la primera parte de presentación
-Desfile- a la última de resolución
-Rotatorio-, estructura y define el aspecto argumental de TIER MON.
The different phases and nexus of the show present
different sides of power and
of its relation with the individuum and humanity.
The different parts have character of their own and do not imply
a logical nor dramatic.succession. The natural
relation of characters, parts and nexus configure little by little a texture
of the show and structures it. The elliptic form that starts in the first
part with the presentation -Parade- to the last resolution -Rotatory-,
structures and defines the narrative aspect of TIER MON.
06
NUEVAS PERCEPCIONES
Este ámbito se viene desarrollando desde nuestros primeros espectáculos. Su leitmotiv ha sido siempre el
de abrir las puertas a lo desconocido. En nuestros días esa intención va generando una serie de proyectos
en los que las telecomunicaciones se alían con el teatro, la música y otras propuestas. Acciones que se
desarrollan simultáneamente en espacios, distanciados entre sí, pero comunicados a través de una red
digital, creación de una composición musical a través de Internet o la organización de una fiesta planetaria progresiva son algunos de nuestros retos. Uno de los caracteres esenciales de este apartado es su
invitación a la participación y a la creación colectiva.
This aspect has been developped throughout our first shows. Its leitmotiv has always been to open up doors to the unknown. In our days that intention generates a series of projects in which telecommunications are allies of theatre, music and other proposals. Actions that develop simultaneously in space, in distance to each other, but linked through a digital net, creation of a music composition through internet or the organization of a planitary progressive feast are some of our challanges. One of its essential characters of this area is its invitation to participate and towards collective creativity.
© Fura dels Baus, http://www.lafura.com/
© of the 1995 - 2001 original website of "honoria in ciberspazio",
http://www.ciberspazio.org/
© this edition by "mmm" http://fse.uv.es/honoria/