| ANTERIOR |
296
- 387 (Redondillas) |
SIGUIENTE |
|---|
| FABIO |
||
|---|---|---|
| ¡Oh Violante! | ||
| TADEO |
||
|
¡Oh vihuela, de las más cuerdas que vi! |
Usa
vihuela como variante de Violante, lo que da pie al doble sentido: la
vihuela con más cuerdas que ha visto nunca o la mujer más
sensata. |
|
| MARCELO |
||
| ¿Vihuela la llamas? | ||
| TADEO |
||
|
Sí, porque su armonia consuela; |
299 |
Tadeo
trata de disimular su irreverencia. |
| violín
no, que es gran mohína que suene más un violín con las cerdas de un rocín, que de un duque de Medina. |
303 |
El
ducado de Medinaceli pertenecía la familia de los Cerdas. Tadeo
tacha de estridente al violín: es
triste que un violín suene más con las cerdas de un
rocín que lo que "sonaría" con las Cerdas de un duque de
Medina. |
| MARCELO |
||
| Muy bien has dicho. | ||
| VIOLANTE |
||
|
Oh señores, ¿en qué se hablaba ahora? |
||
| TADEO |
||
| No
en armas, dulce señora, sino en damas y en amores. |
307 |
Ver
la nota al final de la página. |
| FABIO |
||
| ¿En damas?, miente Tadeo. | ||
| MARCELO |
||
| ¿En amores?, Tadeo miente. | ||
| TADEO, aparte |
||
| Alterada está la gente. | ||
| VIOLANTE |
||
| Ambas a dos cosas creo. | 311 |
Que
miente al decir que hablaban de damas y también al decir que
hablaban de amores. |
| FABIO |
Violante
nota la tensión en Fabio y Marcelo y hace como que les cree,
aunque no es así. |
|
| Dulce
hermana, yo me voy. Marcelo, un punto en la boca. |
No
hables. |
|
| MARCELO |
||
| Fabio,
si mi fe es tan poca, en vano la fe te doy: |
315 |
|
| lleva con ella la mano. | Dar
la mano significaba comprometerse. |
|
| Vuelven
a hablar en secreto Marecelo y Fabio. |
||
| VIOLANTE |
||
| Tadeo, hijo, ¿qué es esto? | Violante
no ha creído a Fabio y a Marcelo, y trata de enterarse a
través de Tadeo. |
|
| TADEO |
||
| Yo
te lo diré bien presto, más no lo sepa tu hermano. |
319 |
|
| Aparte |
||
| No
tiene alcalde más Bravo en su casa y corte Amor, que el celo pesquisidor, justiciero por el cabo. |
323 |
Alude
a Pedro Bravo de Sotomayor, alcalde de la Corte. Los pesquisidores eran
unos funcionarios que investigaban para el rey o para un juez. El celo
son los celos. "Por el cabo" significa "extremado". Tadeo expone la
teoría de que en cuestiones amorosas, los celos son el mejor
investigador, teoría que se propone llevar a la práctica
de inmediato. |
| Quiero
encomendarme a él, sea verdad, o sea malicia, que él hoy me hará justicia de esta sospecha cruel. |
327 |
Tadeo
sospecha que hay algo entre Violante y Marcelo, y al igual que alguien
se encomienda a un pesquisidor para averiguar si algo es verdad o
malicia (un falso rumor), Tadeo se encomendará a los celos para
que le hagan justicia (para que determine si está o no en lo
cierto). |
| Oh
azulísima Deidad de los celos, si este día hacer sabe anotomía mi lengua de una verdad, |
331 |
El
color azul simboliza tradicionalmente a los celos. Alude ahora Tadeo la
las figurillas de cera que se ponían en los altares de los
dioses. Se dispone a escudriñar la mente de Violante como el
médico que estudia anatomía en un cadáver, usando
su lengua como cuchillo. Si termina hallando la verdad, le promete a la
deidad de los celos una figura de cera en forma de lengua o cuchillo,
tanto da. |
| maliciosa
o verdadera, en el templo de tu fe o una lengua colgaré, o un cuchillo de cera. |
335 |
|
| VIOLANTE |
||
| Tan
dados las manos, di, ¿qué hablan en puridad? |
En
puridad es en secreto. |
|
| TADEO |
||
| La
purísima verdad es que se guardan de ti. |
339 |
Tadeo
emplea aquí "pura" en su sentido usual. |
| Quiere
tu hermano a Marcelo casar hoy, mas será en vano. |
||
| VIOLANTE |
||
| ¿A Marcelo? | ||
| TADEO |
||
| Sí. | ||
| VIOLANTE |
||
| ¿Mi hermano? | ||
| TADEO |
||
| ¡Oh benditísimo celo! | 343 |
Tadeo
empieza a notar en Violante el efecto de los celos que provoca su
invención. |
| ¡Gran pesquisidor! | ||
| VIOLANTE |
||
| ¿Con quién? | ||
| TADEO |
||
| Con Isabela. | ||
| VIOLANTE |
||
|
¡Oh mezquina!, ¿Cón cuál? |
||
| TADEO |
||
| Con nuestra vecina. | ||
| VIOLANTE, aparte |
||
| ¿Tal traición? ¿Tan gran desdén? | 347 |
|
| TADEO, aparte |
||
| Ved
cuál estaba la muela y cuál aguzón le dio luego al punto que mordió en el dátil de Isabela. |
351 |
Un
aguzón es un dolor agudo intermitente, como el que provoca una
muela enferma. Tadeo observa que mencionar a Isabela ha sobresaltado a
Violante como si hubiera mordido un dátil con una muela enferma. |
| VIOLANTE |
||
| ¿Con
Marcelo? En hora buena, Creí primero que Fabio quería hacer agravio a mi amiga Policena. |
355 |
Violante
se da cuenta de que Tadeo ha notado su excitación y trata de
explicarla diciendo que se había sobresaltado al creer que era
Fabio el que se pensaba casar con Isabela, agraviando así a
Policena, con quien Violante trataba de emparejarlo. Obviamente es una
excusa torpe e improvisada que Tadeo no se traga. |
| TADEO, aparte |
||
| Aunque
más lo disimules, venció el celo, cosa es clara, y en el campo de tu cara sus señas desplegó azules. |
359 |
Una
vez más asocia el azul con los celos. Quiere decir que en su
cara se reflejaron los celos. |
| Vuélvese
a Violante |
||
| Más
hay: que a pedir va
ahora que sea el casamentero Camilo. |
Tadeo
quiere atar cabos para que Violante no descubra su mentira
fácilmente |
|
| VIOLANTE |
||
| ¿Quién? | ||
| TADEO |
||
|
El cajero del padre de la señora. |
363 |
|
| FABIO |
||
| Voyme, y hacello confío. | ||
| MARCELO |
||
| Vete, y procura hacello. | Marcelo
cree que Fabio va a ofrecer a Violante a Camilo y le desea suerte a su
pesar. |
|
| VIOLANTE, aparte |
||
| ¡Que le solicite a ello! | Violante
entiende que va a plantear el compromiso entre Marcelo e Isabela y |
|
| MARCELO, aparte |
se
escandaliza de oír cómo
el propio Marcelo lo anima a ello. |
|
| ¡Que ayude yo al daño mío! | 367 |
|
| VIOLANTE, aparte |
||
| ¡A Camilo va a hablar! | ||
| MARCELO, aparte |
||
| ¡Ay, que va a hablar a Camilo! | ||
| TADEO, aparte |
||
| No
suele al Egipto el Nilo más sabandijas dejar |
371 |
Las
crecidas del Nilo dejan sabandijas en las orillas cuando se retiran las
aguas. |
| que
yo le dejo cuidados y pesadumbres les dejo. |
Tadeo
deja con su mentira preocupaciones a Violante y problemas a Fabio y
Camilo (que tendrán que vérselas con ella). |
|
| MARCELO,
aparte |
||
| ¡Que dé yo en mi mal consejo! | ¡Que
aconseje yo a Fabio para mi mal! |
|
| VIOLANTE, aparte |
||
| ¡Que engañen hombres honrados! | 375 |
|
| FABIO |
||
| Ver
quiero primero a Dios. Llámame a Camilo. |
||
| TADEO |
||
| ¡Voy! | ||
| FABIO |
||
| En
la santa Iglesia estoy, esperándoos a los dos. |
379 |
|
| TADEO |
||
| Vuélvete acá, que no es hora. | Tadeo,
por algún motivo, sabe que a esta hora no encontrará a
Camilo y recomienda a |
|
| VIOLANTE |
Marcelo
que no les
espere en la Iglesia en vano. Marcelo no entiende esta réplica |
|
| ¿Por qué os detenéis, señor? | y se detiene para aclararla. | |
| MARCELO, aparte |
||
| Esto
aun tengo por peor, que lo llama la señora. |
383 |
Marcelo
advierte que Violante está enfadada. |
| FABIO |
Hace salir a Violante con Marcelo para pedir explicaciones a Tadeo sobre su | |
| Entraos los dos a jugar. | respuesta del verso 380. | |
| MARCELO,
aparte |
La frase inocente de Fabio da lugar a ingeniosas réplicas en torno al verbo jugar: | |
| No tengo más que perder. | En
este juego sólo puedo salir perdiendo. |
|
| VIOLANTE, aparte |
||
| Yo he ganado en conocer. | En
este juego he ganado el enterarme de lo que está pasando. |
|
| TADEO |
||
| Barato me habéis de dar. | 387 |
Dar
barato es lo que hacen los jugadores cuando sacan parte del dinero
jugado para dárselo |
| Vanse
Violante y Marcelo |
como pago a los que sirven en el juego. |
| Le
donne, i
cavalier, l'arme, gli amori, le cortesie, l'audaci imprese io canto. |
A las
damas, los caballeros, las armas, los amores la cortesía, las empresas audaces, canto. |
| No
las
damas, amor, no gentilezas de caballeros canto enamorados... |
| ANTERIOR |
ÍNDICE | SIGUIENTE |