- Prosificación: [Amor],
entre las ramas del mirto levantado que más se lava en el
arroyo, hizo [convirtió en] carcaj de cristal de un arpón
dorado (si no aljaba) [a] su blanco pecho. El monstro de
rigor, la fiera brava, ya mira la ofrenda con más cuidado, y
aun siente que el verde soto sea más [todavía] confuso alcaide
a su [de la ofrenda] devoto dueño.
- Observaciones: Amor
convirtió el pecho de Galatea en carcaj de una de sus flechas.
El verso no permite considerar sinónimos a "carjaj" y a
"aljaba". La diferencia es que un carcaj se usa para guardar
flechas ligeras, mientras que una aljaba guarda arpones
(mayores que las flechas), y es propio de los cazadores. Así,
Góngora está diciendo que Cupido necesitó una de sus flechas
más potentes para enamorar a Galatea.
"Más" significa "más tiempo", como en "no aguanto más aquí".
En la época de Góngora "más" tenía muchos usos temporales (en
el lenguaje usual) que ahora nos resultan extraños. Por
ejemplo, "de hoy más" significaba "de hoy en adelante".
El flechazo hace que Galatea intuya que el dueño de la ofrenda
no anda lejos, que debe de estar oculto en el soto, que es,
entonces, como un alcaide que custodia al hombre que busca. Un
alcaide confuso (nótese la hipálage), porque es un bosque.
Comentarios:
Hermosa descripción del enamoramiento de Galatea. Los últimos
dos versos son confusos, porque tratan de algo que Galatea
sospecha, si bien no tiene motivos fundados para creerlo: la
proximidad de Acis. De todos modos, parte de la confusión es
accidental, pues el uso temporal de "más" era natural en tiempos
de Góngora, mientras ahora nadie pensaría en esa posibilidad.