Contraplanificació: el cas valencià
Article de Rafa Ramos, publicat en la revista Noves SL, Barcelona, Generalitat de Catalunya (maig 1999).
Sabem que la planificació lingüística està sovint vinculada a la gestió dels interessos econòmics de la societat que la posa en funcionament. Per això, les decisions i les actuacions en matèria lingüística que tenen una àmplia repercussió social, com podrien ser les derivades duna política de normalització o de promoció duna llengua en procés de substitució, poden influir en el model de desenvolupament econòmic o de modernització dun país.
Ha estat assenyalat que tant la planificació lingüística com la planificació del desenvolupament poden tenir conseqüències inesperades. Els resultats "poden conduir a una contraplanificació per part de grups (nacionals o lingüístics) rivals" (Eastman 1983: 161). Lautora es refereix als països del tercer món, però la idea és aplicable pertot.
Els planificadors han de preveure els efectes de potencials contraplanificacions i tenir en compte la influència dels valors i les actituds existents entre la població sobre lèxit o el fracàs dels plans dissenyats. En letapa davaluació dels plans, shan destudiar també els efectes de la contraplanificació, de manera que els plans es vagen reorientant per esquivar o contrarestar aquests efectes. Si la contraplanificació és efectiva, pot conduir al fracàs irreversible de tot lesforç de planificació. Per evitar-ho cal revisar lestratègia a temps.
Un clar exemple de contraplanificació és el protagonitzat pel secessionisme lingüístic al País Valencià. El següent text de Fishman cobra força si ens limaginem aplicat al cas valencià:
"Els planificadors intenten mobilitzar totes les poblacions que estan sota el seu control, i el mateix procés de mobilització i de ruptura dels vincles que unien la població amb les autoritats i les convencions anteriors possibilita una contramobilització en benefici de les elits que ocupen el poder, i en nom de símbols d'identitat d'un caràcter més immediatament indígena o amb algun altre poder d'atracció" (citat a Eastman 1983: 161).
Lestudi tècnic del fenomen valencià podria ser objecte duna indagació en profunditat que il·lustraria el concepte de contraplanificació lingüística i que resultaria molt útil per als investigadors i els tècnics darreu del món. Encara que aquest hipotètic treball no està disponible, sí que hi ha nombroses referències, en la bibliografia sociolingüística i en diversos assaigs amb intencionalitat cívica i política (Bello 1988 i Burguera 1991; vegeu també LAvenç, maig de 1997), a la creació deliberada i planificada duna resposta als projectes de normalització del valencià.
Els autors coincideixen en una teoria de la conspiració que podria semblar un fruit de la paranoia dels vençuts, però no deixa de ser versemblant. Lestat va invertir no pocs recursos econòmics i humans a generar un moviment involucionista que trobà ràpidament aliats entre les elits tardofranquistes locals i algun mitjà de comunicació amb una influència gens menyspreable. Aquesta maquinària de contraplanificació va elaborar un discurs alternatiu a aquell que estava esdevenint hegemònic: bàsicament, "el valencià no és català". Basant-se en una tradició nominal particular pel que fa a la llengua, en un sentiment particularista també molt arrelat, en la formació deficient dalguns sectors de la societat i sobretot en la inèrcia de la substitució lingüística i lautoodi, es van posar en marxa una sèrie de mecanismes de reproducció del discurs gràcies sobretot a un determinat diari que han tingut uns resultats notables: la conflictivització duna part del procés de normalització que semblava tancada (la normativització) i la consolidació de la tendència a la substitució pel castellà.
Si algú es decideix a dur a terme aquesta recerca, haurà dinvestigar les causes últimes de tot aquest esforç i de tantes inversions, i segurament descobrirà motivacions econòmiques i geoestratègiques de pes. És evident que, al País Valencià, una part significativa de les elits econòmica i política no solament shan oposat a qualsevol tipus de planificació normalitzadora del valencià, sinó que han engegat la contraplanificació de què parlàvem. Enfront, una part de lelit intel·lectual, amb un suport polític i econòmic mínim, continua defensant el model inicial. La gran majoria dels quadres dirigents del país, davant la confrontació, es posicionen tímidament o sabstenen, la qual cosa, des del punt de vista sociolingüístic, equival a posar-se del costat de la llengua dominant, és a dir, del procés de substitució. Mentre dure lenfrontament, doncs, la victòria és per als contraplanificadors.
Les motivacions profundes de la contraplanificació, al marge de les actituds i dels valors personals dels promotors i sobretot dels seguidors, poden ser econòmiques i geoestratègiques. Els historiadors expliquen els resultats diferents de la renaixença catalana i valenciana com el fruit duns interessos econòmics divergents: proteccionistes els uns, lliurecanvistes els altres. Així, en un cas les elits haurien estat interessades a instrumentalitzar i rendibilitzar políticament el fet diferencial, mentre que en laltre no. El catalanisme cultural madurà en un moviment polític hegemònic, mentre que el valencianisme polític no passà mai de ser una opció marginal enfront dun espanyolisme militant que abasta tot lespectre ideològic. Aquesta insuficiència, des del nostre punt de vista, explicaria el comportament mimètic respecte de Catalunya que shi produí més tard, des dels anys 60 fins avui mateix.
I és que potser València, com a ciutat i com a país, no necessita o no necessiten les seues elits un moviment polític, cívic i cultural que conduïsca a la normalització planificada del valencià i, de manera consegüent i paral·lela, a lenfrontament ideològic amb Madrid. Fa alguns anys que es va començar a parlar de lexistència objectiva dun eix econòmic mediterrani que, en el marc de la descentralització de lestat i de la transferència de poder a les institucions comunes de lEuropa unida, reforçaria els lligams socials i culturals dels territoris de llengua catalana, i contribuiria, per tant, a la normalització del valencià (Ninyoles 1992). El valencianisme i, en conseqüència, els impulsors de la idea de normalització lingüística sha dedicat a repetir aquesta idea sense reflexionar-hi massa.
Si tan clar és que els interessos dels valencians i dels catalans són comuns, com és que les elits locals valencianes no se nadonen? El seu suposat analfabetisme tel·lúric mai no els ha impedit de fer comptes. Potser el que passa és que els interessos de les elits catalanes i els de les valencianes són els mateixos, però no són comuns. És a dir, el fet destar a leix mediterrani els converteix en competidors per un mercat, per una posició geoestratègica més que no pas en aliats que es complementen.
Vegem, per exemple, el cas del comerç exterior, que, com és sabut, constitueix un factor estratègic de primer ordre en leconomia valenciana. A Europa, el 35% del mercat intracomunitari i el 85% de les exportacions es vehiculen a través dels ports. El port, amb totes les infraestructures logístiques annexes, és la porta de comunicació dels mercats, un factor clau de competitivitat del territori on subica (Aznar 1997). Pel port de València passa el 40% del comerç exterior del País Valencià. Lhinterland estructural o zona dinfluència del port de València té un radi de 300 Km, inclou Madrid i arriba a Barcelona. Daltra banda, la seua localització estratègica el converteix en una potència distribuïdora en el Mediterrani occidental, per la proximitat a leix transoceànic SuezGibraltar. En aquest context, els competidors immediats del port de València són Algesires i Barcelona.
Quant al tràfic de contenidors, el dAlgesires, en la mesura que és el més pròxim a leix esmentat, encapçala el grup. El 1995 hi van passar 1.155.000 contenidors, enfront dels 689.000 de València i els 672.000 de Barcelona. Però, si examinem les dades referides només al tràfic de contenidors amb origen o destinació a lhinterland estructural o zona dinfluència de cada port, és a dir, si nexcloem el trànsit, el port dAlgesires es veu reduït a 101.000 contenidors. La veritable competència per lhegemonia a lhinterland sestableix entre Barcelona, amb 531.000 contenidors, i València, amb 549.000.
València i Barcelona són dues ciutats amb dos rerepaïsos que sinterseccionen, més enllà de les divisions administratives i de les fronteres mentals. És lògic que les elits dels dos països especialment les que tenen més interessos que lestricta especulació intel·lectual a la torre divori elaboren estratègies divergents per assegurar-se el control del territori. Catalunya ha optat per convertir en poder polític la diferència cultural mitjançant la creació duna ideologia nacional alternativa a lestat, que té la màxima expressió en una planificació lingüística normalitzadora. València, en canvi, està còmoda en el seu paper de port de Madrid: no necessita enfrontar-shi; en tot cas, lenfrontament es produirà amb Barcelona. En el fons, si hem de ser objectius, es tracta dun enfrontament per la supervivència econòmica, sentén, que no cultural. Al cap i a la fi, en làmbit cultural català, València no passa de ser perifèria. I, posats a ser perifèrics, millor ser-ho duna ciutat complementària, com és Madrid, que duna de competidora.
Sens dubte, Marx fou massa estricte quan va dir que la infraestructura determina la superestructura. Però és clar que quan la ideologia establerta ens condueix ja, inercialment, per un determinat camí, difícilment es prendrà un nou rumb si les condicions econòmiques objectives la infraestructura no el marquen clarament.
Així doncs, el pas següent dels contraplanificadors serà convertir la contraplanificació en planificació. És a dir, oficialitzar la contraplanificació. Encara que potser ni cal: la inèrcia juga a favor seu, i és més barata.
Bibliografia
AZNAR, Rafael (1997) "Marketing de un territorio", comunicació presentada al curs sobre Comunicación y marketing de los lugares, Universitat Politècnica de València, maig de 1997, exemplar fotocopiat.
BELLO, Vicent (1988) La pesta blava, València, Eliseu Climent Editor.
BURGUERA, Francesc de P. (1991) És més senzill encara: digueu-li Espanya, València, Eliseu Climent Editor.
EASTMAN, Carol (1983) Language Planning: an Introduction, San Francisco, Chandler & Sharp Publishers, Inc.
LAvenç. La transició al País Valencià, núm. 214, maig de 1994.
NINYOLES, Rafael L. (1992) El País Valencià a lEix Mediterrani, València, LEixam.