TESIS DOCTORALES DIRIGIDAS

 

Ascensión Sierra Soriano. Lexicografía bilingüe: estudio contrastivo francés-español. Universitat de València, leída el 01-01-1993.

Pedro Mogorrón Huerta. Estudio contrastivo de las frases ser/estar+prep. en español y être+prep. en francés. Universitat de València, leída el 01-01-1995.

Mercedes López Santiago. Estudio del léxico francés de la agricultura ecológica. Terminología. Neología. Traducción al español: perspectiva contrastiva. Universitat de València, leída el 27-01-2005.

Françoise Olmo Cazevieille. Les unités simples et complexes du vocabulaire français de la zootechnie. Perspectives linguistique, lexicographique et contrastive.Universitat de València, leída el 28-06-2006.

María Elena Jiménez Domingo. Las obras gramaticales del abate Jean de Vayrac (1664-1734?): "traductor" de Felipe V. Universitat de València, leída el 01-12-2006.

Julia Pinilla Martínez. La traducción técnica y científica en España durante le siglo XVIII. Estudio traductológico de la obra en español de H.L. Duhamel du Monceau (1700-1782).Universitat de València, leída el 16-07-2008.