1.- Necesse est [sit alterum de duobus, [ut
[aut sensus omnino omnes mors auferat] [aut in
alium quendam locum ex his locis morte migretur]]].
V V S CN ES EC (ADV)-> OD S V EC CC CC CC V
Prop.
Coord. disjuntiva Prop.
Coordinada disjuntiva
Aposició
(O’) (Alterum de duobus)
Subj/OD
(?) (O’) (Correlació disjuntiva i completiva asindètica)
Cal
que passe una d’aquestes dues coses: que ara la mort ens arrabassa completament
tots els sentits, ara amb la mort hom parteix d’aquests indrets a algun altre
lloc.
2.- [Socratem] opinor
[in ironia longe omnibus praestitisse].
S V CC ADV OI V
OD
(O’) (Completiva d’infinitiu) Sóc
del parer que Socrates avantatjà tothom i de molt en ironia
3.- Prusias Romanis legatis dixit [eos
Hannibalis domum facile invenire posse].
S OI V S CN-> OD CC V
OD
(O’) (Completiva d’infinitiu) Prúsias
diqué als ambaixadors romans que podrien trobar fàcilment la casa d’Anníbal
4.- Hoc uno praestamus vel maxime feris,
[quod colloquimur inter nos ] et [quod exprimere
dicendo sensa possumus]
CC V CC CC ES V CC EC ES V* CC <-OD V*
Aposició
(Hoc uno) Aposició
(Hoc uno)
Excel·lim
sobre les feres només en açò: que raonem entre nosaltres i que podem expressar
en parlar els nostres sentiments .(Completiva amb quod)
5.- Fieri potest, [ut
recte quis sentiat] et [id, [quod sentit],
polite eloqui non possit].
V ES CC S V EC S <-OD V CC V
(Compl.ut, /
adjectiva)
S
(O’) ADJ.(O’) Pot passar que un hom senta i això que sent no pot ser
expressar d’una manera elegant
6.- Philippus rex Aristotelem Alexandro filio
doctorem dedit, [a quo ille et agendi acciperet
praecepta et loquendi.
S OD OI PO V ES/CC S CN* V OD
* CN * (Adject.+gerundi
)
Adj
(O’) El rei Filip trameté al seu fill Alexandre Aristòtil com a savi, del
qual ell pogués rebre els preceptes per (bé) actuar i raonar (per tal que
aprengués d’aquest els preceptes per un bon raonamen i una bona actuació
7.- Ea liberalitate
utamur, [quae prosit amicis, noceat nemini].
CC V S V OI V OI
Adj.
(O’) Fem ús d’aquella liberalitat que puga afavorir als amics i no
perjudique ningú (Adjectiva en subjuntiu)
8. Legum idcirco omnes servi sumus,
[ut liberi esse possimus].
CN* CC S PS V ES PS V
CCF
(O’) Tots fom esclaus de les lleis per això mateix, per tal que
puguem ésser lliures (Final)
9.-
Animalia quaedam, [ne inveniri possit], vestigia sua
circum ipsum cubile confundunt.
S ES V OD CC V
CCF(O’) Alguns
animals, per tal de no poder ser trobats, confonen les seues petjades al
voltant del seu propi cau (Final)
10.- Ab initio res [quemadmodum gesta
sit], vobis exponemus, [quo facilius cognoscere
possitis]
CC OD CC V OI V ES CC V
CCMode (O’)/Rel. CCF
(O’) Des
del començament us exposaré els fets com han passat, per tal que (els) pugueu
entendre més fàcilment (Modal/Final)
11.- Totae res rusticae
eius modi sunt, [ut eas non ratio
neque labor, sed res incertissima, venti tempestatesque moderentur]
S <-CN. V ES OD Neg. S EC S V (Consecutiva)
Tots els afers del camp són (d’aquesta mena) així, de manera que no els regulen el coneixement o el treball, sinó d’altres factors molt més incerts, els vents i les pluges.
12.- [Cum solitudo et vita sine amicis insidiarum
et metus plena sit], ratio ipsa monet [amicitias
comparare].
ES S <-CC CN-> PS V S V OD V
CC (Causal) OD(O’)
13.- Ager, [cum multos annos quievit],uberiores
afferre fruges solet.
S ES OD V OD (V) (OD) V
CC
(Temporal) Un camp, quan ha estat en repòs (en guaret) molts anys, acostuma de produir
fruits molt més rics.
14.- [Dum inter homines sumus], colamus
humanitatem.
ES CC V V OD (Temporal-Causal) Atès que (ja que,
quan) som entre homes , conreem la humanitat
15.- [Si possent homines facere sibi
sortem nascendi], nemo esset humilis, nemo
egenus; [sed natura nos regit].
ES V S (V) OI OD <-CN S V PS S PS EC S OD V
Si els homes pugueren triar-se la sort del
seu naixement, ningú no seria humil, ningú pobre; però natura ens regeix. (Condicional
irreal de present)
16.- [Paupertas si malum est], mendicus
esse beatus nemo potest, [quamvis sit
sapiens].
S ES PS V S (V) PS S V ES V PS (Condicional
real/Concessiva)
Si
la pobresa és un mal, cap pobre no pot ser feliç, encara que siga savi
18.- Imusne sessum? Anem a seure?
(supí (final)
19.- Pleraque dictu quam factu sunt faciliora. La
major part de les coses és més fàcil de dir que de fer (Supí ablatiu)