TADEO
|
|
Ahora
estamos
en la casa de Octavio.
|
Disparate
es el que has hecho.
|
|
|
CAMILO
|
|
|
No
he hecho mayor cordura.
|
|
|
TADEO
|
|
|
Cansa,
fatiga y apura
su fe, su amor y su pecho:
|
2237
|
Imperativos
irónicos:
Cansa [tú] su fe (lo que estás haciendo
es cansar su fe).
|
que
debes de aborrecer
a esta mujer.
|
|
|
CAMILO
|
|
|
¿Yo?
La adoro.
|
|
|
TADEO
|
|
|
Bien
le guardas el decoro
en lo que quieres hacer.
|
2241
|
Vaya
forma
de respetarla con lo que planeas.
|
¿Lo
que se adora se ofrece?
|
|
¿La
adoras
y se la vas a ofrecer a Fabio?
|
CAMILO
|
|
|
Lo
que se teme se prueba.
|
|
|
TADEO
|
|
|
Tal
diligencia, y tan nueva,
a Satanás me parece.
|
2245
|
Me
recuerda
a Satanás.
|
¿Y
si con Fabio se casa?
|
|
|
CAMILO
|
|
|
Con
él se quedará.
|
|
|
TADEO
|
|
|
¿Y
tú?
|
|
|
CAMILO
|
|
|
Con
Tadeo.
|
|
|
TADEO
|
|
|
Berzebú
volverá contigo a casa.
|
2249
|
Si
eso
pasa, yo no volveré contigo a casa, que te acompañe
el diablo.
|
CAMILO
|
|
|
¿Tú
quiéresme bien, Tadeo?
|
|
|
TADEO
|
|
|
Sí.
|
|
|
CAMILO
|
|
|
¿Pues
no será razón
que dejes al corazón
satisfacer al deseo?
|
2253
|
|
TADEO
|
|
|
¿Fiarás
de mí tu intento?
|
|
¿Vas
a requerir mi ayuda para tu plan?
|
CAMILO
|
|
|
Sí.
|
|
|
TADEO
|
|
|
Pues
su razón me dé
tu intento, que como fe
cautive mi entendimiento.
|
2257
|
Que
tu
intento [lo que planeas] me dé su razón [de ser], y
que cautive mi entendimiento como fe, es decir, que me
convenza con la
firmeza propia de la fe.
Si quieres que te ayude, explícame para qué quieres que
haga lo que me vas a pedir.
|