foto Christian Juan Porcar Bataller
CHRISTIAN JUAN PORCAR BATALLER
PDI-Associat/Da Universitari/A
Knowledge area: GALICIAN AND PORTUGUESE PHILOLOGY
Department: Spanish
Dpto. Filología Española Área de Filología Portuguesa Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Av. Blasco Ibáñez, nº 32, 46010 Valencia
64861 (I)
Biography

[Biografía, versión en castellano]

CHRISTIAN PORCAR BATALLER

Doctorado en Lenguas y Literaturas (Apto cum laude), Licenciado en Filología Clásica y Máster en “La Filología Clásica y su Proyección en la Cultura Europea” por la Universidad de Valencia.

Completan mi formación académica y filológica certificados y diplomas de varias lenguas modernas y antiguas, ebecas y estancias lingüísticas en Portugal, Grecia, Alemania, Francia y Gran Bretaña, y becas y estancias de investigación en la Bayerische Akademie der Wissenschaften (Thesaurus Linguae Latinae), en Múnich (con beca de investigación del DAAD), y en la Universitat Jaume I de Castellón (con beca de investigación de la UJI).

Soy Profesor de Portugués en la Escuela Oficial de Idiomas de Valencia desde 1999 y en 2001 adquirí la condición de funcionario de carrera, obteniendo el número 1 en la oposición de ese año.

Desde 2016 compagino esa actividad con mi condición de Profesor Asociado del Área de Filología Portuguesa, Dpto. de Filología Española de la Universidad de Valencia.

Anteriormente fui también Profesor Asociado del Área de Filología Latina, Dpto. de Filología Clásica de la Universidad de Valencia (1992-1998 y 2009-2012).

En el ámbito de la gestión, he ocupado, en la Escuela Oficial de Idiomas de Valencia, los siguientes cargos: Director (2013-2018), Jefe de estudios (2005-2010), Vicesecretario (2003-2005), así como Coordinador y Jefe del Departamento de Portugués en diferentes períodos. También he sido coordinador general de varios eventos académicos, entre los cuales destaca el “X Congreso Estatal de Escuelas Oficiales de Idiomas” (2018).

He publicado algunos libros y artículos de carácter científico o didáctico.

PUBLICACIONES:

  • Libros científicos:
  1. Francisco Botelho de Moraes e Vasconcelos. Satyrae, University of Bamberg Press, Bamberg, 2020 (Bamberger Editionen, 17) (https://fis.uni-bamberg.de/handle/uniba/48463).
  • Libros didácticos (enseñanza del portugués):
  1. Leituras. Nivel básico 2. Cinco Minutos (Livro + CD), Salamanca, Luso-Española de Ediciones, 2006.
  2. Leituras. Nivel médio 2. Amor de Perdição (Livro + CD), Salamanca, Luso-Española de Ediciones, 2006.
  3. Leituras. Nivel básico 1. O Alienista (Livro + CD), Salamanca, Luso-Española de Ediciones, 2004.
  4. Leituras. Nivel básico 2. O Mandarim (Livro + CD), Salamanca, Luso-Española de Ediciones, 2003.
  5. Léxico. Nível Superior. Palavras-cruzadas e Sopas de Letras Temáticas. Actividades, Salamanca, Luso-Española de Ediciones, 2002;
  6. Léxico. Nível Avançado. Palavras-cruzadas e Sopas de Letras Temáticas. Actividades, Salamanca, Luso-Española de Ediciones, 2002.
  • Artículos científicos y participaciones en libros:
  1.  “Preceptos y fuentes clásicas de la construcción épica en un inédito de Francisco Botelho de Moraes e Vasconcelos”, Euphrosyne, 49, Lisboa: Centro de Estudos Clássicos da FLUL, 2022. (https://www.brepolsonline.net/doi/abs/10.1484/J.EUPHR.5.128803).
  2. “De lo épico a lo satírico: Satyrae de Francisco Botelho”, en Lourenço, A.A.; D'Abreu, C.; Insúa, M. (eds.), Francisco Botelho de Morais e Vasconcelos (1670-1747) e as letras ibericas do seu tempo. Francisco Botello de Moraes y Vasconcelos (1670-1747) y las letras ibéricas de su tiempo. New York: IDEA, 2019, Batihoja, 56, pp. 13-30.(https://www.academia.edu/40566478/Francisco_Botelho_de_Morais_e_Vasconcelos_1670_1747_e_as_letras_ib%C3%A9ricas_do_seu_tempo_Francisco_Botello_de_Moraes_y_Vasconcelos_1670_1747_y_las_letras_ib%C3%A9ricas_de_su_tiempo).
  3. Revista Art Teatral, nº 18 (monográfico de teatro corto portugués contemporáneo), Valencia, 2003 (traducción castellana y notas de las obras: “La llamada telefónica” y “El televisor”, págs. 17-29 y 59-62).
  4. De Tradendis Disciplinis de Juan Luis Vives, Colección Juan Luis Vives, Ayto. Valencia, 1997 (traducción y notas del libro tercero, págs. 75-150). (https://bivaldi.gva.es/es/corpus/unidad.do?idUnidad=11488&idCorpus=1)
  • Coordinador/editor científico o literario de los siguientes volúmenes:
  1. Propuestas pedagógicas, creativas y científicas para la enseñanza de idiomas. Actas del X Congreso Estatal de EEOOII_2017_Valencia. Propostes pedagògiques, creatives i científiques per a l’ensenyament d’idiomes. Actes del X Congrés Estatal d’EEOOII_2017_València, Valencia, Generalitat Valenciana, 2018.
  2. Filología, Literatura, Historia y Pensamiento en la época de San Juan de Ribera. Studia Philologica Valentina, nº 15, n.s. 12, Valencia, Universidad de Valencia, 2013 (290 págs.). (https://www.uv.es/SPhV/15/studia15.pdf)
  3. Actas del Simposio: “40 aniversari de l’Escola Oficial d’Idiomas de València”, Valencia, Generalitat Valenciana, 2007.
  4. Minicuentos 2007. Minicontes 2007, Valencia, Generalitat Valenciana, 2007.
  5. Minicuentos 2006. Minicontes 2006, Valencia, Generalitat Valenciana, 2006.
  6. Minicuentos 2005. Minicontes 2005, Valencia, Generalitat Valenciana, 2005.
  7. Minicuentos 2004. Minicontes 2004, Valencia, Generalitat Valenciana, 2004.

EVALUADOR EXTERNO DE ARTÍCULOS, EN CALIDAD DE ESPECIALISTA, PARA LOS SIGUIENTES VOLÚMENES:

  1. Investigaciones y didáctica en lengua portuguesa, revista Quaderns de Filologia, nº 25 (Estudis Lingüístics), Universidad de Valencia.
  2. Versos ibéricos: intercambios entre España y Portugal en el siglo XVIII, revista CIR (Cuadernos de Ilustración y Romanticismo), nº 28, Universidad de Cádiz, 2022.
  3. Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro, vol. 11, nº 1, 2023.

PONENCIAS/SEMINARIOS:

  1. “De lo épico a lo satírico: Satyrae de Francisco Botelho”, Colóquio Internacional Francisco Botelho de Moraes e Vasconcelos (1670-1747) e as Letras Ibéricas do seu Tempo, Universidade de Coimbra, 2018 (https://www.uc.pt/fluc/clp/not/cifbmv_programa).
  2. “Actividad transversal: Introducción a la Lengua y Cultura Portuguesas” (18 horas), Facultad de Filosofía y Ciencias de la Educación, Universidad de Valencia, 2012.
  3. “El uso de las TIC y el nuevo plan de estudios aplicados a la enseñanza de idiomas” (1 hora), EOI de Alzira, 2007.
  4. “Plan Integral de Formación para la Mejora de la Prueba Única:” (4 horas), EOI de Alicante, 2008.
Subjects taught and teaching methods
Tutorials
Second semester
Wednesday de 17:00 a 19:00. DESPACHO 14
Observations
You participate in the electronic tutoring program of the Universitat de València