Logo de la Universitat de València Logo Departament de Filologia Espanyola Logo del portal

Foto Nom i cognoms Adreça + info Biografia
ALVAREZ SELLERS, MARIA ROSA

ALVAREZ SELLERS, MARIA ROSA

PDI-Titular d'Universitat
Responsables de Gestio Academica
Coordinador/a Titulacio de Grau

Dpto. Filología Española Área de Filología Portuguesa Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Av. Blasco Ibáñez, nº 32 46010 Valencia

(9638) 64259

maria.r.alvarez@uv.es

Biografia
 

[ Traducció automàtica ]

[Biografia, versió en castellà]

MARÍA ROSA ÁLVAREZ SELLERS. Doctora en Filologia i Llicenciada en Filologia Hispànica (Universitat de València) i Filologia Portuguesa (Universitat de Salamanca), combina ambdues especialitats en la seua activitat investigadora. Professora Titular de Llengua i Literatura Portugueses adscrita al *Dpto. de Filologia Espanyola (Universitat de València), imparteix la seua docència en tots els Graus de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, encara que el *Minor de Portugués s'inclou en  el Grau de Llengües Modernes i les seues Literatures.

Línies d'investigació: Literatura comparada – Edició crítica– Recepció – Traducció – Diccionaris – Teatre – Actors – Literatura espanyola – Segle d'Or – Calderón de la Barca – *Lope de Vega – Agustín *Moreto. Literatura portuguesa – Literatura brasilera– Gil Vicente – *António Ferreira – *Bernardim *Ribeiro – *Guimarãés Rosa – Entremesos ibèrics

Ha publicat treballs dedicats al teatre espanyol dels Segles d'Or (La tragedia española en el Siglo de Oro: La vida es sueño o el delito del nacimiento [Premi Nacional d'Assaig "Becerro de *Bengoa”, 1993], Diputació Foral de Alava, 1994; Análisis y evolución de la tragedia española en el Siglo de Oro: la tragedia amorosa, Kassel, Reichenberger, 1997, 3 *vols.) i a la literatura portuguesa i brasilera (Edició de Literatura portuguesa y literatura española: influencias y relaciones, Universitat de València, 1999; Edició de Castro de António Ferreira, Universidade da Coruña-Xunta de Galícia, 2000; João Guimarães Rosa: travesías por la ficción y la palabra, Vigo, Acadèmia del Hispanismo, 2007), a més de participar en nombrosos Congressos internacionals i col·laborar en diverses publicacions i revistes nacionals i estrangeres. Ha publicat cinc llibres i al voltant de setanta articles. En 2019 ha publicaco dues edicions crítiques: El bruto de Babilonia, de Matos Fragoso, Moreto i Càncer (Ed. Reichenberger) i l'Entremés del Dia de compadres (Ed. Universidade de Lisboa).

Ha rebut beques per a completar la seua formació acadèmica a Bèlgica, Itàlia, Estats Units i Portugal i ha fet classes i conferències en les universitats de Coïmbra, Lisboa, Bordeus i Tolosa de Llenguadoc.

És membre del Centre de Estudos de Teatre (CET) de la Universidade de Lisboa i del Centre de Literatura Portuguesa (CLP) de la Universidade de Coïmbra, així com del Grup Proteo-Moretianos. Ha participat en huit Projectes d'Investigació internacionals (I+D), entre els quals destacaria NIFLAR (Networked Interaction in Foreign Language Acquisition and Research), dirigit per la Universiteit Utrecht (2008-2010), dedicat a la innovació docent en llengues extranjeres y financiat per la Unió Europea (Lifelong Learning Programme Sub-programmes – Multilateral Projects, Networks, Accompanying measures) i Patrimonio Teatral Clásico Español. Textos e Instrumentos de Investigación (Consolider) (TC/12) (Ministeri de Ciència i Innovació. Pla Nacional I+D+I), en el qual participaven 49 universitats. Els últims projectes han sigut Escritura teatral colaborativa en el Siglo de Oro: análisis, interpretación y nuevos instrumentos de investigación (Centenario de Agustín Moreto, 1618-2018), 2018-2010 (Ministeri de Ciència, Innovació i Universitats i Fons FEDER. Programa Estatal de Foment de la Investigació Científica i Tècnica d'Excel·lència) i Entremezes ibéricos: inventariação, edição e estudo (ENTRIB), 2018-2021 Fundação per a la Ciência i la Tecnologia (Portugal) i fons FEDER (Programa Operacional Regional de Lisboa). En l'actualitat forma part del projecte El teatro áureo en colaboración: textos, autorías, ámbitos literarios de sociabilidad y nuevos instrumentos de investigación (TAC) (Ministeri de Ciència i Innovació. Programa Estatal de Generació de Coneixement i Enfortiment Científic i Tecnològic del Sistema d'I+D+i i del Programa Estatal d'I+D+i Orientada als Reptes de la Societat).

És la Coordinadora de l'Àrea de Filologia Portuguesa i Basca de la Universitat de València, pertany a la Junta de Facultat i participa en nombroses comissions universitàries i en les proves d'accés a la universitat.

Experta Avaluadora de Projectoe I+D: ANEP (Agencia Nacional de Evaluación y Prospectiva) (Des del 2008) i AGAUR (Agencia de Gestión de Ayudas Unviersitarias y de Investigación (Des del 2009). Participa en comitès d'avaluació de revistes internacionals: Hispanic Review, Rilce, Hipogrifo, Anuario Calderoniano, Quaderns de Filologia, MONTI, Límite, Studia Iberica et Americana, Hesperia, Anagnórisis, eHumanista, Abriu, Itinerarios, Dicenda, Celestinesca. Membre de comitès editorials: Estudios Portugueses y Brasileños; Nueva Revista del Pacífico; Quaderns de Filologia. Perfil a Base de Dades Internacional: “Who’s who”, IStReS Iberian Studies (Universidade de Lisboa).

DOS SANTOS NETO, MARIA MANUELA

DOS SANTOS NETO, MARIA MANUELA

PDI-Visitant Universitat

Dpto. Filología Española Área de Filología Portuguesa Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Av. Blasco Ibáñez, nº 32 46010 Valencia (9638) 64259 Despacho 14 Miércoles y Viernes 15H 30M - 17H 00M Participa en el programa de tutorías electrónicas de la Universitat de València.

64259

m.manuela.dos@uv.es

Biografia
 

[Biografia, versió en valencià]

PORCAR BATALLER, CHRISTIAN JUAN

PORCAR BATALLER, CHRISTIAN JUAN

PDI-Associat/Da Universitari/A

Dpto. Filología Española Área de Filología Portuguesa Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Av. Blasco Ibáñez, nº 32, 46010 Valencia

64861 (I)

christian.porcar@uv.es

Biografia
 

[Biografía, versión en castellano]

CHRISTIAN PORCAR BATALLER

Doctorado en Lenguas y Literaturas (Apto cum laude), Licenciado en Filología Clásica y Máster en “La Filología Clásica y su Proyección en la Cultura Europea” por la Universidad de Valencia.

Completan mi formación académica y filológica certificados y diplomas de varias lenguas modernas y antiguas, becas y estancias lingüísticas en Portugal, Grecia, Alemania, Francia y Gran Bretaña, y becas y estancias de investigación en la Bayerische Akademie der Wissenschaften (Thesaurus Linguae Latinae), en Múnich (con beca de investigación del DAAD), y en la Universitat Jaume I de Castellón (con beca de investigación de la UJI).

Soy Profesor de Portugués en la Escuela Oficial de Idiomas de Valencia desde 1999 y en 2001 adquirí la condición de funcionario de carrera, obteniendo el número 1 en la oposición de ese año.

Desde 2016 compagino esa actividad con mi condición de Profesor Asociado del Área de Filología Portuguesa, Dpto. de Filología Española de la Universidad de Valencia.

Anteriormente fui también Profesor Asociado del Área de Filología Latina, Dpto. de Filología Clásica de la Universidad de Valencia (1992-1998 y 2009-2012).

En el ámbito de la gestión, he ocupado, en la Escuela Oficial de Idiomas de Valencia, los siguientes cargos: Director (2013-2018), Jefe de estudios (2005-2010), Vicesecretario (2003-2005), así como Coordinador y Jefe del Departamento de Portugués en diferentes períodos. También he sido coordinador general de varios eventos académicos, entre los cuales destaca el “X Congreso Estatal de Escuelas Oficiales de Idiomas” (2018).

He publicado algunos libros y artículos de carácter científico o didáctico.

PUBLICACIONES:

  • Libros científicos:
  1. Francisco Botelho de Moraes e Vasconcelos. Satyrae, University of Bamberg Press, Bamberg, 2020 (Bamberger Editionen, 17) (https://fis.uni-bamberg.de/handle/uniba/48463).
  • Libros didácticos (enseñanza del portugués):
  1. Leituras. Nivel básico 2. Cinco Minutos (Livro + CD), Salamanca, Luso-Española de Ediciones, 2006.
  2. Leituras. Nivel médio 2. Amor de Perdição (Livro + CD), Salamanca, Luso-Española de Ediciones, 2006.
  3. Leituras. Nivel básico 1. O Alienista (Livro + CD), Salamanca, Luso-Española de Ediciones, 2004.
  4. Leituras. Nivel básico 2. O Mandarim (Livro + CD), Salamanca, Luso-Española de Ediciones, 2003.
  5. Léxico. Nível Superior. Palavras-cruzadas e Sopas de Letras Temáticas. Actividades, Salamanca, Luso-Española de Ediciones, 2002;
  6. Léxico. Nível Avançado. Palavras-cruzadas e Sopas de Letras Temáticas. Actividades, Salamanca, Luso-Española de Ediciones, 2002.
  • Artículos científicos y participaciones en libros:
  1.  “Preceptos y fuentes clásicas de la construcción épica en un inédito de Francisco Botelho de Moraes e Vasconcelos”, Euphrosyne, 49, Lisboa: Centro de Estudos Clássicos da FLUL, 2022. (https://www.brepolsonline.net/doi/abs/10.1484/J.EUPHR.5.128803).
  2. “De lo épico a lo satírico: Satyrae de Francisco Botelho”, en Lourenço, A.A.; D'Abreu, C.; Insúa, M. (eds.), Francisco Botelho de Morais e Vasconcelos (1670-1747) e as letras ibericas do seu tempo. Francisco Botello de Moraes y Vasconcelos (1670-1747) y las letras ibéricas de su tiempo. New York: IDEA, 2019, Batihoja, 56, pp. 13-30.(https://www.academia.edu/40566478/Francisco_Botelho_de_Morais_e_Vasconcelos_1670_1747_e_as_letras_ib%C3%A9ricas_do_seu_tempo_Francisco_Botello_de_Moraes_y_Vasconcelos_1670_1747_y_las_letras_ib%C3%A9ricas_de_su_tiempo).
  3. Revista Art Teatral, nº 18 (monográfico de teatro corto portugués contemporáneo), Valencia, 2003 (traducción castellana y notas de las obras: “La llamada telefónica” y “El televisor”, págs. 17-29 y 59-62).
  4. De Tradendis Disciplinis de Juan Luis Vives, Colección Juan Luis Vives, Ayto. Valencia, 1997 (traducción y notas del libro tercero, págs. 75-150). (https://bivaldi.gva.es/es/corpus/unidad.do?idUnidad=11488&idCorpus=1)
  • Coordinador/editor científico o literario de los siguientes volúmenes:
  1. Propuestas pedagógicas, creativas y científicas para la enseñanza de idiomas. Actas del X Congreso Estatal de EEOOII_2017_Valencia. Propostes pedagògiques, creatives i científiques per a l’ensenyament d’idiomes. Actes del X Congrés Estatal d’EEOOII_2017_València, Valencia, Generalitat Valenciana, 2018.
  2. Filología, Literatura, Historia y Pensamiento en la época de San Juan de Ribera. Studia Philologica Valentina, nº 15, n.s. 12, Valencia, Universidad de Valencia, 2013 (290 págs.). (https://www.uv.es/SPhV/15/studia15.pdf)
  3. Actas del Simposio: “40 aniversari de l’Escola Oficial d’Idiomas de València”, Valencia, Generalitat Valenciana, 2007.
  4. Minicuentos 2007. Minicontes 2007, Valencia, Generalitat Valenciana, 2007.
  5. Minicuentos 2006. Minicontes 2006, Valencia, Generalitat Valenciana, 2006.
  6. Minicuentos 2005. Minicontes 2005, Valencia, Generalitat Valenciana, 2005.
  7. Minicuentos 2004. Minicontes 2004, Valencia, Generalitat Valenciana, 2004.

EVALUADOR EXTERNO DE ARTÍCULOS, EN CALIDAD DE ESPECIALISTA, PARA LOS SIGUIENTES VOLÚMENES:

  1. Investigaciones y didáctica en lengua portuguesa, revista Quaderns de Filologia, nº 25 (Estudis Lingüístics), Universidad de Valencia.
  2. Versos ibéricos: intercambios entre España y Portugal en el siglo XVIII, revista CIR (Cuadernos de Ilustración y Romanticismo), nº 28, Universidad de Cádiz, 2022.
  3. Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro, vol. 11, nº 1, 2023.

PONENCIAS/SEMINARIOS:

  1. “De lo épico a lo satírico: Satyrae de Francisco Botelho”, Colóquio Internacional Francisco Botelho de Moraes e Vasconcelos (1670-1747) e as Letras Ibéricas do seu Tempo, Universidade de Coimbra, 2018 (https://www.uc.pt/fluc/clp/not/cifbmv_programa).
  2. “Actividad transversal: Introducción a la Lengua y Cultura Portuguesas” (18 horas), Facultad de Filosofía y Ciencias de la Educación, Universidad de Valencia, 2012.
  3. “El uso de las TIC y el nuevo plan de estudios aplicados a la enseñanza de idiomas” (1 hora), EOI de Alzira, 2007.
  4. “Plan Integral de Formación para la Mejora de la Prueba Única:” (4 horas), EOI de Alicante, 2008.