Logo de la Universitat de València Logo Màster Universitari en Investigació en Llengües i Literatures Logo del portal

Professorat de la UV

Foto Nom i cognoms Adreça + info Biografia
ALVAREZ SELLERS, MARIA ROSA

ALVAREZ SELLERS, MARIA ROSA

PDI-Titular d'Universitat
Responsables de Gestio Academica
Coordinador/a Titulacio de Grau

Dpto. Filología Española Área de Filología Portuguesa Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Av. Blasco Ibáñez, nº 32 46010 Valencia

(9638) 64259

maria.r.alvarez@uv.es

Biografia
 

[ Traducció automàtica ]

[Biografia, versió en castellà]

MARÍA ROSA ÁLVAREZ SELLERS. Doctora en Filologia i Llicenciada en Filologia Hispànica (Universitat de València) i Filologia Portuguesa (Universitat de Salamanca), combina ambdues especialitats en la seua activitat investigadora. Professora Titular de Llengua i Literatura Portugueses adscrita al *Dpto. de Filologia Espanyola (Universitat de València), imparteix la seua docència en tots els Graus de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, encara que el *Minor de Portugués s'inclou en  el Grau de Llengües Modernes i les seues Literatures.

Línies d'investigació: Literatura comparada – Edició crítica– Recepció – Traducció – Diccionaris – Teatre – Actors – Literatura espanyola – Segle d'Or – Calderón de la Barca – *Lope de Vega – Agustín *Moreto. Literatura portuguesa – Literatura brasilera– Gil Vicente – *António Ferreira – *Bernardim *Ribeiro – *Guimarãés Rosa – Entremesos ibèrics

Ha publicat treballs dedicats al teatre espanyol dels Segles d'Or (La tragedia española en el Siglo de Oro: La vida es sueño o el delito del nacimiento [Premi Nacional d'Assaig "Becerro de *Bengoa”, 1993], Diputació Foral de Alava, 1994; Análisis y evolución de la tragedia española en el Siglo de Oro: la tragedia amorosa, Kassel, Reichenberger, 1997, 3 *vols.) i a la literatura portuguesa i brasilera (Edició de Literatura portuguesa y literatura española: influencias y relaciones, Universitat de València, 1999; Edició de Castro de António Ferreira, Universidade da Coruña-Xunta de Galícia, 2000; João Guimarães Rosa: travesías por la ficción y la palabra, Vigo, Acadèmia del Hispanismo, 2007), a més de participar en nombrosos Congressos internacionals i col·laborar en diverses publicacions i revistes nacionals i estrangeres. Ha publicat cinc llibres i al voltant de setanta articles. En 2019 ha publicaco dues edicions crítiques: El bruto de Babilonia, de Matos Fragoso, Moreto i Càncer (Ed. Reichenberger) i l'Entremés del Dia de compadres (Ed. Universidade de Lisboa).

Ha rebut beques per a completar la seua formació acadèmica a Bèlgica, Itàlia, Estats Units i Portugal i ha fet classes i conferències en les universitats de Coïmbra, Lisboa, Bordeus i Tolosa de Llenguadoc.

És membre del Centre de Estudos de Teatre (CET) de la Universidade de Lisboa i del Centre de Literatura Portuguesa (CLP) de la Universidade de Coïmbra, així com del Grup Proteo-Moretianos. Ha participat en huit Projectes d'Investigació internacionals (I+D), entre els quals destacaria NIFLAR (Networked Interaction in Foreign Language Acquisition and Research), dirigit per la Universiteit Utrecht (2008-2010), dedicat a la innovació docent en llengues extranjeres y financiat per la Unió Europea (Lifelong Learning Programme Sub-programmes – Multilateral Projects, Networks, Accompanying measures) i Patrimonio Teatral Clásico Español. Textos e Instrumentos de Investigación (Consolider) (TC/12) (Ministeri de Ciència i Innovació. Pla Nacional I+D+I), en el qual participaven 49 universitats. Els últims projectes han sigut Escritura teatral colaborativa en el Siglo de Oro: análisis, interpretación y nuevos instrumentos de investigación (Centenario de Agustín Moreto, 1618-2018), 2018-2010 (Ministeri de Ciència, Innovació i Universitats i Fons FEDER. Programa Estatal de Foment de la Investigació Científica i Tècnica d'Excel·lència) i Entremezes ibéricos: inventariação, edição e estudo (ENTRIB), 2018-2021 Fundação per a la Ciência i la Tecnologia (Portugal) i fons FEDER (Programa Operacional Regional de Lisboa). En l'actualitat forma part del projecte El teatro áureo en colaboración: textos, autorías, ámbitos literarios de sociabilidad y nuevos instrumentos de investigación (TAC) (Ministeri de Ciència i Innovació. Programa Estatal de Generació de Coneixement i Enfortiment Científic i Tecnològic del Sistema d'I+D+i i del Programa Estatal d'I+D+i Orientada als Reptes de la Societat).

És la Coordinadora de l'Àrea de Filologia Portuguesa i Basca de la Universitat de València, pertany a la Junta de Facultat i participa en nombroses comissions universitàries i en les proves d'accés a la universitat.

Experta Avaluadora de Projectoe I+D: ANEP (Agencia Nacional de Evaluación y Prospectiva) (Des del 2008) i AGAUR (Agencia de Gestión de Ayudas Unviersitarias y de Investigación (Des del 2009). Participa en comitès d'avaluació de revistes internacionals: Hispanic Review, Rilce, Hipogrifo, Anuario Calderoniano, Quaderns de Filologia, MONTI, Límite, Studia Iberica et Americana, Hesperia, Anagnórisis, eHumanista, Abriu, Itinerarios, Dicenda, Celestinesca. Membre de comitès editorials: Estudios Portugueses y Brasileños; Nueva Revista del Pacífico; Quaderns de Filologia. Perfil a Base de Dades Internacional: “Who’s who”, IStReS Iberian Studies (Universidade de Lisboa).

CALERO VALERA, ANA ROSA

CALERO VALERA, ANA ROSA

PDI-Titular d'Universitat
Vicedega/Vicedegana / Vicedirector/a Ets
Biografia
 

Ana R. Calero Valera és Professora Titular de Filologia Alemanya a la Universitat de València. Va presentar la seua tesi doctoral “Las obras de Heiner Müller en torno a Shakespeare: reescritura paródica” en 2001, i va obtenir el premi extraordinari de doctorat en 2004. Des de 2005, ha estat membre de diversos projectes de recerca sobre teatre contemporani i posdramàtic en llengua alemanya. Des de 2017, és membre del grup de recerca REPERCRI: https://repercrirg.com/es/equipo-de-investigacion/ana-rosa-calero-valera/.Ha realitzat estades de recerca en universitats alemanyes i nordamericanes (Johannes Gutenberg Universität-Mainz, Humboldt Universität-Berlin, Albert Ludwigs Universität-Freiburg, University of Virginia-Charlottesville).

Juntament amb Carmen Plaza Blázquez ha realitzat traduccions a l'espanyol, com Una herencia peligrosa (Gefährliche Verwandtschaft) de Zafer Şenocak (Editorial Pre-Textos, 2009). En les seues recerques aborda la literatura en llengua alemanya dels segles XX i XXI, principalment des dels següents eixos temàtics: La Primera Guerra Mundial i el període d'entreguerres, la literatura de la (post-)migració i de refugiats, estudis sobre la postmemòria i el teatre contemporani.

Algunes de les seues últimes publicacions són: „Glokalisierungsprozesse auf der Bühne: Karagöz, Keloglan und Perikızı“ (Lendemains, 2016, pp. 54-63); ¿A quién pertenecen los muertos? Su memoria y descanso en la literatura. Quaderns de Filologia – Estudis Literaris 2019: 24 (coedición con Olga Hinojosa Picón y Olaf Müller); “Diálogo entre memorias: perpetradores y víctimas en Brief in die Auberginenrepublik de Abbas Khider“. (Revista de Filología Alemana, 27, 2019, pp. 117-130); “Cemeteries as Sites of Memory of the First World War Dead”. En: Geographies of Perpetration. Re-Signifying Cultural Narratives of Mass Violence (Peter Lang, 2021, pp. 75-88); “Vivir y viajar peligrosamente: Ilsa Barea-Kulcsar y la Telefónica”. En: Grenzen überschreiten / Traspasando fronteras (Iberoamericana / Vervuert, 2021, pp. 171-181); “Literarische Rekonstruktion von NS-Zwangsarbeit in Natascha Wodins Sie kam aus Mariupol und Irgendwo in diesem Dunkel“. En: Arbeitswelten von gestern bis heute (Peter Lang, 2022, pp. 37-51).

Actualment i des de 2012 compagina la docència i la recerca amb funcions de gestió en qualitat de Vicedegana d'Internacionalització i Innovació de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, i com a suport a la internacionalització per al Vicerectorat d'Internacionalització i Multilingüisme de la Universitat de València.

CUCARELLA RAMON, VICENT

CUCARELLA RAMON, VICENT

PDI-Contractat/Da Doctor/A
Coordinador/a Curs

Vicent Cucarella Ramon Dpt. Filologia Anglesa i Alemanya Universitat de València Avgda. Blasco Ibàñez, 32 - 46010 València Vicent.Cucarella@uv.es

(9616) 25625

vicent.cucarella@uv.es

Biografia
 

Vicent Cucarella Ramon és Professor Contractat Doctor al Departament de Filologia Anglesa i Alemanya de la Universitat de València. És Llicenciat en Filologia Anglesa i Doctor en Filologia Anglesa (2017) amb una tesi doctoral sobre literatura afroestatunidenca. La seua recerca se centra en la literatura dels Estats Units i Canadà amb especial èmfasi en la literatura afroestatunidenca i la literatura afrocanadenca així com en la literatura afrodiaspòrica a través de l'Atlàntic Negre. Ha publicat articles a revistes nacionals i internacionals, així com capítols de llibre, sobre autors i autores afronord-americans com Zora Neale Hurston, Toni Morrison, Richard Wright, Jesmyn Ward, Wayde Compton o Esi Edugyan, entre altres. És autor del llibre Sacred Femininity and the Politics of Affect in African American Women's Fiction (2018) així com de l'edició crítica del volum abolicionista contra l'esclavitud al Canadà The Refugee: Narrative of Fugitive Slaves in Canada (2021) de Benjamin Drew. Forma part del grup de recerca "(Un)Housing: Dwelling, Materiality and the Self in American Literature" (PID2020-115172GB-I00) del MINECO i és també membre del projecte "Les literatures (trans)ètniques nord-americanes en un context global: Representacions, Transformacions i Resistències" (GC/2019/114), i dels grups "British and American Transatlantic Women Writers" (BATWoW, GIUV2013-083) i CULIVIAN (GIUV2020-486), així com del grup d'innovació educativa NAPCED.

FERRER MORA, HANG

FERRER MORA, HANG

PDI-Titular d'Universitat

Department de Filologia Anglesa i Alemanya Despatx 56 Av. Blasco Ibáñez 32 46022 Valencia - Espanya

64047

hang.ferrer@uv.es

Biografia
 

[Biografia, versió en valencià]

GARCIA WISTADT, INGRID

GARCIA WISTADT, INGRID

PDI-Titular d'Universitat
Director/a Titulacio Master Oficial

Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Avda. Blasco Ibáñez 32 E-46010 Valencia Departamento de Filología Inglesa y Alemana Despacho 070

(9639) 83061

ingrid.garcia@uv.es

Biografia
 

Ingrid García Wistädt és llicenciada en Filologia Alemanya (2000) i en Filologia Anglesa (1998), diplomada en Treball Social (1993) i Doctora en Filologia (2005) per la Universitat de València. Actualment, és Professora Titular de Filologia Alemanya, adscrita al Departament de Filologia Anglesa i Alemanya de la UV. Ha participat en nombrosos projectes d'investigació i és membre del grup permanent d'investigació RIALE de la #UV (GIUV2013-078), la principal activitat de la qual consisteix a establir les bases per a una investigació integral de les relacions interculturals entre Espanya i els països de parla alemanya des de l'Edat mitjana fins als nostres dies. Els seus camps d'investigació principals en l'actualitat, a més dels relacionats amb el tema de la tesi doctoral (Del Minnesänger a l'artista romàntic. El romanticisme de Ludwig Tieck a través de la figura del músic i la seua configuració literària), es mouen precisament en l'àmbit de les relacions interculturals entre Alemanya i Espanya, especialment la literatura de viatgers alemanys per Espanya en el segle XIX. En l'àmbit de la docència imparteix literatura alemanya des dels seus començaments fins al segle XIX. També ha participat en múltiples labors de gestió, a més de formar part del Claustre de la Universitat i de la Junta de Facultat i participar en diferents comissions acadèmiques, entre els anys 2006-2018 ha sigut Secretària del Departament de Filologia Anglesa i Alemanya i des de 2019 és directora del Màster Universitari d'Investigació en Llengües i Literatures.

GONZALEZ PASTOR, DIANA MARIA

GONZALEZ PASTOR, DIANA MARIA

PDI-Prof. Permanent Laboral Ppl
Secretari/a d' Institut Universitari
GREGORI SIGNES, CARMEN

GREGORI SIGNES, CARMEN

PDI-Titular d'Universitat

Desp. 072 Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Av. Blasco Ibañez 32 46010 València

(9633) 95033

carmen.gregori@uv.es

Biografia
 

La Dra. Carmen Gregori és professora de temps complet en el Dpt. de Filologia Anglesa i Alemanya des de 1991, membre de IULMA (Institut Universitari de Llengües Modernes) des de 2005 i membre de la Comissió de Llengües de la Universitat de València. Té experiència en l'ensenyament d'anglès a tots els nivells i també ha ensenyat espanyol com a llengua estrangera tant a Espanya com a l'estranger (Iowa University, Middlebury College, Estats Units). Va completar un Màster en Llengua i Lingüística en Anglès a la Universitat de Nottingham i ha estat professor visitant en diverses universitats estrangeres (Nottingham University, Birmingham University, Iowa University, Cambridge University, Università degli studi di Bergamo, Swansea University, Queen Mary University, George Mason University). Ha estat Coordinadora Erasmus per a Estudis Anglesos des 2003-2011 i Coordinadora Erasmus per Humanitats de 2006-2011. Entre els seus interessos de recerca actuals es troben la lingüística de corpus, l'anàlisi del discurs multimodal, la gramàtica i les TIC a l'aula. Recentment la seva investigación está dedicada a l’estudi de discursos d'odi, violència i abús contra les dones, tant en ficció com no ficció. És directora del grup d'investigació CORPLING  GIUV2018-425 (Lingüística de Corpus: desenvolupaments i aplicacions) i membre del projecte d'investigació NEWSGEN (ID2019-110863GB-I00) que estudia la construcció textual i multimodal de la violència de gènere contra les dones en grans corpus. És membre del comitè científic de les revistes: "English Profile" (Cambridge University Press), Philologia Hispalensis (Universitat de Sevilla) i Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, Digital Education Review; y de la Colecció Genderising/Reconsidering Genre.

JIMENEZ MARTINEZ, JESUS

JIMENEZ MARTINEZ, JESUS

PDI-Catedratic/a d'Universitat
Director/a de Departament

Departament de Filologia Catalana Despatx 13 Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Av. Blasco Ibáñez 32 46010 València

(9639) 83807

jesus.jimenez@uv.es

Biografia
 

Jesús Jiménez Martínez, llicenciat en Filologia Hispànica (especialitat: Valencià) per la Universitat de València (1990). Doctor en Filologia per la Universitat de València (1997) amb la tesi doctoral L'estructura sil·làbica del dialecte valencià, dirigida pels professors Ángel López-García i Manuel Pérez Saldanya. Premi extraordinari de llicenciatura i premi extraordinar de doctorat. Actualment treballa com a professor titular d’universitat adscrit al Departament de Filologia Catalana de la Universitat de València (1999). Des del setembre de 2018 dirigeix el Departament de Filologia Catalana; ha exercit també els càrrecs de secretari del Departament de Filologia Catalana (2002-2006) i de coordinador del Grau en Filologia Catalana (2010-2015). És membre de l’Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (des de 2008). Les seues àrees de docència i investigació se centren en la fonètica i la fonologia del català, la variació lingüística, la dialectologia i la correcció de textos. En aquests àmbits, dirigeix el grup Fonètica i fonologia del català de la Universitat de València (GIUV2013-137) i participa en el grup de recerca Gevad (Grup d'estudi de la variació dialectal), adscrit a la Universitat de Barcelona (projecte actual: PID2020-113971GB-C21; IP: C. Pons-Moll, M.-R. Lloret), i en el Grup d’estudi de la variació (GEV), grup consolidat adscrit a la Universitat de Barcelona (2017SGR942; IP: Lluís Payrató). És autor del llibre L’estructura sil·làbica del català (PAM / IIFV, 1999) i de diversos articles en monografies i revistes com Caplletra, Catalan Journal of Linguistics, Cultura, Lenguaje y RepresentaciónEstudios Catalanes, Estudios de Fonética Experimental, Estudis Romànics, Italian Journal of Linguistics, Revista de Filología de la Universidad de la LagunaRevista de Filología Románica, RLA - Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, Probus, Treballs de Sociolingüística Catalana, Verba, Zeitschrift für KatalanistikZeitschrift für romanische Philologie.

JIRKU -, BRIGITTE

JIRKU -, BRIGITTE

PDI-Catedratic/a d'Universitat
Coordinador/a Curs

Departament de Filologia Anglesa i Alemanya Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Avida. Blasco Ibáñez, 32 46010 València

(9638) 64725

brigitte.jirku@uv.es

Biografia
 

Brigitte Jirku, Doctora en Filologia Alemanya per la University of Wisconsin-Madison, USA (1990). Ha realitzat els seus estudis de filologia alemanya i francesa i ha impartit classes a diverses universitats, sobretot nord-americanes. Actualment treballa com a Catedràtica Universitària de Literatura Alemanya, adscrita al Departament de Filologia Anglesa i Alemanya. En els darrers vint anys ha realitzat nombroses estades de recerca a universitats alemanyes i austríaques. Cal destacar la seva col·laboració amb l'Elfriede Jelinek Forschungszentrum (Universität Wien).

La seva investigació recent s'ha centrat en l'estudi dels discursos de gènere en relació amb els discursos de poder i de violència a la literatura de parla alemanya. Així mateix, el seu treball sobre els espais literaris que exploren les memòries de violències col·lectives i individuals el porta a analitzar el paradigma de víctima-perpetrador i la seva redefinició als textos literaris contemporanis de parla alemanya.

Ha estat investigadora principal de projectes de recerca R+D sobre l'estudi i recepció del teatre postdramàtic en llengua alemanya (2006-2011) i actualment és membre del projecte de recerca sobre representacions contemporànies de perpetradors de crims de massa (www.repercrirg. com)

Autora i coeditora de diverses publicacions sobre discursos autobiogràfics i la representació de la dona i femineïtat als segles XVIII-XXI, estudis de gènere en la literatura de parla alemanya i sobre la representació de la violència en la literatura i els media. Des del 2017 és coeditora de la col·lecció “Signatures of Violence. Studies in Literature and Media” (Editorial Peter Lang) i ha estat elegit membre de diversos comitès científics.

LABIANO ILUNDAIN, JUAN MIGUEL

LABIANO ILUNDAIN, JUAN MIGUEL

PDI-Titular d'Universitat
Responsables de Gestio Academica
Coordinador/a Titulacio de Grau

Universitat de València Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Departament de Filologia Clàssica Avda. Blasco Ibáñez 32 46010 VALENCIA http://www.uv.es/labiano https://uv.academia.edu/Labiano https://www.uv.es/gratuv/

(9639) 83050

mikel.labiano@uv.es

Biografia
 

Mikel Labiano es va doctorar en filologia clàssica per la Universitat de Salamanca l'any 1999 amb una tesi sobre les interjeccions a la comèdia aristofànica, sota la direcció d'Antonio López Eire, de qui va rebre una sòlida formació lingüística i rigor filològic. Després de diversos llocs acadèmics a les Universitats de la Rioja i Complutense de Madrid, l'any 2003 va obtenir per concurs oposició una plaça de professor titular a la Universitat de València, càrrec que ocupa des d'aquesta data fins al moment actual.

La seua tesi doctoral va vore un any més tard la llum en forma de llibre (Estudio de las interjecciones en las comedias de Aristófanes, Amsterdam 2000), les observacions i dades de les quals són habitualment emprats, per exemple, en la sèrie de comentaris aristofànics que S. Douglas Olson està publicant a Oxford University Press en aquests darrers anys (Acharnians, 2002; Thesmophoriazusae, 2004; Wasps, 2016). L'estudi de les interjeccions del grec antic s'emmarca en una línia de recerca més àmplia que concerneix la llengua conversacional de l'àtic, en la mesura que ens hi podem aproximar a través dels textos, fonamentalment dramàtics.

Al costat d'aquesta línia de recerca a la comèdia aristofànica, particularment en tot allò relacionat amb la llengua conversacional del grec antic, ha estudiat també la tragèdia euripidea, de la qual ha publicat algunes traduccions a l'Editorial Càtedra i Aliança Editorial (Eurípides. Tragedias II. Madrid: Cátedra, 1999; Eurípides. Tragedias III. Madrid: Cátedra, 2000; Eurípides. El Cíclope. Ión. Reso. Madrid: Alianza Editorial, 2010), a més d'alguns estudis de tall lingüístic i filològic. També ha tingut ocasió d'estudiar aspectes lingüístics del Corpus Hippocraticum, en termes d'història de la llengua, per intentar contribuir a la llarga llista d'estudis que s'ocupen de la formació complexa d'aquest ric i variat corpus. Aquests estudis l'han portat també a participar en els darrers anys en dos projectes de recerca sobre falsificacions, pseudoepígrafs literaris i problemes d'autoria, amb una atenció especial al conjunt de cartes i escrits pseudoepígrafs de la Col·lecció hipocràtica.

Actualment està integrat al GRATUV (Grup de Recerca i Acció Teatral de la Universitat de València: https://www.uv.es/gratuv/), on es proposa seguir estudiant els modes d'expressió lingüística de la violència política a la comèdia grega antiga, concretament a la comèdia aristofànica, segons els models d'estudi de l'anàlisi conversacional i la (des)cortesia verbal aplicats amb èxit a les llengües indoeuropees modernes i, també, al grec antic en els darrers anys.

LOPEZ-PAMPLO RIUS, GONCAL

LOPEZ-PAMPLO RIUS, GONCAL

PDI-Ajudant Doctor/A

Professor ajudant doctor Departament de Filologia Catalana (despatx 01) Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Av. Blasco Ibáñez 32 46010 València (9639)51129

51129

goncal.lopez-pamplo@uv.es

Biografia
 

Gonçal López-Pampló (València, 1982) és llicenciat en Filologia Catalana (UV) i Filologia Anglesa (UNED). Màster en Educació i e-learning (UOC), es va doctorar el 2016 amb un tesi dirigida per la professora Carme Gregori Soldevila, que tractava sobre l'assaig com a gènere literari. Al voltant d'aquest treball ha publicat els llibre D'Ors a Fuster. Per una història de l'assaig en la literatura contemporània (PUV, 2017) i Primera lliçó sobre l'assaig (PAM / CMT, 2023), a més de diverses contribucions en llibres col·lectius, revistes acadèmiques i congressos. Professor associat des de 2007, entre 2014 i 2022 va ocupar el càrrec de director literari en Edicions Bromera i Algar Editorial. A partir de setembre de 2022 es dedica en exclusiva a la docència, la gestió i la investigació com a professor ajudant doctor del Departament de Filologia Catalana. 

A hores d'ara, és membre de la Càtedra Fuster i de l'Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana. A més a més, coordina, amb la professora Carme Gregori, el projecte d'innovació educativa "Escriptura, expressió oral i discurs audiovisual en les assignatures de l’àrea deFilologia Catalana (2a fase)", dins del Grup Consolidat d'Innovació GESOLCAT. També és membre del projecte d'investigació "Les relacions hipertextuals en la literatura catalana (1939-1983)" (CIAICO 2021/143)

MANUEL CUENCA, CARMEN

MANUEL CUENCA, CARMEN

PDI-Catedratic/a d'Universitat

Àrea de coneixement: FILOLOGIA ANGLESA Departament: Filologia Anglesa i Alemanya (9639) 83062 carmen.manuel@uv.es

(9639) 83062

carmen.manuel@uv.es

Biografia
 

[Biografia, versió en valencià]

CARME MANUEL és catedràtica d'anglés en el Departament de Filologia Anglesa i Alemanya de la Universitat de València, on va començar a impartir classes de literatura nord-americana en 1992. Després de llicenciar-se en la Universitat de València en 1982 i aprovar les oposicions en 1983, es va convertir en professora d'anglés en Educació Secundària i va impartir classes de llengua anglesa durant quatre anys a l'IES Sogorb (Castelló) i sis a l'IES Clot del Moro de Sagunt (València). El 1992 va completar els estudis de doctorat després d'un any a la Universitat de Chicago. Ha impartit cursos sobre la novel·la avantguardista nord-americana, la narrativa d'esclaus afroamericans, la literatura del Renaixement de Harlem, el teatre i la poesia dels segles XIX i XX, la  ficció prefaulkneriana, les literatures ètniques nord-americanes, entre d'altres. Els seus interessos se centren en els estudis afroamericans i els estudis de gènere, i ha publicat i impartit nombroses conferències sobre l'escriptura de dones nord-americanes i afroamericanes dels segles XIX i XX. Entre altres publicacions, ha editat i és autora de les primeres traduccions al castellà de Our Nig (Harriet E. Wilson), Incidents in the Life of a Slave Girl (Harriet A. Jacobs), Behind the Scenes (Elizabeth Keckley), i és autora de la primera antologia publicada en català de poetes afroamericanes dels segles XVIII i XIX. També ha escrit sobre Charles Brockden Brown, Mark Twain, George Washington Cable, Walt Whitman, Eugene O'Neill, entre d'altres. És revisora de diverses revistes acadèmiques espanyoles i nord-americanes. També és coautora amb Josep-Vicent Garcia i Raffi de la primera antologia i traducció de poesia gal·lesa a la nostra llengua, de la biografia de l'activista i traductora gal·lesa Esyllt T. Lawrence i de diversos assajos sobre la llengua i l'ensenyament del gal·lès i la seua relació amb la llengua i l'ensenyament del valencià a la Comunitat Valenciana. Els seus interessos de recerca i publicacions se centren en la ficció dels segles XIX i XX, amb un èmfasi especial en l'escriptura de dones afroamericanes. El 2002 va fundar la col·lecció acadèmica independent Biblioteca Javier Coy d'estudis nord-americans (PUV), dedicada a l'edició de treballs sobre estudis nord-americans. BJC ha publicat fins ara 193 volums d'estudiosos espanyols, americans i europeus.

MARTINEZ PARICIO, VIOLETA

MARTINEZ PARICIO, VIOLETA

PDI-Titular d'Universitat

Dept Teoria dels Llenguatges i Ciències de la Comunicació. Fac. de Filologia Avda. Blasco Ibáñez 32-5ª, despacho 21, 46010 Valencia

violeta.martinez@uv.es

Biografia
 

Violeta Martínez-Paricio és Doctora en Lingüística per la Universitat de Tromsø-Arctic University of Norway. Va realitzar la seua tesi doctoral al centre d'excel·lència noruec d'aquesta universitat, el Center for Advanced Study in Theoretical Linguistics (CASTL) (2009-2013) i, després d'això, va estar contractada a la Norwegian University of Science and Technology (NTNU, Trondheim, 2014). L'any 2016 va obtenir dos contractes postdoctorals competitius (VALi+D i Juan de la Cierva), mitjançant els quals es va incorporar a la universitat espanyola. Actualment treballa com a Professora Titular en la Universitat de València, després d'haver estat Professora Ajudant Doctora a la UV (2021-2023) i a la Universitat Complutense de Madrid (2019-2021). Les seues línies d'investigació s'inscriuen en l'àmbit de la fonologia i la morfofonologia, des d'una perspectiva interlingüística. Ha publicat articles en revistes d'alt impacte (Phonology, Linguistic Inquiry, Natural Language & Linguistic Theory, Linguistics, Verba…), llibres i capítols de llibre en editorials prestigioses (Cambridge University Press, Routledge, Tirant lo Blanch ...) i ha presentat els seus treballs en nombrosos congressos internacionals. Així mateix, ha realitzat estades de recerca, predoctorals i postdoctorals, en centres d'investigació punters en els estudis lingüístics (University of California Santa Cruz, Universitat de Manchester, Utrecht Institute of Linguistics, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa) i ha participat en dos Linguistic Summer Institutes de la Linguistic Society of America (a la University of Califòrnia Berkeley en 2009 i a la University of Colorado Boulder en 2011). Al costat de la seua línia d'investigació teòrica, des del 2014 col·labora amb un equip multidisciplinari a Noruega (NTNU), amb qui ha desenvolupat una plataforma virtual per a la didàctica de la pronunciació de segones llengües (Computer-Assisted Listening and Speaking Tutor) i ha implementat la base de dades multilingüe L1-L2map.

MIRALLES I JORI, EULALIA

MIRALLES I JORI, EULALIA

PDI-Titular d'Universitat
Secretari/a d' Institut Universitari

Departament de Filologia Catalana Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Av. Blasco Ibáñez 32 46010 València

(9639) 83803

eulalia.miralles@uv.es

Biografia
 

Eulàlia Miralles Jori (Barcelona, 1971). Llicenciada (1994) i doctora (2001) en Filologia Catalana per la Universitat de Barcelona, on vaig ser becària predoctoral (1996-1999), investigadora i professora associada (2000; 2002). He estat becària postdoctoral i investigadora a la Universitat de Girona (2002-2004; 2006-2008), investigadora a la Universidad de Córdoba (2008) i becària postdoctoral a la Universitat Autònoma de Barcelona (2008-2010). El 2011 m'incorporo com a professora contractada doctora a la Universitat de València, i des de 2012 sóc professora titular. He impartit docència a la Universitat Oberta de Catalunya (des de 2007) i com a professora visitant a les universitats de Nottingham (2009), Roma-Tre (2013), Ca’Foscari de Venècia (2015) i Sassari (2021). Sóc membre de l'Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, l'Aula Carles Riba de la Universitat de Barcelona / Institut d'Estudis Catalans, l'Institut de Llengua i Cultura Catalanes de la Universitat de Girona i el Center for Catalan Studies de la University of California-Santa Barbara. La meva recerca se centra en l'estudi de la cultura literària de l'Edat Moderna, del segle XV al XIX, amb preferència per la literatura de no ficció (historiografia, cròniques, dietaris, memòries, llibres de comptes, etc.), especialment durant el període del barroc. M'interessen sobretot l'edició de textos i la història cultural. Des de fa uns anys, m'ocupo de la literatura de caràcter històric i política (de ficció i no ficció), la història de les identitats i contraidentitats (especialment pel que fa a la construcció de la identitat nacional catalana), la poesia culta (Joan Pujol i Francesc Fontanella, entre d'altres) i la literatura escrita per dones seglars.

MORENILLA TALENS, CARMEN

MORENILLA TALENS, CARMEN

PDI-Catedratic/a d'Universitat
Coordinador/a Curs
PEREZ SALDAÑA, MANUEL

PEREZ SALDAÑA, MANUEL

PDI-Catedratic/a d'Universitat

Departament de Filologia catalana Av. Blasco Ibáñez, 32 46010 València

(9639) 83864

manuel.perez-saldanya@uv.es

Biografia
 

Manuel Pérez Saldanya, nascut a València l’any 1962, és llicenciat en Filologia Hispànica (secció valencià) i doctor en Filologia Catalana per la Universitat de València. Actualment treballa com a catedràtic d’universitat en el departament de Filologia Catalana de l’esmentada universitat. La seua investigació se centra sobretot en la morfologia i la sintaxi del català i del castellà, tant des d’una perspectiva sincrònica com diacrònica. En tots aquests àmbits ha participat en algunes de les obres col·lectives més rellevants que s’han publicat en els últims anys, com ara la Gramática descriptiva de la lengua española, la Gramàtica del català contemporani, o la Sintaxis histórica del español.

Els seus treballs sobre el mode i el temps verbal en castellà i català han tingut una especial incidència, i l’anàlisi que s’hi proposa ha estat tinguda en compte per diferents investigadors, com mostren les nombroses citen que apareixen en Google Scholar dels seus capítols “El modo en las subordinadas relativas y adverbiales” o “Les relacions temporals i aspectuals”, publicats en obres col·lectives. En aquests treballs es delimiten d’una manera detallada les propietats sintàctiques, semàntiques i pragmàtiques de les categories del temps, l’aspecte i el mode, i s’exemplifiquen a partir de contextos extrets corpus extensos.

Són igualment remarcables els estudis diacrònics basats en processos de gramaticalització i de reanàlisi o en canvis analògics, tant per la seua novetat teòrica en el moment en què es van realitzar alguns d’ells com pels resultats de la investigació, centrada en aspectes tan diversos com ara la formació de preposicions, perífrasis verbals o nexes conjuntius, els canvis en els esquemes condicionals o els canvis analògics experimentats pel verb en català. En Google Scholar, es recullen nombroses cites del llibre Del llatí al català, en què apareixen recollits alguns d’aquests treballs.

Dins de l’àmbit hispànic, ha estat un dels primers investigadors a introduir models teòrica que s’han mostrat molt útils per a l’estudi del canvi lingüístic. Així, els seus primers treballs dins el marc teòric de la gramaticalització es remunten a 1994. Així mateix, en el camp de la morfologia, també van ser pioners treballs vinculats a la Morfologia Natural y a l’anàlisi de la flexió y dels paradigmes flexius a partir de principis teòrics de base cognitiva i semiòtica, i de principis de morfologia autònoma.

Mostra del seu interès per la teoria lingüística és també el Diccionari de Lingüística, publicat en col·laboració amb altres dues investigadores el 1998. Es tracta del primer diccionari que comprèn totes les disciplines lingüístiques i els principals marcs teòrics (estructuralisme, funcionalisme, models de gramàtica generativa, gramàtiques naturals, lingüística cognitiva, sintaxi autolèxica, teoria de l’optimitat, etc. i que dona equivalències de cada terme en castellà, francès i anglès. La segona edició del diccionari, revisada i molt ampliada, ha estst editada per l'AVL i el TERMCAT (València, 2022) i es pot consultar en línia en la bases de dades de diccionaris en línia del TERMCAT (https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/308).

Ha col·laborat també en obres gramaticals d’institucions acadèmiques normatives. Sobre aquest tema es pot destacar la seua contribució com a ponent en la Gramàtica normativa valenciana (Valencia: Acadèmia Valenciana de la Llengua), i com a director i ponent, junt amb Joan Solà i Gemma Rigau, en la Gramàtica de la llengua catalana del Institut d’Estudis Catalans (Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 2016), a més de la seua col·laboració com a consultor en la Nueva gramática de la lengua española de la Real Academia de la Lengua Española (Madrid: Espasa, 2009). Es membre de l’Institut d’Esdudis Catalans des de 1997, membre corresponent de la Real Academia Española des de 2016 i ha estat membre de l’Acadèmia Valencia de la Llengua des de 2006 a 2016.

PRUÑONOSA TOMAS, MANUEL

PRUÑONOSA TOMAS, MANUEL

PDI-Catedratic/a d'Universitat

Departament de Teoria dels Llenguatges i Ciències de la Comunicació Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació planta 5a, despatx 017 46010 Valencia

(9638) 64282

manuel.prunyonosa@uv.es

Biografia
 

Llicenciat en Filologia Hispànica (Llengua Espanyola) per la Universitat de València (1981) i Doctor en Filologia per la Universitat de València (1986).
CU (Lingüística General, des de 2010), adscrit al Departament de Teoria dels Llenguatges i Ciències de la Comunicació, Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, de la Universitat de València. Abans, TU (1988-2010). 6 quinquennis de docència i 4 trams de recerca reconeguts.
Membre del grup de recerca LINDICO (Lingüística, discurso y cognición [-2020]). Recerca basada en la gramàtica cognitiva, «gramàtica liminar» (GL), i orientada cap el marc enactiu. Les darreres tasques de treball segueixen estos eixos: a) fonaments biològics i neurològics del llenguatge, b) paradigma enactiu del llenguatge, c) llenguatge i entorn social.

Ha participat en diversos congressos, com ara els de Lingüística General (1996-2018), Second European Congress on Systems Science (Praga, 1993), As linguas amazônicas hoje (Belém, Brasil, 1996), Encuentro de morfólogos (Cádiz, 2013), Linguistica cognitiva e Linguistica clinica (Palermo, Italia, 2010), Jornadas internacionales de lenguas y culturas amerindias (Valencia, 1995, 1997, 1999).
Ha participat en sessions acadèmiques (conferències o seminaris) a la Universität Mainz (a Germersheim, RFA. 1985), Université de Pau (França. 1985), Universität Heidelberg (RFA. 1998), Seminario de Historia de la Lengua Española (Soria. 1999), City University of New York (EEUU. 2006), Università di Palermo (Italia, 2010), Universidade de Santiago de Compostela, Universidad de Málaga, Universidad de Múrcia.

Coeditor de volums: Lenguaje, Paisaje Lingüístico y Enacción (2019), Theoretical and Empirical Advances in Word-Formation (Quaderns de Filologia 18, 2013), Intercompresión románica (2017), Studies in contrastive linguistics (1990)

Col·laborador en diversos volums col·lectius i homenatges i a l’obra de referència Gramàtica del català contemporani (2002).
Participa, com a invitat, al Máster universitario en Ciencias del Lenguaje y Lingüística Hispánica (UNED. 2009- )

Membre de Consell editorial de UniverSOS. Revista de lenguas indígenas y universos culturales (Valencia) (2004 -), Consejo Asesor del Seminario Internacional de Estudios sobre la Cultura Escrita «José Trenchs Odena» (Valencia) (1998 -), Consejo Editorial de LynX - Documentos de trabajo (Valencia) (1998 -), Direcció tècnica del portal Liceus (el portal de las Humanidades. Lingüística General), Comitè d’organització de 20th International SEDERI Conference (Valencia 2009).

Ha participat en diverses funcions de gestió universitària: Secretari de Departament (1993-1996), de Junta de Facultat, de Claustre de la Universitat de València, Comissió d’Investigació de la Universitat de València, Comissió de Doctorat de la Universitat de València i de l’Escola de Doctorat (Comitè de Direcció i Junta Permanent), Comissió Avaluadora de Premis extraordinaris de doctorat (2002-2017).

Algunes publicacions: De la cláusula relativa (València 1990), a la revista LEA (2014), Revista de Investigación lingüística (2011), Quaderns de Filologia (1985), Forum (2010), Revista Internacional de Sistemas (2002 i 2003).

Direcció de TD: Habilidades humanas vs. avances tecnológicos en el ámbito universitario: un estudio sobre los efectos de la comunicación desde una perspectiva cultural (Šerić, Maja, 2021), Use and Evaluation of Controlled Languages in Industrial Environments and Feasibility Study for the Implementation of Machine Translation (L. Ramírez, 2012), Lingüística computacional y anáfora (J.C. Tordera, 2010) y Las expresiones referenciales. Estudio semántico del sintagma nominal (A. Alcina, 1999), a més de treballs de llicenciatura/grau.

PUJANTE GONZALEZ, DOMINGO

PUJANTE GONZALEZ, DOMINGO

PDI-Titular d'Universitat
Cap de Seccio-Servei
Cap d'Iniciatives d'Activa Cultura

Despacho 26. Departamento de Filología Francesa e Italiana.

(9638) 64033

domingo.pujante@uv.es

RAMOS GAY, IGNACIO

RAMOS GAY, IGNACIO

PDI-Catedratic/a d'Universitat
Coordinador/a de Mobilitat
Coordinador/a Curs

(9639) 83567

ignacio.ramos@uv.es

Biografia
 

[Biografia, versió en valencià]

RIBERA I CONDOMINA, JOSEP ENRIC

RIBERA I CONDOMINA, JOSEP ENRIC

PDI-Titular d'Universitat
Responsables de Gestio Academica
Coordinador/a Titulacio de Grau

Universitat de València Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Dept. de Filologia Catalana, despatx 021 Avda. Blasco Ibáñez 32 46010 València

(9639) 83872

josep.ribera@uv.es

Biografia
 

JOSEP E. RIBERA I CONDOMINA és professor titular del Departament de Filologia Catalana, coordinador del Grau en Filologia Catalana i president de la Comissió Acadèmica de Títol (CAT) des de l’any 2015.

Doctor en Filologia Catalana per la Universitat de València (2008) i Premi Pompeu Fabra de Gramàtica de l’Institut d’Estudis Catalans (2009), ha estat vinculat al Departament com a professor associat des de l’any 2004. És Llicenciat en Filologia Catalana (1988) i en Filologia Anglesa (2001).

La seua recerca, centrada en la cohesió referencial, se situa en el marc de la sintaxi, l’anàlisi del discurs, la lingüística cognitiva i la lingüística contrastiva aplicada a l’ensenyament de llengües i a la traducció. En lingüística sincrònica, s’ha ocupat de la dixi textual, la cohesió lèxica i els noms encapsuladors, en gèneres com la narrativa de ficció o el debat parlamentari. Des de la perspectiva diacrònica, ha aprofundit en l’anàlisi de les funcions sintàctiques dels pronoms clítics en català antic, dins del projecte d’elaboració d’una Gramàtica del català antic.

És membre del Grup d’Estudis de Pragmàtica i Anàlisi del Discurs (GrePAD) i col·laborador del Grup d’Estudis de la Variació. Ha participat en diversos projectes d’investigació finançats pel Ministerio de Economía y Competitividad. En l’actualitat, forma part del projecte L'ambigüitat en la interfície semàntica-pragmàtica: factors estructurals i pragmàtics (PID2019-104453GA-I00).

Imparteix docència en el Grau en Filologia Catalana i en el Grau en Traducció i Mediació Interlingüística, així com en el Màster en Investigació en Llengües i Literatures. Acredita dos sexennis de recerca pel CNAI i dos quinquennis de docència.

És membre de l’Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (AILLC), de l’Asssociació Espanyola de Lingüística Cognitiva (AELCO/SCOLA), de l’Associació Espanyola de Lingüística de Corpus (AELINCO), de Societas Linguistica Europaea (SLE) i d’International Pragmatics (IPra).

 

ROBLES SABATER, FERRAN

ROBLES SABATER, FERRAN

PDI-Titular d'Universitat
Coordinador/a de Mobilitat
Director/a d' Institut Universitari

Universitat de València Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Departament de Filologia Anglesa i Alemanya Av. Blasco Ibáñez, 32 E-46010 València

(9639) 83586

ferran.robles@uv.es

Biografia
 

Ferran Robles i Sabater, llicenciat en Filologia Anglesa (2001) i en Filologia Alemanya (2002) per la Universitat de València, màster en Traducció per la Universidad de Sevilla (2007) i Doctor en Filologia per la Universitat de València (2006). Actualment és professor titular d'universitat (2017), adscrit al Departament de Filologia Anglesa i Alemanya de la Universitat de València. És director del grup d'investigació reconegut Lingüística Contrastiva de l'Alemany i les Llengües Iberoromàniques (CLiGIR) i des de l'any 2019 és secretari de l'Institut Interuniversitari de Llengües Modernes Aplicades (IULMA). Els seus camps de recerca abracen l'anàlisi del discurs, la gramàtica del text, la lingüística contrastiva i la lexicografia didàctica. És secretari de la revista internacional MonTI. Monografies de Traducció i Interpretació (ISSN 1889-4178, e-ISSN 1989-9335). Ha estat  responsable de sis congressos i simposis internacionals de lexicografia i lingüística contrastiva: Die Wörterbücher des Deutschen (2013), Contrastivica III: Deutsch-iberische Tagung zur kontrastiven Linguistik (2014), ¿Sin orden ni concierto? La estructura informativa en alemán, español y catalán (2017), I Simposio internacional de lingüística contrastiva de la lengua alemana (2019), II Simposio internacional de lingüística contrastiva de la lengua alemana (2020), Noves perspectives de la investigació en lingüística: la traducció de i a l'alemany (2022).

ROCA RICART, RAFAEL

ROCA RICART, RAFAEL

PDI-Titular d'Universitat
Coordinador/a de Mobilitat
Secretari/a de Facultat/Secretari/a Ets

Deganat - Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Avda. Blasco Ibáñez, 32 46010 València Telf. 963 86 42 51

83862

rafael.roca@uv.es

Biografia
 

Rafael Roca és professor titular del Departament de Filologia Catalana, coordinador de mobilitat del Grau en Filologia Catalana i secretari de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació de la Universitat de València. Així mateix, és membre de la Societat Verdaguer d’Estudis Literaris, de l’Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, del Grup d’Estudis de la Literatura del Vuit-cents, de l'Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, de l’Institut Superior d’Investigacions Científiques-IVITRA i membre corresponent de la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona. Historiador de la literatura, ha centrat l’interés de les seues investigacions en l’estudi dels escriptors i les institucions del segle XIX. Entre els seus llibres, cal destacar: Escrits polítics (1866-1908) de Teodor Llorente (IAM, 2001), Teodor Llorente, el darrer patriarca (Bromera, 2004), Poesies valencianes de Constantí Llombart (AVL, 2006), Teodor Llorente, líder de la Renaixença valenciana (PUV, 2007) –premi Ferran Soldevila de Biografies i Investigacions Històriques (2006)–, La Renaixença i la Ruta del Cister (Cossetània, 2008), El valencianisme de la Renaixença (Bromera, 2011) –premi d’Assaig Mancomunitat de la Ribera Alta (2010)–, La Renaixença valenciana i el redescobriment del país. El Centre Excursionista de Lo Rat Penat (1880-1911) (Denes, 2011), Obra Valenciana Completa (AVL, 2013) de Teodor Llorente i El sol de nostra glòria (Institut Alacantí de Cultura Juan Gil Albert, 2018) –premi d’Assaig i Investigació Francesc Martínez i Martínez (2018). És també el secretari de redacció de les publicacions periòdiques especialitzades Scripta. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna, de la Universitat de València, i Revista Valenciana de Filologia, de la Institució Alfons el Magnànim-Centre Valencià d’Estudis i d’Investigació.

RUBIO ALBARRACIN, JOSEP E

RUBIO ALBARRACIN, JOSEP E

PDI-Titular d'Universitat
Coordinador/a de Programa de Doctorat

Departament de Filologia Catalana. Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Avda. Blasco Ibáñez, 32 46010 València

jose.e.rubio@uv.es

Biografia
 

Josep Enric RUBIO ALBARRACÍN, llicenciat en Filologia Hispànica (1990) i en Filologia Catalana (1993) per la Universitat de València. Doctor en Filologia amb la tesi doctoral El llibre de contemplació en Déu de Ramon Llull (Els orígens de l'Art lul·liana) (1996), guardonada amb el "Premi Milà i Fontanals" de l'Institut d'Estudis Catalans. Premi extraordinari de llicenciatura i Premi extraordinaro de doctorat. La seua investigació se centra especialment en la gestació del mètode lul·lià de l'Art de trobar la veritat i en la seua presència en l'obra literària de Llull. Combina estudis sobre filosofia i teologia medieval en l'anàlisi de textos medievals com els sermons de sant Vicent Ferrer. En el camp de l'edició filològica ha editat l'Ars demonstrativa de Ramon Lull (ed. Brepols, Corpus Christianorum). Becat per la Fundació "Alexander von Humboldt" ha treballat com a investigador convidat en la Universitat de Freiburg in Breisgau (Alemanya). Profesor convidat de la "Càtedra Pierre Abélard" de filosofia medieval a la Universitat de la Sorbonne (París) l'any 2012. És membre de diversos comités editorials de publicacions científiques com ara les "Raimundi Lulli Opera Latina" (editorial Brepols), de la revista Studia Lulliana, o del "Patronat Ramon Llull" encarregat de l'edició crítica de les NEORL ("Nova Edició de les Obres de Ramon Llull"). És investigador Pirincipal del projecte de recerca competitiu finançat pel Ministeri de Ciència, Innovació i Universitats "La cultura literaria medieval y moderna en la tradición manuscrita e impresa (VI)" (ref. FFI2017-83960-P). Ha ocupat els càrrecs acadèmics de Secretari del Departament de Filologia Catalana (1998-2002) i de Vicedegà d'Estudis de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació (2006-2012).

SEVILLA PAVON, ANA

SEVILLA PAVON, ANA

PDI-Titular d'Universitat

Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas. Departamento de Filología Inglesa y Alemana, FFTiC, despacho 48. Grupos de investigación SILVA y TALIS. (9633) 95033 (9638)228433

(9616) 28433

ana.m.sevilla@uv.es

Biografia
 

Doctora en Lingüística Aplicada per la Universitat Politècnica de València i professora de l'àrea d'anglès del Departament de Filologia Anglesa i Alemanya de la Universitat de València. Va ser beneficiària d'una beca predoctoral FPI finançada per la Generalitat Valenciana per a la realització d'un doctorat internacional (grup de recerca CAMILLE-UPV i University of Massachusetts Amherst, els Estats Units). És llicenciada en Filologia Anglesa i en Filologia Francesa per la Universitat de València, on va rebre el premi extraordinari de final de carrera.

Pertany a l'Institut de Recerca Interuniversitari de Llengües Modernes Aplicades (IULMA) i als grups de recerca SILVA i TALIS. Dirigeix el projecte de recerca iTECLA: Innovative Telecollaborative Environments of Languages for Specific Purposes Acquistion, finançat per la Conselleria d'Educació Generalitat Valenciana; i co-coordina el projecte TALIS: Contes de Filipines, finançat per la Càtedra UNESCO de la Universitat de València. Ha participat també en nombrosos projectes de recerca i innovació.

Ha organitzat i participat en quantiosos congressos internacionals, i ha publicat llibres (Editorial Comares), capítols de llibre (Springer, De Gruyter, Equinox, Cambridge Scholars) i articles en revistes indexades (Computers & Human Behavior, British Journal of Educational Technology, Ibèrica i Revista d'Educació a Distància, entre altres).

Ha realitzat estades de recerca en la Universitat de Costa Rica; UNICAMP, el Brasil; Universidade de Lisboa, Portugal; Utrecht University, Holanda; Kwantlen Polytechnic University, el Canadà; i UMass Amherst, els Estats Units. També ha estat professora convidada dins dels programes Erasmus+ i Global Faculty en Grenoble School of Management, France; Institut Tecnològic de Monterrey, Querétaro, Mèxic; the University of Iceland; Aalto University, Finlàndia; i Cyprus University of Technology, Xipre.

La seua docència en la UV inclou Anglès per a finalitats específiques (Business English III, Grau en International Business), lingüística aplicada (Comentari lingüístic avançat, Màster Universitari en Recerca en Llengües i Literatures, Interpersonal Communication across Genres, Màster’s in Advanced English Studies) i formació de professors (Teaching and Acquisition of English as a Foreign Language, Màster en Formació de Professorat d'Educació Secundària).

Les seues línies de recerca abasten l'ensenyament i avaluació de llengües assistides per ordinador, l'anglès per a finalitats específiques, la formació docent i el disseny de recursos per a la innovació educativa, i la comunicació intercultural a través de l'intercanvi virtual.

TEODORO PERIS, JOSE LUIS

TEODORO PERIS, JOSE LUIS

PDI-Titular d'Universitat
Vicedega/Vicedegana / Vicedirector/a Ets

Departament de Filologia Clàssica, Facultat de Filologia, Traducció i Ccomunicació, Avg. Blasco Ibáñez 30 (46010)

51319

josep.l.teodoro@uv.es

Biografia
 

Professor contractat doctor del Departament de Filologia Clàssica de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació de la Universitat de València. És diplomat en professorat d’Educació General Básica (1986) y licenciado (1989) y doctor en filologia clàssica (2000) per la Universitat de València.  

Ha impartit docència en la Unitat de Llatí, en assignatures de l’’àmbit de la lingüística y de literatura latina i en el camp de la tradició y recepció de la cultura clàssica. També ha participat en la docència del Màster de Professorat de Secundària i en el Màster d’Investigació en Llengüas i Literatures. 

Forma part del grup d’investigació del Diccionario Hispánico de la Tradición Clásica (DHTC), amb seu a la Universidad Complutense de Madrid, i ha estat membre de diversos projectes sobre recepció de la literatura clàssica de la Universitat de València, com ara el Grup de Investigació en Recepció de les Literatures Clàssiques (GIRLC) i el Grup d’Investigació en Retòrica, Humanisme i Tradició Clàssica (GIRHTC), al si dels quals ha realitzat la major part del seu treball de recerca. 

Entre les seues publicacions destaquen Vida i mort de la llengua llatina: una polémica lingüística al segle XVIII (PUV, 2004), “Julio César y el cesarismo bonapartista. Ideología, política y literatura”, Revista de historiografía (RevHisto), 2014; “La misa del ateo: liturgia pagana y provocación en el Pantheisticon (1720) de John Toland, Calamus renascens: Revista de humanismo y tradición clásica, 2013; “Rhetor, rex: la retórica como instrumento rector de la sociedad en los Institutionum rhetoricarum libri III (1554) de Fadrique Furio Ceriol”, Ágora : estudos clássicos em debate, 2018. 

En l’àmbit de la gestió acadèmica, és des de 2018 vicedegà de postgrau i investigación de la FFTiC.