University of Valencia logo Logo Research and Tech Transfer Logo del portal

Gender and social/sexual (in)equality research group - GENTEXT

Reference of the Group:

GIUV2015-230

 
Description of research activity:
El grupo de investigación GENTEXT lleva desde hace varios años profundizando en la compilación, análisis y explotación de diversos corpus de textos socio-ideológicos. En concreto, trabajamos en los siguientes corpus: - GENTEXT-N (textos procedentes de los medios de comunicación escritos) - GENTEXT-W (textos procedentes de foros virtuales y redes sociales) - GENTEXT-I (textos procedentes de Internet) Es decir, el grupo GENTEXT lleva desarrollando una labor de compilación, análisis y explotación de textos mediáticos (procedentes tanto de medios de comunicación escritos como digitales), en inglés y en español, centrados en temáticas relativas a género y (des)igualdad social y sexual. Para delimitar esta amplísima temática, los temas preferentes de estudio son: - La violencia de género - La homosexualidad - El aborto Con este ingente material de estudio, pretendemos: - Generar corpus especializados. - Analizar dichos corpus, combinando metodologías cuantitativas (lingüística de corpus) y cualitativas (análisis crítico del discurso, pragmática léxica, teoría de la evaluación, estudios de género). - Elaborar un diccionario pragmático-ideológico (en principio en español, y a largo plazo...El grupo de investigación GENTEXT lleva desde hace varios años profundizando en la compilación, análisis y explotación de diversos corpus de textos socio-ideológicos. En concreto, trabajamos en los siguientes corpus: - GENTEXT-N (textos procedentes de los medios de comunicación escritos) - GENTEXT-W (textos procedentes de foros virtuales y redes sociales) - GENTEXT-I (textos procedentes de Internet) Es decir, el grupo GENTEXT lleva desarrollando una labor de compilación, análisis y explotación de textos mediáticos (procedentes tanto de medios de comunicación escritos como digitales), en inglés y en español, centrados en temáticas relativas a género y (des)igualdad social y sexual. Para delimitar esta amplísima temática, los temas preferentes de estudio son: - La violencia de género - La homosexualidad - El aborto Con este ingente material de estudio, pretendemos: - Generar corpus especializados. - Analizar dichos corpus, combinando metodologías cuantitativas (lingüística de corpus) y cualitativas (análisis crítico del discurso, pragmática léxica, teoría de la evaluación, estudios de género). - Elaborar un diccionario pragmático-ideológico (en principio en español, y a largo plazo en inglés) que incluya un tratamiento pormenorizado de las palabras clave sobre género y (des)igualdad social y sexual contemporáneas. - Explotar didácticamente tanto los corpus como el resto de materiales producidos.
[Read more][Hide]
 
Web:
 
Scientific-technical goals:
  • Compilar corpus especializados sobre género y (des)igualdad social y sexual (en español y en inglés)
  • Describir los rasgos básicos de la comunicación mediàtica en cuestiones como la violència de género, la homosexualidad o el aborto.
  • Analizar los conceptos clave, las tensiones discursivas, los procesos de negociación lèxica o de formación de identidades en torno a las cuestiones mencionadas.
  • Analizar los cambiantes discursos de la mujer (y sobre la mujer) en la prensa (inglesa y española) contemporánea.
  • Comparar y contrastar los discursos mediàticos inglés y español en torno a cuestiones sobre género y (des)igualdad social y sexual.
 
Research lines:
  • Gender studies; Critical/multimodal analysis of media discourse; Critical/multimodal analysis of digital discourses; Study of parallel and comparable texts. Compilación, análisis y explotación de diversos corpus especializados (procedentes de medios de comunicación tanto escritos como digitales), en inglés y en español, centrados en textos sobre género y (des)igualdad social y sexual.
  • Linguistic variation and change in corpora and general and specialised texts. Variación y cambio lingüistico en corpus y textos especializados
  • Traducción y contrastes de lenguas en textos especializados. Traducción y contrastes de lenguas en textos especializados
  • Gender/sexuality and translation (English-Spanish/Catalan). Género/sexualidad y traducción (inglés-español/catalán)
 
Group members:
Name Nature of participation Entity Description
Sergio Maruenda BatallerDirector-a UVEG-Valencia Titular d'Universitat
Equip d'investigació
Lucía Bellés CalveraMembre UVEG-Valencia Professor-a Ajudant-a Doctor-a
Elena Castellano OrtoláMembre UVEG-Valencia Professor-a Ajudant-a Doctor-a
Eivor Jorda MathiasenMembre UVEG-Valencia Professor-a Ajudant-a Doctor-a
José Santaemilia RuizMembre UVEG-Valencia Catedràtic-a d'Universitat
Monika BednarekCol·laborador-a AUS-sydney Catedràtic-a d'Universitat
A. Patricia Bou FranchCol·laborador-a UVEG-Valencia Catedràtic-a d'Universitat
Helen CapleCol·laborador-a AUS-SOUTH WALES Professor-a
Miguel Fuster MárquezCol·laborador-a UVEG-Valencia Catedràtic-a d'Universitat
Antonio Garcia GómezCol·laborador-a UAH-Madrid Professor-a Titular d'Universitat
Carmen Gregori SignesCol·laborador-a UVEG-Valencia Titular d'Universitat
Stefania M. MaciCol·laborador-a ITA-UniBG Professor-a
Laura Mercé Moreno SerranoCol·laborador-a UVEG-Valencia Estudiant-a de doctorat de la Universitat de València
María Teresa Taboada GómezCol·laborador-a CAN-SFU Catedràtic-a d'Universitat
Equip de Treball
Nuria Lorenzo DusEquip de Treball GBR-Uswansea Catedràtic-a d'Universitat