GIUV2013-051
Estudis de textos literaris escrits en llengua francesa, atenent principalment la seua recepció en altres àmbits culturals i la seua mediació amb aquests. Traduccions de textos literaris francesos a espanyol i estudi de les traduccions, entre totes dues llengües i en tots dos sentits, des de la perspectiva de la recepció i la mediació.
- Edicio d'estudis literaris i de traduccions
- Estudis de textos literaris escrits en llengua francesa des del punt de vista de la recepció i la mediació.L'objectiu és estudiar la recepció dels textos literaris francesos, de qualsevol gènere i època, en altres àmbits lingüístics i culturals, així com el seu paper mediador amb altres llengües o cultures, principalment hispàniques.
- Traducció de textos literaris francesos i estudis traductològics.Estudi i investigació sobre textos literaris francesos amb l'objectiu de traduir-los al castellà. Traducció d'aquests textos i estudis de les traduccions realitzades, des del punt de vista traductològic i de la seua recepció i mediació amb l'àmbit castellanoparlant.
| Nom | Caràcter de la participació | Entitat | Descripció |
|---|---|---|---|
| EVELIO MIÑANO MARTINEZ | Director-a | Universitat de València | Catedràtica/Catedràtic d'Universitat |
- Edición de libros.
- Investigació i desenvolupament experimental en ciències socials i humanitats
- Educación universitaria
- Filologia Francesa i Italiana






