foto Adela Garcia Valle
ADELA GARCIA VALLE
PDI-Titular d'Universitat
Área de conocimiento: LENGUA ESPAÑOLA
Departamento: Filología Española
Universitat de València. Facultat de Filología, Traducció i Comunicació. Avda. Blasco Ibáñez, 32 46010 Valencia Despacho n.º 15 (tercer piso)
(9638) 64690
Biografía

Adela García Valle, licenciada y doctora en Filología Hispánica, es profesora titular de Lengua Española en el Departamento de Filología Española de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació de la Universitat de València y miembro del grupo de investigación HISLEDIA de la UV (Historia e Historiografía de la Lengua Castellana en su Diacronía GIUV2013-080).

Su actividad docente se ha centrado en asignaturas relacionadas con la historia de la lengua ("Comentario Filológico" y "Diacronía de la lengua española"), y con el uso correcto del español ("Norma y uso correcto del español").

Su actividad investigadora incluye su participación en diez Proyectos de Investigación de carácter nacional e internacional y más de setenta publicaciones. Los Proyectos de Investigación han sido los siguientes: "Protohistoria de la lengua española" (1989-1992); "Atles toponímic valencià" (1994-1995); "DILE. Español comercial. Autoaprendizaje del español con tecnología multimedia y reconocimiento automático del habla en versión CD-ROM e Internet" (1996-1997); "La obra de Rafael Lapesa: Fundamentos y consolidación de la sintaxis histórica del español" (1998); "Diacronía fraseológica del español" (2002-2205); "Historia, codificación y fijeza de las locuciones adverbiales en un segmento temporal del español (1492-1596)" (2005-2008); "SAIL: Promote Language Learning Through Sport; Raising Awareness and Information about benefits of language learning” (2005-2007); "HISPROCAST" (2009-2011); "FRASLEDIA" (2014-2017) e "HISLEcDIAc" (2018-2020), uno de sus resultados ha sido la pubicación del Diccionario histórico fraseológico del español. Tarea lexicográfica del siglo XXI. Combinaciones de carácter locucional prepositivo y adverbial. Muestra arquetípica (Peter Lang, 2021). Entre las publicaciones destacan tres libros: La variación nominal en los orígenes del español (CSIC, 1998), El notariado hispánico medieval (Universitat de València, 1999) y Comentario de textos hispánicos: análisis del comentario filológico (Tirant Humanidades, 2109), además de artículos en revistas indexadas, capítulos de libros, comunicaciones y ponencias por invitación. Sus líneas de investigación principales son la historia de la lengua española (fonética y fonología históricas, lengua jurídica medieval y fraseología histórica), los estudios del español en contacto con otras lenguas en sus aspectos diacrónicos y el español como lengua extranjera. 

Entre sus publicaciones más recientes destacan: “Locuciones prepositivas y adverbiales en sus inicios en documentación notarial medieval” (RHLE, en prensa); “Fraseología jurídica medieval: I. Las fórmulas latinas” (Vox Romanica, 2021); “Fraseología jurídica medieval: II. Las fórmulas romances” (Octaedro, 2021); “La fraseología en el proceso de traducción del latín al romance en el siglo XIII: los fundamentos de las locuciones adverbiales en la documentación notarial” (Tirant humanidades, 2020); "Otra vez sobre el documento de infeudación del castillo de Alcozar a partir de una nueva propuesta de interpretación" en Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo (Universitat de València, 2019); “Para la diacronía de las locuciones prepositivas de finalidad en el ámbito lingüístico peninsular a partir de las crónicas alfonsíes y sus traducciones al gallego y al portugués”, en Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano (Peter Lang, 2018); “En torno al sistema locucional del español en su diacronía: la estructura con núcleo nominal en el II tomo de la Primera Crónica General (Estoria de Espanna) de Alfonso X” (Vox Romanica, 2017); “La expresión de la causa a través de las combinaciones locucionales prepositivas medievales en las crónicas alfonsíes y en sus traducciones al gallego y al portugués” (con A. Ricós Vidal), en La fraseología a través de la historia de la lengua española y su historiografía (Tirant lo Blanch, 2017); “Combinaciones locucionales prepositivas en el Tomo II de la Primera Crónica General de Alfonso X (Estoria de Espanna)” en Fraseología española: Diacronía y codificación (Anejo 104 de la Revista de Filología Española, 2016); “Oralidad y tradiciones discursivas en la documentación antigua (por una revisión de las tradiciones discursivas a partir de la lengua oral en los escritos notariales)”, en Temas, problemas y métodos para la edición y el estudio de documentos hispánicos antiguos (Tirant Humanidades, 2015); “Locuciones adverbiales de ámbito jurídico: de los fueros medievales a su consolidación en la lengua” (Revista de Filología Española-CSIC, 2010); “Las fórmulas jurídicas medievales. Un acercamiento preliminar desde la documentación notarial de Navarra” (Anuario de Historia del Derecho Español, 2004), etc. También ha sido evaluadora externa en calidad de especialista en revistas de investigación como Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica (Madrid, 2015); Omázein (Santiago de Chile, 2015); Études romanes de Brno (República Checa, 2020); Quaderns de Filologia de la Universitat de València. Estudis lingüístics (Valencia, 2020); Revista de Historia de la Lengua Española (2021); RFULL. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna (2022) y Estudios Románicos de la Universidad de Murcia (2022).

Ha compaginado la docencia y la investigación con la gestión académica como coordinadora de movilidad de titulación del Grado en Estudios Hispánicos, adjunta (2015-2018) y titular (2018-2021). Ha sido tutora en el programa “Entreiguals” de mentoría de estudiantes –modalidad "estudiantes Incoming"- (2015-2021). También ha sido coordinadora y tutora de las prácticas externas en empresas del máster de “Estudios Hispánicos avanzados” (2012-2021) y tutora de estas prácticas en el Grado en “Estudios Hispánicos” (2012-2021) y en la Licenciatura de “Filología Hispánica” (2006-2014). Asimismo, es actualmente coordinadora de los cursos de UGA (University of Georgia, USA) en la Universitat de València desde 2015 y ha sido miembro de varias comisiones en la FFTiC, de contratación para plazas de profesor asociado de Universidad, (2001-2002, 2010-2013), de la CAT de “Estudios Ingleses" (2015-2017), de la de “Revisión de Calificación de la FFTiC” (2018-2021) y de la “Comisión Académica del Máster de Estudios Hispánicos Avanzados” del Dpto. de Filología Española de la FFTiC (desde 2019).

Asignaturas impartidas y modalidades docentes
Tutorías
Primer cuatrimestre
Martes de 19:00 a 22:00. DESPACHO 15
Segundo cuatrimestre
Martes de 11:00 a 14:00. DESPACHO 15
Observaciones
Participa en el programa de tutorías electrónicas de la Universitat de València.