foto Maria Rosa Alvarez Sellers
MARIA ROSA ALVAREZ SELLERS
PDI-Titular d'Universitat
Vicedega/Vicedegana / Vicedirector/a Ets
Responsables de Gestio Academica
Coordinador/a Titulacio de Grau
Área de conocimiento: FILOLOGIAS GALLEGA Y PORTUGUESA
Departamento: Filología Española
Dpto. Filología Española Área de Filología Portuguesa Facultad de Filología, Traducción y Comunicación Av. Blasco Ibáñez, nº 32 46010 Valencia
(9638) 64259
Biografía

[Biografía, versión en castellano]

MARÍA ROSA ÁLVAREZ SELLERS. Doctora en Filología y Licenciada en Filología Hispánica (Universitat de València) y Filología Portuguesa (Universidad de Salamanca), combina ambas especialidades en su actividad investigadora. Profesora Titular de Lengua y Literatura Portuguesas adscrita al Dpto. de Filología Española (Universitat de València), imparte su docencia en todos los Grados de la Facultad de Filología, Traducción y Comunicación, aunque el Minor de Portugués se incluye en el Grado de Lenguas Modernas y sus Literaturas.

Es la Coordinadora del Área de Filología Portuguesa y Vasca de la Universitat de València, pertenece a la Junta de la Facultad de Filología, Traducción y Comunicación y participa en numerosas comisiones universitarias y en las pruebas de acceso a la universidad.

Es la Coordinadora de la Comisión Académica del Título del Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas.

Líneas de investigación: Literatura comparada – Edición crítica– Recepción – Traducción – Diccionarios – Teatro – Actores – Literatura española – Siglo de Oro – Calderón de la Barca – Lope de Vega – Agustín Moreto. Literatura portuguesa – Literatura brasileña– Gil Vicente – António Ferreira – Bernardim Ribeiro – Guimarães Rosa – Entremeses ibéricos

Ha publicado trabajos dedicados al teatro español de los Siglos de Oro (La tragedia española en el Siglo de Oro: La vida es sueño o el delito del nacimiento [Premio Nacional de Ensayo “Becerro de Bengoa”], Diputación Foral de Alava; Análisis y evolución de la tragedia española en el Siglo de Oro: la tragedia amorosa, Kassel, Reichenberger, 3 vols.) y a la literatura portuguesa y brasileña (Edición de Literatura portuguesa y literatura española: influencias y relaciones, Universitat de València; Edición de Castro de António Ferreira, Universidade da Coruña-Xunta de Galicia; João Guimarães Rosa: travesías por la ficción y la palabra, Vigo, Academia del Hispanismo), además de participar en numerosos Congresos internacionales y colaborar en diversas publicaciones y revistas nacionales y extranjeras. Ha publicado libros, ediciones críticas y alrededor de cien artículos y capitulos de libro. En 2019 ha publicaco dos ediciones críticas: El bruto de Babilonia, de Juan de Matos Fragoso, Agustín Moreto y Jerónimo de Cáncer (Ed. Reichenberger) y el Entremés de El día de compadres (Ed. Universidade de Lisboa) del Maestro León, y en 2024 verá la luz su edición de La tragedia del duque de Berganza, de Álvaro Cubillo de Aragón (Ed. Reichenberger).

Ha recibido becas para completar su formación académica en Bélgica, Italia, Estados Unidos y Portugal y ha dado clases y conferencias en las universidades de Coimbra, Lisboa, Burdeos y Toulouse.

Es miembro del Centro de Estudos de Teatro (CET) de la Universidade de Lisboa y del Centro de Literatura Portuguesa (CLP) de la Universidade de Coimbra, así como de los Grupos de Ivestigación internacionales «Moretianos», «Escrituras Literarias: Patrimonio y Actualidad» y «Circe».

Ha participado en Proyectos de Investigación internacionales (I+D), entre los que destacan dos proyectos europeos: NIFLAR (Networked Interaction in Foreign Language Acquisition and Research), dirigido por la Universiteit Utrecht (2008-2010), dedicado a la innovación docente en lenguas extranjeras y financiado por la Unión Europea (Lifelong Learning Programme Sub-programmes – Multilateral Projects, Networks, Accompanying measures) y Patrimonio Teatral Clásico Español. Textos e Instrumentos de Investigación (Consolider) (TC/12) (Ministerio de Ciencia e Innovación. Plan Nacional I+D+I), en el que participaban 49 universidades. Los últimos proyectos han sido Escritura teatral colaborativa en el Siglo de Oro: análisis, interpretación y nuevos instrumentos de investigación (Centenario de Agustín Moreto, 1618-2018), 2018-2010 (Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades y Fondos FEDER. Programa Estatal de Fomento de la Investigación Científica y Técnica de Excelencia) y Entremezes ibéricos: inventariação, edição e estudo (ENTRIB), 2018-2021 (Fundação para a Ciência e a Tecnologia (Portugal) y fondos FEDER (Programa Operacional Regional de Lisboa). En la actualidad forma parte del proyecto El teatro áureo en colaboración: textos, autorías, ámbitos literarios de sociabilidad y nuevos instrumentos de investigación (TAC) (Ministerio de Ciencia e Innovación. Programa Estatal de Generación de Conocimiento y Fortalecimiento Científico y Tecnológico del Sistema de I+D+i y del Programa Estatal de I+D+i Orientada a los Retos de la Sociedad).

Experta Evaluadora de Proyectos I+D: ANEP (Agencia Nacional de Evaluación y Prospectiva) y AGAUR (Agencia de Gestión de Ayudas Universitarias y de Investigación). Participa en comités de evaluación de revistas internacionales: Hispanic Review, Rilce, Hipogrifo, Anuario Calderoniano, Quaderns de Filologia, MONTI, Límite, Studia Iberica et Americana, Hesperia, Anagnórisis, eHumanista, Abriu, Itinerarios, Dicenda, Celestinesca. Miembro de comités editoriales: Estudios Portugueses y Brasileños; Nueva Revista del Pacífico; Quaderns de Filologia. Perfil en Base de Datos Internacional: “Who’s who”, IStReS Iberian Studies (Universidade de Lisboa).

Asignaturas impartidas y modalidades docentes
35641 - Trabajo Fin de Grado - Grado en Traducción y Mediación Interlingüística
Lengua B Alemán
Trabajo fin de estudios
35641 - Trabajo Fin de Grado - Grado en Traducción y Mediación Interlingüística
Lengua B Inglés
Trabajo fin de estudios
35641 - Trabajo Fin de Grado - Grado en Traducción y Mediación Interlingüística
Lengua B Francés
Trabajo fin de estudios
35736 - Lengua portuguesa 1 - Grado en Estudios InglesesTeórico-Práctico
35736 - Lengua portuguesa 1 - Grado en Traducción y Mediación Interlingüística
Lengua B Alemán
Teórico-Práctico
35736 - Lengua portuguesa 1 - Grado en Traducción y Mediación Interlingüística
Lengua B Inglés
Teórico-Práctico
35736 - Lengua portuguesa 1 - Grado en Lenguas Modernas y sus LiteraturasTeórico-Práctico
35736 - Lengua portuguesa 1 - Grado en Traducción y Mediación Interlingüística
Lengua B Francés
Teórico-Práctico
35736 - Lengua portuguesa 1 - Grado en Filología CatalanaTeórico-Práctico
35736 - Lengua portuguesa 1 - Grado en Estudios Hispánicos: Lengua Española y sus LiteraturasTeórico-Práctico
35791 - Literatura (2ª lengua): portuguesa - Grau en Filología ClásicaTeoría
35791 - Literatura (2ª lengua): portuguesa - Grado en Estudios InglesesTeoría
35791 - Literatura (2ª lengua): portuguesa - Grado en Lenguas Modernas y sus LiteraturasTeoría
35791 - Literatura (2ª lengua): portuguesa - Grado en Filología CatalanaTeoría
35791 - Literatura (2ª lengua): portuguesa - Grado en Estudios Hispánicos: Lengua Española y sus LiteraturasTeoría
44412 - Investigación en lengua: Perspectivas sincrónicas - Máster Universitario en Investigación en Lenguas y LiteraturasTeoría
Tutorías
Segundo cuatrimestre
Viernes de 10:00 a 12:00. VICEDECANATO . PLANTA BAJA. (CONCERTAR CITA PREVIA POR CORREO ELECTRÓNICO)
Observaciones
Participa en el programa de tutorías electrónicas de la Universitat de València.
Formación académica
Publicaciones en revistas
Conferencias
Participaciones en Congresos
Proyectos
Tesis, tesinas y trabajos