foto Nicolo Messina -
NICOLO MESSINA -
PDI Jubil./Sit.Especiales-Titular d'Universitat
Despatx 30
Biografía

[Biografía, versión en castellano]

Nicolò Messina

De formación filológica clásica (Laurea in Lettere Classiche cum laude: tesis en Latín medieval, Università degli Studi di Palermo; y Licenciatura en Filoloxía Clásica, Universidade de Santiago de Compostela), es Doctor Europeo cum laude en Filología italiana por la Universidad Complutense de Madrid.

Ha desempeñado tareas docentes y de investigación (Código unesco: 6202) en las Universidades de Palermo, Santiago de Compostela, Complutense de Madrid y, en Chile, en las de Santiago (USACH), Católica (PUC) y UMCE. Desde 2001 hasta 2011 ha sido profesor de Lengua y Literatura italianas en la Universitat de Girona, donde ha sido también miembro de la Junta de la Facultat de Lletres. Desde 2011-12 ha trabajado en la Universitat de València (Departament de Filologia Francesa i Italiana), finalmente de Profesor Titular de Filología Italiana, y en el curso 2020-21 – con decreto rectoral ACGUV 118/2020 – ha sido nombrado Profesor Honorario de la UVEG «con carácter indefinido».

Tiene reconocidos por la CNEAI-ANECA cinco sexenios de investigación y seis quinquenios de méritos docentes por la UVEG.

Ha impartido docencia en estudios de Grado y Postgrado (Máster y Doctorado): Lengua italiana (niveles A, B, C), tanto para filólogos como de campus (Arquitectura, Ciencias, Economía, Ingeniería, Medicina, Ciencias de la Educación, Periodismo, Turismo, etc.); Literatura italiana (medieval, moderna, contemporánea); Historia de Italia; Historia de la lengua italiana, Traducción.

Como profesor invitado ha participado en muchos congresos internacionales y nacionales, ha pronunciado conferencias, impartido cursos y dirigido seminarios de investigación en España y el extranjero (Dublín, Cork, Oxford, Cambridge, Londres, Scuola Normale-Pisa, Milán, Halle-Saale, Buenos Aires).

Ha sido miembro de proyectos I+D y forma parte del grupo de investigación Consorcio Italianista de Análisis y estudio de Obras literarias (GIUV-139, CIAO).

Desde 2005 es miembro del Consejo de redacción de la revista académica Quaderns d’Italià [Barcelona, Girona, València].

Ha realizado labor investigadora en dos ámbitos filológicos. Se ha acercado primero a la cultura hispano-latina de los siglos VII-IX, publicando también algunas ediciones críticas. Entre sus aportaciones: Le citazioni classiche nelle Etymologiae di Isidoro di Siviglia (1980); Pseudo-Eugenio di Toledo. Speculum per un nobile visigoto (1984); Lat. BN 10029 ‘squamosalosum’? (1989); Ecce Ymnus Bartholomei Apostoli Quem Fecit Leo Melfitanus (1992); Tol. ABC 35.6 Eterne prolis patris et inclite (1994).

Dentro de la filología italiana, sus intereses son lingüístico-literarios y ecdóticos. Ha publicado ensayos sobre la lengua de algunos autores italianos contemporáneos (E. Morante, L. Sciascia, V. Consolo, S. Vassalli, E. Brizzi, S. Vilardo), ha asesorado las traducciones al gallego de Marcovaldo e I nostri antenati de Italo Calvino (1988-1992), al español de Nottetempo, casa per casa de V. Consolo (1993), al catalán de Le parole sono pietre de C. Levi (2011), Le lenticchie di Villalba de V. Consolo (2010) y Luce e lutto de G. Bufalino (2013). Ha editado la versión española de una Antología de la poesía siciliana contemporánea (1989) y del relato Las lentejas de Villalba de V. Consolo (2000).

Del mismo autor ha llevado a cabo la edición crítico-genética de la novela Il sorriso dell’ignoto marinaio (2009), publicada en la colección «E-Prints Complutense» (http://eprints.ucm.es/8090/), y con anterioridad otra, también crítico-genética y comentada, del relato La grande vacanza orientale-occidentale (Barcelona, 2005). Además, de Vincenzo Consolo ha editado dos volúmenes póstumos: La mia isola è Las Vegas (Milán: Mondadori, 2012), que reúne todas las narraciones breves del autor; y Cosa loro. Mafie tra cronaca e riflessione (Milán: Bompiani, 2017), con los escritos periodísticos de corte histórico, sociológico y de denuncia sobre el tema de les mafias. De momento está preparando un tercero.