Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Alemany
- Desenvolupar un compromís ètic en l'àmbit de la traducció i la mediació interlingüïstica, centrant-se en aspectes tals com la igualtat de gèneres, la igualtat d'oportunitats, els valors de la cultura de la pau i els valors democràtics i els problemes mediambientals i de sostenibilitat així com el coneixement i l'apreciació de la diversitat lingüística i la multiculturalidad.
- Dissenyar i gestionar projectes (relatius a la traducció i mediació interlingüïstica) en l'àmbit acadèmic o professional.
- Conèixer tecnologies de la informació i la comunicació, eines informàtiques, locals o en xarxa, en l'àmbit de la traducció i la mediació interlingüïstica.
- Treballar en equip en l'àmbit de la traducció i la mediació interlingüïstica i desenvolupar relacions interpersonales.
- Treballar i aprendre de manera autònoma i planificar i gestionar el temps de treball en l'àmbit de la traducció i la mediació interlingüïstica.
- Adaptar-se a diferents entorns de treball en l'àmbit de la traducció i la mediació interlingüïstica.
- Aplicar criteris de qualitat en el treball en l'àmbit de la traducció i la mediació interlingüïstica, seguint les especificacions de la norma europea de qualitat EN-15038:2006.
- Tenir iniciativa i desenvolupar un esperit emprenedor i de cooperació, així com ser capaç de generar noves idees en l'àmbit de la traducció i la mediació interlingüïstica.