Conectores y marcadores del discurso

Líneas de investigación (bibliografía)

     
Albelda Marco, M.  2003  “Aportaciones del operador modal fijo al estudio de la intensificación”, en Actas del XXX Congreso de la Sociedad Española de Lingüística, Madrid, Gredos, pp. 506-513.                                                 
Briz, Antonio  1993  “Los conectores pragmáticos en español coloquial (I): su papel argumentativo”, Contextos, XI, 21/22, págs.: 145-188; ampliado en Briz. 1998, cap. 7. 
Briz, Antonio  1993  “Los conectores pragmáticos en español coloquial (II): su papel metadiscursivo”, Español Actual 59, págs.: 39-56; ampliado en Briz. 1998, cap. 8. 
Briz, Antonio  1994  “Hacia un análisis argumentativo de un texto coloquial. La incidencia de los conectores pragmáticos”, Verba  21, págs.: 369-395. 
Briz, Antonio  1995  “Comentario argumentativo de una conversación coloquial», Review of Applied Linguistics” (Leuven), 107-108, págs.: 113-142. 
Briz, Antonio  1997  “Coherencia y cohesión en la conversación coloquial”, Gramma-Temas, Contextos, 2, Universidad de León, pp. 9-43.
Briz, Antonio  2001  “El uso de o sea en la conversación”, en J. de Kock (ed.). Gramática española, enseñanza e investigación: Lingüística con corpus. Catorce aplicaciones sobre el español. Salamanca: Ediciones Universidad, págs.: 287-318. 
Briz, Antonio  2001  “Otra vez sobre o sea”, en Carmen Saralegui y Manuel Casado (eds.), Pulchre, Bene, Recte. Estudios en Homenaje al Prof. Fernando Gonzáles Ollé. Universidad de Navarra, EUNSA págs. 169-190. 
Briz, Antonio  2002  “Apuntes para la definición lexicográfica de o sea”. Homenaje a Dieter Messner. Universidad de Salzburgo.
Briz, Antonio e Hidalgo, Antonio  1998  “Conectores y estructura de la conversación”, en Martín Zorraquino, MªAntonia y Montolío, Estrella (eds.), Marcadores del discurso. Teoría y Análisis. Madrid: Arco-Libros, págs.: 122-142.
Estellés Arguedas, Maria  2006 “En torno a la evolución del marcador por cierto. Una aproximación pragmática”, Actas del XXXII Congreso de la Sociedad Española de Lingüística (SEL), León, noviembre de 2005.
Fernández Colomer, Mª José  1998  Reseña de Conexión y conectores. Estudio de su relación en el registro informal de la lengua. Salvador Pons Bordería, Cuadernos de Filología Anejo XXVII, 1998, Universitat de València. Español Actual.
Briz, A. y Montañez,  M. P.  2007  “La forma ¿eh? en el Diccionario de partículas discursivas del español (DPDE)”, en Homenaje al profesor César Hernández Alonso, Universidad de Valladolid, 625-642.
Briz, A. y Montañez,  M. P.  2008  “¿Eh?1”, en Briz, A., S. Pons y J. Portolés (eds.),  Diccionario de partículas discursivas del español (DPDE), en línea, http://dpde.es
Briz, A. y Montañez,  M. P.  2008  “¿Eh?2”, en Briz, A., S. Pons y J. Portolés (eds.),  Diccionario de partículas discursivas del español (DPDE), en línea, http://dpde.es
Briz, A. y Montañez,  M. P.  2008  “¿Eh?3”, en Briz, A., S. Pons y J. Portolés (eds.),  Diccionario de partículas discursivas del español (DPDE), en línea, http://dpde.es
Montañez Mesas, M. P.  2007  Marcadores discursivos y posición final. A propósito de ¿eh? y ¿no?, Trabajo de investigación (inédito), Valencia, Universitat. 
Montañez Mesas, M. P.  2007  “Marcadores del discurso y posición final: la forma ¿eh? en la conversación coloquial española”, ELUA, 21, Alicante, 261-280.
Montañez Mesas, M. P..  e. p. “Marcadores del discurso y posición final: a propósito de ¿eh?”, Interlingüística, Girona, 2008 (aceptado)
Montañez Mesas, M. P.  e. p.  “El apéndice ¿no? en la conversación coloquial española”, Boletín de Filología de la Universidad de Chile (aceptado). 
Montañez Mesas, M. P.  e. p.  “La partícula y tal en el español hablado de Valencia”, ELUA (en comité de evaluación).
Pons Bordería, Salvador  1994  “La tradición gramatical y los enlaces extraoracionales: la clasificación de las conjunciones ilativas y continuativas”. Anuario de Lingüística Hispánica X,  331-354.
Pons Bordería, Salvador  1995  “La presencia de los enlaces extraoracionales en la tradición gramatical española: la figura de Andrés Bello”. Moenia I, 251-267
Pons Bordería, Salvador  1996  “Escalas morfológicas o escalas argumentativas”. Español Actual 64/65. 1995/96, 53-74 (escrito en colaboración con Leonor Ruiz Gurillo). 
Pons Bordería, Salvador  1997  “La presencia de los enlaces extraoracionales en la tradición gramatical española: la clasificación de las conjunciones ilativas y continuativas. La descripción de algunas conjunciones. Otros valores conversacionales”. Estudios Lingüísticos de la Universidad de Alicante XI, 261-283
Pons Bordería, Salvador  1998  Conexión y conectores. Estudio de su relación en el registro informal de la lengua. Valencia, Universidad.
Pons Bordería, Salvador  1998  “Los apelativos oye y mira o los límites de la conexión”. Mª Antonia Martín Zorraquino y Estrella Montolío (eds): Marcadores discursivos: teoría y práctica. Madrid, Arco, 1998, 213-228.
Pons Bordería, S.  2000 “Los conectores”, en A. Briz (ed.): ¿Cómo se comenta un texto coloquial?, Barcelona, Ariel, págs. 193-220.
Pons Bordería, Salvador  2001  “Los orígenes del conector de todas maneras: fijación formal y pragmática”. Revista de Filología Española. LXXXI, 3-4, 317-351. (Escrito en colaboración con Leonor Ruiz Gurillo).
Pons Bordería, Salvador  2002  “Notas a propósito de Presumptive Meanings, de Stephen Levinson”. Oralia 5, 333-350. 
Pons Bordería, Salvador  2003  “From Agreement to Stressing and Hedging: Spanish bueno and claro”. G. Held, (ed). Partikeln und Höflichkeit. Berna, Peter Lang, 219-236.
Pons Bordería, S.  2006  “The Dictionary of Spanish Discourse Particles: Progress Report”, en Words in Discourse, Granada, Comares, págs. 10-26.
Pons Bordería, Salvador  2006  “A functional approach for the study of discourse markers”. K. Fischer (ed): Approaches to discourse particles. Amsterdam, Elsevier.
Pons Bordería, S.  2007  “Reseña de Catherine E. Travis: Discourse Markers in Colombian Spanish. A Study in Polysemy”, Spanish in Context, Amsterdam, John Benjamins, vol. 4: 2, págs. 303-313.
Pons Bordería, S.   2008  “Do discourse markers exist? On the treatment of discourse markers in Relevance Theory”, Journal of Pragmatics, Amsterdam, Elsevier, págs. 1411-1434.
Pons Bordería, S.  2008  “Bueno”, en A. Briz et álii: Diccionario de Partículas Discursivas del Español  (www.dpde.es)
Sanmartín, J.  2008  “En conclusión”, “En resumen” (incorporadas al soporte electrónico), “En síntesis”,  “En pocas / una / dos palabras”,  “En suma”  (pendientes de incorporar), Diccionario de Partículas Discursivas del Español (www.dpde.es)
Sanmartín, J.  en prens  “La dificultad de definir en un diccionario de partículas”, Actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica, Málaga, 22-26 de septiembre de 2008.
Hidalgo, A.  2009  “Los marcadores y su significante: en torno a la interfaz marcadores-prosodia”, en Loureda, O., Acín, E. y Vázquez, N. (eds.), La investigación sobre marcadores del discurso en español, hoy. Universidad de La Coruña. En preparación.