Lingüística aplicada a la enseñanza del español

Líneas de investigación (bibliografía)

     
Albelda Marco, M.  2000 “Análisis descriptivo de errores en construcciones intensificadoras en hablantes de español como lengua extranjera”, en Actas del Congreso Internacional de Lingüística “Léxico y Gramática”, Lugo, IX. 2000. Anejo de la Revista Verba.
Albelda Marco, Marta  2005  “El tratamiento de las partículas discursivas en algunas gramáticas y manuales de español para extranjeros”, en Actas del XV Congreso Internacional de ASELE. Las gramáticas y los diccionarios en la enseñanza del español como segunda lengua: deseo y realidad, Universidad de Sevilla, pp. 111-119.
Albelda Marco, Marta y Mª José Fernández  2008  Cómo enseñar el registro coloquial en la clase de E/LE y de E/L2: la conversación coloquial, Madrid, Arco/Libros.
Albelda Marco, Marta y Mª José Fernández  2006  “La enseñanza de los registros en ELE. Una aplicación al español coloquial”, en Marcoele, 3, 31 páginas.
Briz, Antonio  2000  “La variedad coloquial en el aula de lengua extranjera. Pautas para el análisis léxico. Revista Carabela 47, págs.: 37-51. 
Briz, A.  2002  El español coloquial en la clase de E/LE. Un recorido a través de los textos Madrid: SGEL. 
Briz, Antonio  2004  “Aportaciones del Análisis del discurso oral”, en Sánchez Lobato, J. y Santos Gargallo, I., Enseñar español como segunda lengua (L2) y como lengua extranjera (LE). Vademécum para la formación de profesores. Madrid, SGEL.
Cabedo Nebot, Adrián y Folch Asins, MP. 2008  “¿Cómo se dice me he muerto en inglés? Memory. Una webquest sobre el humor en la clase de ELE” en Actas del IV Foro de Profesores de ELE, publicación electrónica.
Fernández Colomer, Mª José y Marta Albelda Marco  2003  “Análisis descriptivo de errores en construcciones intensificadoras en hablantes de español como lengua extranjera”. Vigo, Universidad de Vigo, Servicio de Publicaciones.
Fernández Colomer, Mª José y Marta Albelda Marco  2003  “Practica el español coloquial” XVI Congreso Muestra Internacional Expolingua, Madrid.
Fernández Colomer, Mª José  2003  “De Spain is different a la España de las diferencias”. Intercambio de Experiencias y Materiales del IV Encuentro de Profesorado de E/LE de International House. Madrid. Publicado en (ihmadrid.com/esp/forma.htm).
Fernández Colomer, Mª José  2003  "Entonces, ¿qué vamos a hacer?" Encuentro Práctico de Profesores de Español. Internacional House y Editorial Difusión, Barcelona. Publicado en (www.encuentro-practico.com/talleres-2003.html).
Fernández Colomer, Mª José y Marta Albelda Marco  e.p.  “La enseñanza de lo coloquial en la clase de español”. Interlingüística 15.
Gómez Molina, J. R.  1997  “El comentario sociolingüístico”, en VV. AA. El análisis textual. Salamanca, Ediciones Colegio de España, págs. 131-174.
Gómez Molina, J. R.  2000  “La competencia léxica en la enseñanza del español como L2 y LE”, Mosaico, 5: 23-29.
Gómez Molina, J. R.  2000  “Las unidades fraseológicas del español: una propuesta metodológica para la enseñanza de las locuciones en la clase de E.L.E.”, Quaderns de Filologia. Estudis Lingüístics. V, 111-134. 
Gómez Molina, J. R.  2001  “La lengua como instrumento y como objeto”, en Treballar en equip. Actas de las Jornadas de Grupos de Trabajo de Lengua. págs. 239-256. CEFIRE de Torrent (València).
Gómez Molina, J. R.  2002  “El valencià i el castellà a València: ensenyaments mutus”, en Estudis del valencià d’ara. Actes del IV Simposi de Filologia Valenciana, en honor de Joan Veny. págs. 225-239. València, Ed. Denes S.L.
Gómez Molina, J. R.  2002  “La enseñanza-aprendizaje de las locuciones idiomáticas. Un ejemplo de análisis contrastivo ruso-español”, Homenaje a Josefa María Castellví. Cuadernos de Filología XLIX: 127-144.
Gómez Molina, J. R.  2003  “Las unidades léxicas: tipología y tratamiento en el aula de ELE”, Mosaico, 11: 4-11.
Gómez Molina, J. R.  2004 “La subcompetencia léxico-semántica”, en J. Sánchez Lobato e I. Santos (dirs.) Enseñar español como L2 y LE. Vademécum para la formación de profesores. Editorial S.G.E.L. págs. 491-510.
Gómez Molina, J. R.  2004 “Los contenidos léxico-semánticos”, en J. Sánchez Lobato e I. Santos (dirs.) Enseñar español como L2 y LE. Vademécum para la formación de profesores. Editorial S.G.E.L. págs. 789-810.
Gómez Molina, J. R.  2003  “La competencia léxica en el currículo de español para fines específicos”, Actas del II Congreso Internacional de Español para Fines Específicos. Amsterdam.
Gómez Molina, J. R.  2004  “las unidades léxicas del español”, Carabela 
Padilla, X. y  Baixauli, I.  2000 “Interrelaciones en el aprendizaje de la L1 por el niño y de la L2 por el adulto”, en Coperías, Mª J., J. Redondo y J Sanmartín (eds.): Quaderns de Filologia, V. Estudis Lingüístics. Aprendizaje y enseñanza de una segunda lengua, València, Universitat de València, págs. 249-259.
Ruiz, Leonor  2000  “Un enfoque didáctico de la fraseología española para extranjeros” en Coperías, Mª. J., Redondo, J., y Sanmartín, J. (eds.), Aprendizaje y enseñanza de una segunda lengua. Cuadernos de Filología. Universitat de València. Valencia.
Ruiz, Leonor  2000  “Un enfoque didáctico de la fraseología española para extranjeros”. Especulo (revista electrónica) http://www.ucm.es/info/especulo/ele.
Gómez Molina, J. R 2004.  “La subcompetencia léxico-semántica”, en J. Sánchez Lobato e I. Santos (dirs.), Enseñar español como segunda lengua y lengua extranjera.Vademécum para la formación de profesores. Madrid: SGEL. págs. 491-510. 
Gómez Molina, J. R 2004.  “Los contenidos léxicos”, en J. Sánchez Lobato e I. Santos (dirs.), Enseñar español como segunda lengua y lengua extranjera.Vademécum para la formación de profesores. Madrid: SGEL. págs. 789-810. 
Gómez Molina, J. R 2004.  “Las unidades léxicas en español”, Carabela, 56: 27-50. 
Gómez Molina, J. R 2005.  “La competencia léxica en el currículo de Español para fines específicos (EpFE)”, en Actas del II Congreso Internacional de Español para Fines Específicos. Amsterdam. págs. 82-104. 
Padilla García, X.A.  2006  “Claves para abordar la ironía en programas de ELE. De la competencia comunicativa a la competencia intercultural”, en VERBA, pp.
Padilla García, X.A.  2006  “El lugar de la pronunciación en la clase de ELE”, en Actas del Congreso de ASELE en Logroño, pp.
Padilla García, X.A.  en prens  Manual de pronunciación para profesores de ELE.
Padilla García, X.A.  2007  Bases para el análisis de las unidades menores del discurso oral: los subactos, Oralia 9, pp. 109-43. (junto con Antonio Hidalgo) 
Padilla García, X.A.  2007   El lugar de la pronunciación en la clase de ELE, ASELE, pp.134-65. 
Padilla García, X.A.  2007  Cómo auto-evaluar la pronunciación. Actas ASELE. 
Padilla García, X.A.   2008  Claves para abordar la ironía en programas de ELE. De la competencia comunicativa  a la competencia intercultural, en VERBA, pp. 120-45.
Terrádez Gurrea , Marcial  2007  “Los estilos de aprendizaje aplicados a la enseñanza del español como lengua extranjera”, Actas del III Foro Internacional del Español como Lengua Extranjera, Universidad de Valencia, pp. 227-230.
Terrádez Gurrea, Marcial   2007  “Profe, yo no quiero salir a la pizarra. Sobre tímidos, introvertidos y estilos de aprendizaje”, Actas del I Congreso Internacional de Lengua, Literatura y Cultura Española, Universidad de Virginia, pp. 437-444.
Ruiz Gurillo, L.  2008  “El lugar de la ironía en la clase de español como lengua extranjera. Más allá del Marco y del Plan Curricular”, RedELE, 14. http://www.mepsyd.es/redele/Revista14/Ruiz_Leonor_El%20lugar%20de%
Ruiz Gurillo, L.  2008  “¡Vaya con la mosquita muerta! Ironía para la clase de ELE”, Revista MarcoELE.http://www.marcoele.com/downloads/vayaconlamosquitamuertaleonorruiz