----------------------------------- BOLETÍN ELECTRÓNICO ANTIMILITARISTA Nº 11 / DICIEMBRE 1998 MOVIMENT D'OBJECCIÓ DE CONSCIÈNCIA (MOC VALÈNCIA) Roger de Flor, 8 baix (local de Cedsala) - 46001 València - tf (96) 391 67 02 ----------------------------------- Este correo te ha sido enviado bien por solicitud tuya, bien porque has tenido alguna relacion con nosotras y nosotros que nos hace pensar que puede interesarte, o bien hemos tomado tu dirección de una fuente de acceso público. Si no deseas seguir recibiéndolo en tu dirección electrónica, por favor, disculpa las molestias y envíanos un mensaje a , señalando en el subject , indicándonos en el cuerpo del mensaje tu e-mail y solicitándonos borrarte de nuestro directorio. ATENCIÓN: EL BEA SE DISTRIBUYE AHORA TAMBIÉN MEDIANTE LA LISTA DE CORREO . TE RECOMENDAMOS QUE HAGAS TU SUSCRIPCIÓN DIRECTAMENTE A ESTA LISTA, A TRAVÉS DE LA CUAL RECIBIRÁS ADEMÁS OTRAS INFORMACIONES ANTIMILITARISTAS. ELLO AGILIZARÁ ASIMISMO NUESTRA TAREA: . Colabora difundiendo el contenido de este boletín por todos los medios posibles. No (c) / Pero se agradece la citación del origen y de nuestro archivo en internet como fuente: colabora así en la circulación de información y en la construcción de redes antimilitaristas. ----------------------------------- ÍNDICE DEL BEA nº 11 (DICIEMBRE 1998): 1) NOTICIAS. * Celebrados los juicios militares en Badajoz a insumisos en los cuarteles, en medio de una amplia campaña de acciones y protestas en toda España. * Las bases españolas han sido utilizadas contra Irak 95 veces desde noviembre. La autorización dada a Washington por el gobierno español tiene una duración de tres meses. 2) COMUNICADO FRENTE A LA ESTRATEGIA DEL TERROR DE EE.UU. Y GRAN BRETAÑA CONTRA IRAK, por Sodepaz (Madrid, 17 diciembre 1998). 3) DECLARACIÓN SOBRE LA APLICACIÓN DEL PLAN DE PAZ PARA EL SAHARA OCCIDENTAL: EL REFERÉNDUM DE AUTODETERMINACIÓN Y LA SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS, por Federación de Asociaciones de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos (Madrid, 11 diciembre 1998). 4) TRANSCRIPCIÓN DEL DIÁLOGO ENTRE UN CASCO AZUL ESPAÑOL Y UN GRUPO DE NIÑOS Y NIÑAS DURANTE UN PROGRAMA INFANTIL EN TV3. 5) INTERPENETRACIONES DE LA GUERRA Y EL TURISMO, por Elisabeth Diller y Ricardo Scofidio. ----------------------------------- Celebrados los juicios militares en Badajoz a insumisos en los cuarteles, en medio de una amplia campaña de acciones y protestas en toda España. En el próximo BEA incluiremos amplia información y algunos artículos de reflexión; como por el momento los estamos elaborando, quienes tengais interés inmediato podeis acceder a información en las páginas del MOC / Grupo Antimilitarista de Carabanchel . Gracias a todas y a todos quienes habeis colaborado días pasados en la campaña de acción urgente contra estos juicios a nuestros compañeros Javier Esquivias y José María Trillo (Sevilla) y Carlos Pérez Barranco (Valencia). ----------------------------------- Las bases españolas han sido utilizadas contra Irak 95 veces desde noviembre. La autorización dada por el gobierno español a Washington tiene una duración de tres meses. Recibido a través de la lista de noticias antimilitaristas infomoc . Date: Sun, 20 Dec 1998 17:17:48 Mailing-List: list infomoc@onelist.com; Subject: [infomoc] Las bases españolas han sido utilizadas contra Irak 95 veces desde noviembre JOSÉ MIGUEL LARRAYA, Madrid. Las bases de Rota y Morón han sido utilizadas en al menos 95 ocasiones a raíz de la crisis de noviembre con Irak, según datos del Ministerio de Asuntos Exteriores, aunque el ministro Abel Matutes asegurara el jueves en el Congreso de los Diputados que las bases españolas no están siendo empleadas en el "ataque" contra Irak. Un documento facilitado por él mismo a la Comisión de Asuntos Exteriores revela que desde el pasado 14 de noviembre, cuando se autorizó por tres meses a Estados Unidos el empleo de las bases para la operación en curso, se han producido, al menos, 95 tránsitos, ninguno de ellos en misión de ataque. La autorización concedida el pasado 14 de noviembre para la operación Trueno del Desierto, coincide con la orden de ataque dada por el presidente Bill Clinton que fue suspendida por la Casa Blanca cuando los aviones se encontraban ya en vuelo. La autorización genérica concedida entonces por el Gobierno español para el despliegue de hasta 35 aviones nodrizas, sobrevuelos, escalas y otras misiones, durante un plazo de tres meses, permite afirmar a los ministros de Exteriores y Defensa, Eduardo Serra, que no ha habido "ahora" ninguna demanda concreta por parte de Washington. Desde el punto de vista militar, la actual operación de ataque Desert Fox (Zorro del Desierto) es la continuación de la abortada Desert Thunder. El hecho de que no esté previsto que ningún avión norteamericano despegue de Morón y Rota para acciones de bombardeo responde, por otra parte, al diferente carácter de las operaciones actualmente en curso con la de la guerra del Golfo de 1991. El Gobierno del Partido Popular parece decidido a utilizar como referencia el uso de las bases de Morón y Rota durante esa guerra para relativizar su actual empleo en las operaciones contra Irak. En aquella ocasión, superbombarderos B-52 despegaron de la base sevillana de Morón para atacar objetivos iraquíes en la ofensiva aliada bautizada Tormenta del Desierto. El PSOE, que se ha mostrado muy crítico con lo que denomina "cheque en blanco" entregado por el Gobierno de José María Aznar a la Casa Blanca, ha replicado que la participación española, en 1991, se hizo bajo la cobertura de Naciones Unidas, cuyo Consejo de Seguridad autorizó las acciones contra Sadam Husein. España permitió, según datos aportados por Felipe González ante el Congreso, 20.000 vuelos de ida y vuelta, y de bases españolas partieron 294 operaciones de bombarderos B-52. El listado facilitado por Asuntos Exteriores sobre las operaciones autorizadas a Estados Unidos para el empleo de la bases españolas en operaciones fuera de zona revela que las bases han sido utilizadas en todas las crisis con Irak. Así, entre noviembre de 1997 y marzo de 1998, durante las operaciones Phoenix Scorpión I y Phoenix Scorpión II se registraron 487 tomas. En aquella ocasión, Bagdad impidió las inspecciones, la ONU retiró su personal de Irak y el ataque fue evitado por la mediación rusa. La crisis volvió a estallar en febrero y fue entonces el secretario general de la ONU, Kofi Annan, el que medió personalmente ante Sadam Husein para llegar a un acuerdo que, ahora, ha vuelto a ser violado. En 1994 y 1995, con Gobiernos del PSOE, también se autorizó el uso de las bases en las operaciones Phoenix Jackal y Phoenix Illusion, que se corresponden con movimientos de tropas realizados por Sadam Husein. ----------------------------------- COMUNICADO DE SODePAZ FRENTE A LA ESTRATEGIA DEL TERROR DE EE.UU. Y GRAN BRETAÑA CONTRA IRAK (Madrid, 17 de diciembre de 1998). (Más información en las páginas de Sodepaz .) Con indignación asistimos a como desde la noche del miércoles 16 de diciembre el gobierno de Estados Unidos, acompañado por el gobierno de Londres han empezado una nueva agresión contra el pueblo de Irak. Sin duda alguna se trata de un acto de terrorismo institucional, llevado a cabo sin otra motivación real que no sea la de afirmar de manera arrogante el papel de Estados Unidos como gendarme del mundo, con el desprecio total hacia Naciones Unidas y otras instancias internacionales, que no han sido consultadas por la Casa Blanca. Países presionados por Estados Unidos, como Rusia y China, han denunciado este ataque como una violación de la Carta de la ONU y una amenaza por la paz mundial. Es también de destacar que los países de la Unión Europa han mantenido en este caso actitudes diferentes, siendo importante la condena de esta acción de terror por parte de los gobiernos de Francia e Italia. El consenso internacional sobre estas acciones unilaterales de Estados Unidos y Gran Bretaña está roto. Por este motivo, SODePAZ quiere recordar como a partir de la Guerra del Golfo de 1991 ha habido un intento cada vez mayor por parte de los países más poderosos y sus estructuras político- militares (OTAN) de legitimar sus prácticas de intervención y agresión, autodefinidas orwellianamente de "imposición" o de "mantenimiento de la paz". Referido a esta situación y frente a las manipulaciones interesadas, a las tergiversaciones de muchos medios de comunicación y a las versiones oficiales, no está de más recordar que estas acciones agresivas internacionales no están fundadas en ningún Instrumento Internacional, estando, en cambio, prohibidas en varios de ellos, por ejemplo por el articulo 2 apartado 4 de la Carta de las Naciones Unidas, que prohibe la amenaza o el uso de la fuerza, sin distinguir entre fuerza armada u otra, y en diversas resoluciones de la Asamblea General que han condenado el empleo de la coerción incluso sólo económica. Además son contrarias a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas enunciados por los artículos 1, apartado 3, y 55. Grotesca y vergonzosa es la actitud del gobierno español que definiendo como "legitimo" y "necesario" el ataque estadounidense, se incluye entre los cómplices de quienes practican el terror internacional. Ni siquiera el ridículo en que cayo este gobierno tras la destrucción por parte de EE.UU. de una fabrica de medicinas de Sudan -en septiembre pasado-, también apoyada por el Ministro de Asuntos Exteriores Abel Matutes, les ha llevado a reflexionar. La actual acción es sólo la continuación, con más víctimas civiles, de un embargo que desde hace 8 años mata cada día en Irak a 250 personas y que ha causado hasta ahora casi un millón de muertos. Se trata de un genocidio que todos los Estados y las Instituciones Internacionales conocen perfectamente, denunciado por la FAO y la OMS y que sólo la hipocresía de quienes se arrogan la titularidad de ser la "Comunidad Internacional" permite ignorar y mantener. Hace falta movilizarse para pretender que la Comunidad Internacional condene y aísle a los EE.UU. y Gran Bretaña e imponga el fin inmediato de la agresión y levante el embargo contra Irak. Hace falta denunciar al gobierno español y exigir la ruptura unilateralmente del embargo a Irak. Jamás los intereses de los pueblos del Estado español (incluso los políticos y los económicos) han sido tan radicalmente distintos de los de los gendarmes que viven de mantener las crisis. ----------------------------------- DECLARACIÓN SOBRE LA APLICACIÓN DEL PLAN DE PAZ PARA EL SÁHARA OCCIDENTAL: EL REFERÉNDUM DE AUTODETERMINACIÓN Y LA SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS. Después de que España abandonara en 1975 el territorio del Sáhara Occidental y tras la ocupación del mismo por parte de Marruecos, se sucedería una guerra entre Marruecos y el Frente Polisario (que reivindica conforme al Derecho Internacional vigente el Derecho del Pueblo saharaui a su libre determinación). Los Acuerdos de Madrid de 1975 transfirieron el Sáhara Occidental a Marruecos y Mauritania -país que renunciaría posteriormente a sus pretensiones sobre el Sáhara-, transferencia ésta claramente nula y carente de validez jurídica. Tras más de una década de enfrentamientos, en 1991 se llega a un alto el fuego y la ONU decide crear una misión de paz para el Sáhara, MINURSO (Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental), que debía garantizar la celebración del referéndum que el Estado español no llevó a cabo en 1975. El Referéndum de Autodeterminación del Pueblo Saharaui, adoptado por Naciones Unidas como solución pacífica al conflicto de descolonización del Sáhara Occidental, inicialmente previsto para enero de 1992, se vio pospuesto hasta su congelación en 1996. Los acuerdos de Houston, firmados por las dos partes en conflicto en septiembre de 1997, bajo los auspicios del enviado personal del Secretario General de las Naciones Unidas para la misión del Sáhara, Sr. James A. Baker, activaron nuevamente el proceso. El Sr. Baker consiguió que Marruecos y el Frente Polisario llegaran en Houston a un acuerdo sobre identificación de votantes, repatriación de refugiados, liberación de los presos políticos e intercambio de los prisioneros de guerra, acuartelamiento de tropas y un código de conducta, aspectos todos ellos que, de ser llevados a cabo de buena fe, desembocarían en un referéndum justo y libre. Estos acuerdos permitieron pues dar continuidad a los preparativos del referéndum, estableciéndose como fecha para el mismo, en vista de lo avanzado, el 7 de diciembre de 1998. No obstante, la actitud obstruccionista del país ocupante, Marruecos, nuevamente ha provocado un nuevo retraso para la celebración del referéndum, y así, el Consejo de Seguridad de la ONU en su reciente Resolución 1204 (1998), de 30.10.98, haciéndose eco de las propuestas del Secretario General en su último informe S/1998/997, de 26 de octubre de 1998, pospuso la celebración del Referéndum hasta diciembre de 1999. La mencionada resolución da luz verde a una serie de recomendaciones del Secretario General de la ONU, entre otras: a) La reanudación inmediata de la identificación de aquéllos de los solicitantes miembros de los grupos tribales H-41, H-61 y J-51/52 (sobre los que existe una contienda entre las autoridades saharauis y marroquíes, siendo estas últimas las que propugnan la inclusión en el censo de estas tribus) que quieren presentarse individualmente, y de iniciar al mismo tiempo los procedimientos de apelación, dado que es la mejor manera para avanzar en la puesta en práctica del Plan de Arreglo. b) Con objeto de no prolongar indefinidamente el programa de trabajo de la Comisión de Identificación, propone lanzar la fase del proceso de apelaciones por los grupos no convocados y publicar el 1 de diciembre la lista provisional de votantes, cosa que aún no ha sucedido. El proceso de apelaciones para solicitantes de otras tribus distintas a las tres en contienda podría concluir en marzo de 1999. c) Los miembros de la Comisión de Identificación serán gradualmente incrementados de 18 a 25. d) También insiste en que las medidas tomadas para la repatriación de refugiados se han acelerado, añadiendo que "a este respecto, la presencia y la instalación del ACNUR en el Territorio deben oficializarse lo antes posible. Se trata de una exigencia de primer orden, si se pretende crear un verdadero clima de confianza entre los refugiados ". e) De acuerdo con el nuevo calendario, el período transitorio comenzará en junio o julio; el referéndum está previsto para diciembre de 1999. El total despliegue de la MINURSO debería ser efectivo el 1 de enero de 1999. f) Consecuentemente, el SG pide al Consejo de Seguridad que extienda el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 1999, si bien éste en su última resolución lo prórroga hasta el 17 de diciembre de 1998. Así pues, las maniobras dilatorias del Gobierno de Marruecos se han plasmado en la identificación de 65.000 personas más originarias de Marruecos, en contradicción con la decisión del Consejo de Seguridad de la ONU de proceder a la identificación de votantes sobre la actualización del censo español de 1974. Este nuevo intento por parte de Marruecos de legitimar su ocupación ilegal del territorio, ha desembocado en el retraso de la celebración del referéndum de autodeterminación un año más. La estrategia marroquí para impedir que el pueblo saharaui pueda expresar su deseo de libre determinación y su aspiración legítima a la dignidad y la justicia, se sirve de una serie de prácticas violatorias de los derechos humanos y perpetradas en gran medida por el ejército de ocupación: los bombardeos con napalm y fósforo blanco, las ejecuciones extrajudiciales o sumarias, las desapariciones forzosas, la práctica de la tortura, la represión desfogada, los procesos judiciales injustos, el estado de sitio y el bloqueo de informaciones, así como una política de implantación de colonos para desnaturalizar la composición demográfica del territorio. En vista de todo ello, las organizaciones abajo firmantes desean manifestar su preocupación y condena a las violaciones de los derechos humanos, empezando por el derecho a la libre determinación, de que están siendo objeto los saharauis y el Pueblo Saharaui en cuanto tal, al tiempo que quieren llamar la atención sobre los siguientes hechos: 1) La MINURSO ha podido finalizar la mayor parte de su cometido habiendo indentificado ya a 147.000 personas (dos veces el número de personas del censo español) que, conforme a los acuerdos de Houston, debían ser convocadas por la Comisión de Identificación; sin embargo, en este proceso de identificación, se ha dejado fuera a los miles de inmigrantes saharauis que no tiene su situación regularizada y que viven fundamentalmente en España y Francia, los cuales no han tenido todavía acceso a la Comisión de identificación y que, de mantenerse el actual estado de cosas, no podrían ejercer su derecho al voto. 2) En cuanto a la libertad de circulación y acceso al territorio ocupado, el gobierno marroquí restringe el libre acceso al territorio ocupado impidiendo la visita al mismo de personalidades y diplomáticos. El 26 de mayo Marruecos prohibió la utilización de las aeronaves de la MINURSO para el traslado de diplomáticos, funcionarios de organizaciones no gubernamentales y periodistas, lo que fue motivo de la carta que el Representante Personal del Secretario General, Sr. Charles F. Dunbar, envió al Gobierno Marroquí afirmando que la visita de éstos se inscribe dentro del marco de actividades de la Misión y de la ONU y contribuyen a la transparencia del proceso. Sin embargo Marruecos no ha variado su posición. Las restricciones impuestas por Marruecos a la libertad de circulación minan considerablemente la transparencia del proceso y ponen en peligro los resultados mismos del referéndum. Resulta preocupante el hecho de que Marruecos consiga imponer con éxito tales prácticas a la ONU. Expresamos pues nuestra desaprobación por la falta de garantías a la población saharaui para poder expresarse, circular y ejercer libremente su derecho inalienable a la libre determinación y la independencia, de conformidad con los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1960, en la que figura la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. 3) En cuanto al retorno de los refugiados, Marruecos se ha negado a facilitar a la Policía Civil de MINURSO las informaciones pertinentes para permitir, en condiciones de seguridad, el retorno de éstos. A su vez, desde el inicio del conflicto en 1973, todas las partes implicadas han colocado minas en todas la zonas del Sáhara Occidental. En este aspecto, se ha constatado igualmente la escasa cooperación marroquí con las unidades de desminado, habiendo confiscado durante varios meses en el aeropuerto de El Aaiún los equipos de comunicación de la Unidades de Suecia y Pakistán (países cuyos efectivos suman 181 hombres de los 468 con los que cuenta la MINURSO en la actualidad) debido a lo cual, según un reciente informe de MINURSO, no han podido finalizar su tarea prevista para finales de octubre de 1998. Por lo tanto manifestamos nuestra preocupación por el hecho de que el desminado es parcial y únicamente se procederá a la eliminación de minas en algunas brechas de los muros de defensa marroquí y las zonas de acogida de los refugiados saharauis, lo que supone un peligro constante y una presión psicológica para los participantes en el referéndum. Hay que tener en cuenta que la singularidad del terreno, jalonado de dunas, no garantiza que las zonas limpias sean completamente seguras. 4) En cuanto a la situación de los derechos humanos, persisten las graves violaciones a los mismos en las zonas ocupadas del Sáhara Occidental por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes, en contra de los Tratados Internacionales suscritos por el Reino de Marruecos y a pesar de la presencia de las Naciones Unidas en el territorio desde 1991. Estas violaciones se traducen en una represión violenta sobre la totalidad de la población civil saharaui, que se encuentra sometida a un aparato represivo de más de 250.000 agentes marroquíes. A pesar de la presencia de la MINURSO, persisten los asesinatos, las detenciones arbitrarias, las torturas y las condenas violando las normas del debido proceso. Se continúa sin noticias de los centenares de desaparecidos y presos políticos. Los esfuerzos del jurista independiente de Naciones unidas para la liberación de los presos saharauis, Sr. Enmnauel Roucounas, no han tenido todavía resultados positivos, dada la negativa del Marruecos a reconocer los centenares de casos de desaparecidos. Actualmente, la monarquía marroquí, de carácter absoluto, está desarrollando una campaña de limpieza de imagen basada sobre todo en la intención de Hassan II de acabar con las violaciones de Derechos Humanos y la apertura de su Gobierno. El Consejo Consultivo de Derechos Humanos, organismo creado por el rey para dar esa imagen de apertura, anunció la liberación de 28 presos políticos y el reconocimiento de la muerte de 70 desaparecidos marroquíes en los años sesenta y setenta. Pero la realidad es que el dossier acaba de abrirse puesto que la cuestión de centenares de presos y desaparecidos saharauis sigue siendo tabú. Así por ejemplo, se le sigue negando el derecho al retorno a Abraham Serfaty, marroquí a favor de la autodeterminación del Pueblo Saharaui. Igualmente, existen 85 presos de guerra marroquíes liberados por el Frente Polisario que no han podido regresar a su tierra debido a la negativa de Marruecos a reconocer la existencia de presos de guerra. A la vista de esta situación, deseamos llamar la atención: a) sobre la necesidad de que los cientos de desaparecidos saharauis, incluido el caso de Mohamed Basiri bajo responsabilidad del Gobierno español, vean satisfecho su derecho a la verdad, la justicia y la reparación y de que las víctimas de tortura y tratos crueles, inhumanos y degradantes se vean también recompensadas. Para ello los autores de las violaciones han de ser identificados y puestos a disposición de la justicia para así exigirles su responsabilidad conforme a derecho. b) sobre el hecho de que la creación de un clima de confianza y serenidad necesarios para el desarrollo de un referéndum libre y el respeto a los instrumentos internacionales de derechos humanos y al derecho internacional humanitario requieren la liberación de todos los presos y desaparecidos saharauis, la creación de una comisión de investigación independiente sobre las graves violaciones de derechos humanos ejercidas por las partes en conflicto y el juicio a los autores de las mismas. 5) Consideramos, ante la continuidad de los diferentes aparatos represivos, que las garantías para un referéndum libre han de pasar por el alejamiento de los servicios y órganos del Estado marroquí responsables de graves violaciones de los derechos humanos en el Sáhara Occidental, particularmente, el Ejército marroquí, La Dirección de Vigilancia del Territorio (D.S.T.), la Policía Judicial (P.J.), la Gendarmería Real y las Compañías Móviles de Intervención (C.M.I.). Estos cuerpos habrían sido responsables de más del 90% de las detenciones efectuadas en el Sáhara Occidental. 6) Asimismo, consideramos reprobable la pasiva conducta de la comunidad internacional, y muy especialmente del Estado español, dada su responsabilidad histórica, hacia el Pueblo Saharaui, insistiendo en que la única vía para el establecimiento de la paz y la seguridad en el Sáhara Occidental consiste en la pronta celebración del Referéndum de Autodeterminación. En este sentido, el Estado español debiera promover activamente dicha celebración; incluso si se tiene en cuenta la oposición activa de Marruecos -no sólo hasta el momento no existe ningún español en la MINURSO, sino que tampoco el Gobierno español ha mostrado un interés decidido en el envío de observadores cualificados a la zona-, respetando y respaldando en todo momento el derecho del Pueblo Saharaui a la libre determinación. 7) En su última gira a la región del conflicto, que culminó con la visita a los campamentos de refugiados y Argelia, del 30 de noviembre al 2 de diciembre de 1998, el Secretario General de la ONU, Sr. Koffi Annan, pudo constatar que el Frente Polisario acepta claramente el Plan de Paz, lo que implica que el único obstáculo para que el Pueblo Saharaui goce plenamente de su derecho a la Autodeterminación, de conformidad con el Derecho Internacional, lo constituye el Reino de Marruecos, que persiste en obstaculizar los esfuerzos de la Comunidad Internacional para llegar a una solución pacifica y duradera. Esta Federación hace un llamamiento a la Comunidad Internacional, en particular a la UE, para que ejerza las presiones necesarias sobre el Reino de Marruecos, con el fin de que contribuya de manera decisiva al cumplimiento de los Acuerdos. Madrid, a 11 de diciembre de 1998. A propuesta de la Federación de Asociaciones de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos se adhieren a esta Declaración: Akiba - Seglares por un Mundo más Solidario - Asociación Pro Derechos Humanos de Andalucía - Asociación Pro Derechos Humanos de España - Asociación Amigos del Sáhara de Asturies - Asociación de Familiares de Presos y Desaparecidos Saharauis AFAPREDESA - Asociación Amigos del Pueblo Saharaui de Valdepeñas - Asociación Guillena con el Pueblo Saharaui - Asociación Cordobesa Amigos Niños Saharauis - Asociación Bir Lehlu, Pozuelo por el Sahara - Associació D'amics del Poble Sahrauí de Tarragona - Association pour un Référendum Libre et Régulier au Sahara Occidental ARSO - Barakaldo con el Sahara Salam Barakaldo Sahararekin - Coordinadora de Suport al Poble Sahrauí a les Comarques Tarragonines - Equipo Nizkor - Grupo Jaima de Córdoba - Médicos del Mundo - Oficina de Derechos Humanos de la Coordinación Europea para el Sáhara - OSPAAAL - Secretaría de Derechos Humanos de Izquierda Unida Federal - SERPAJ Europa - Somos Iglesia (Cali, Colombia) MÁS INFORMACIÓN EN: - Situación de los Derechos Humanos en el Sáhara Occidental. Informe Oct98 AFAPREDESA. . - Listado de desaparecidos saharauis desde 1975 . - Campaña para conocer el paradero de Mohamed Basiri, el desaparecido saharaui más antiguo . - Resolución del Consejo de Seguridad S/RES/1215, (1998), de 17dic98 . - Informe del Secretario General S/1998/1160 de 11dic98 . - Documentos anteriores de las Naciones Unidas (página de acceso a los diferentes documentos emitidos en el marco de las Naciones Unidas sobre el Sáhara Occidental) . - ‘Western Sahara: the Referendum that wasn't and the one that still might be'. By Frank Ruddy. Former United States Ambassador. President of International Association of Jurists for Western Sahara (Eng. vs.) . Informacion es un servicio de Solidaridad Urgente, editado por el Equipo Nizkor miembro del Serpaj Europa, Derechos Human Rights (USA) y del GILC (Global Internet Liberty Campaign) al servicio de todos los organismos de derechos humanos. Correo Postal: Desengaño, 12 5º Piso - 28004 Madrid - España. Tfno: +34.91.526.7502 y Fax: +34.91.526.7515 E-mail: . ----------------------------------- INTERPENETRACIONES DE LA GUERRA Y EL TURISMO [Se aproxima un nuevo periodo vacacional, así que os proponemos echar un vistazo a este fragmento del libro de Elisabeth Diller y Ricardo Scofidio: "Back to the Front: Tourisms of War", FRAC Basse Normandie, Francia, 1994. Adaptado e introducido por Marcelo Expósito, a partir de la presencia de un Casco Azul español conversando con niños y niñas en un programa infantil de TV3 hace ahora cuatro años. Interpenetraciones como vereis, en fin, de la guerra y el turismo...] Programa "El cangur" de TV3, finales de 1994. Durante 30 minutos, dos niños y dos niñas charlan animadamente con un oficial de los Cascos Azules españoles que ha estado destinado en la ciudad de Mostar, durante el conflicto en los Balcanes. Ésta es una transcripción de un pasaje de su conversación, durante el cual comentan con insistencia alrededor de un álbum fotográfico que pertenece al oficial, recuerdos visuales de su presencia en la zona. ¿Fotografías turísticas en la zona de guerra? ¿Asimilar la función de los Cascos Azules a la del viajero, representarse a sí mismos como turistas?... Nada de qué extrañarse: el turismo es para los occidentales comunicar con otros países y culturas, eliminar las diferencias y las fronteras: un movimiento de masas pacífico. La presencia de este programa en apariencia inocente, ameno y didáctico, es fruto del despliegue de nuevas estrategias de normalización de la existencia del ejército y sus funciones actuales, al proyectar una renovación de los discursos que legitiman la existencia del aparato militar en el presente al tiempo que nos tranquiliza sobre la presencia de "nuestros chicos" en un área de conflicto.] [Oficial]: Aquí tengo fotografías [saca un grueso álbum fotográfico de cubiertas en negro, lo coloca sobre la mesa]. Ahora las veremos... Mira, aquí podeis ver la ciudad de Mostar [primer plano de las páginas del álbum; podemos ver fotografías en color de una ciudad semiderruida, en una de ellas un vehículo de la Cruz Roja avanza entre edificios arruinados]. ¿Eh? fíjate, cómo está la ciudad de Mostar. [Los dos niños y las dos niñas se aproximan a la mesa, al álbum. Hacen comentarios a un tiempo, se escucha un murmullo de diversas voces]. [Niña 1, apuntando a una foto]: ¿éstos sois vosotros?. [Oficial]: Sí, a ver si encontramos una donde esté yo. [Niño 1]: ¿Te la has hecho tú mismo?. [Oficial]: ¡No, hombre!... [pasa las hojas con rapidez buscando algo] A ver si encontramos... Mira, aquí estoy yo [señala una fotografía que la cámara no muestra]. [La niña 2 mira a la fotografía y repentinamente señala una boina de color azul que ha estado colocada encima de la mesa]: ¡Ah, llevabas esta gorra! ¿Me la puedo poner?. [Oficial]: ¡Sí, hombre!. [Niña 2]: ¿Se pone así?. [Primer plano de la niña mientras el oficial le coloca correctamente la boina en la cabeza; ahora es claramente visible, sobre el fondo azul, el escudo de las Naciones Unidas. La niña hace un gesto repentino: el saludo militar, llevándose la mano derecha a la sien. Oficial]: ¡Muy bien!. [La niña 2 gira la mano y con la palma hacia arriba gesticula un nuevo saludo]: ¿Y quiénes hacen así?. [Oficial]: Los franceses, pero nosotros hacemos así [indicándole de nuevo el gesto anterior]. [Niño 2, indicando a Niña 2 la posición correcta de la mano en el saludo militar]: ¡a la medalla!. [La niña 2 se quita la gorra y se la devuelve]: ¿Te la pones tú?. [El oficial hace un gesto afirmativo mientras continúa indicando y comentando fotografías del álbum]: Mira, aquí estoy yo...Mira, un tanque croata... [Niño 1]: ¿Disparan fuerte, no?. [Oficial]: ¡Huy, muy fuerte, demasiado fuerte! [es ahora cuando responde al requerimiento de la niña y se coloca la boina] ¿Queda bien?. [Niños y niñas]: ¡Sí!. [El oficial continúa comentando fotografías]: Esta es la ciudad de Mostar... [Niño 1]: Eso era antes de la guerra... [Oficial]: Sí antes... bueno, no, ¡es ahora!. [Niña 1]: ¿Ahora? pues no está muy destruída... [Niña 2]: ¡Mira, una chica! [Oficial, irónico]: Sí, también hay chicas... [Niña 2]: ¡Hombre, claro, ya lo sé!. [Niño 2]: ¿Tú tienes novia allá en la guerra?. [Oficial]: No, no he tenido novia. [Niño 2]: ¿Nunca has tenido novia?. [Oficial]: ¡Bueno, digo bosnia! Aquí sí, alguna sí. [Niño 1]: ¿Tienes hijos? [Oficial]: ¡No, si no estoy casado! Podría tenerlos, pero no estoy casado y no tengo hijos. [Niña 2]: ¿Qué piensas de la gente que no quiere hacer la mili?. [Oficial, dudando]: Hombre, yo... cada uno es... tiene sus propias opiniones... yo no estoy de acuerdo pero respeto todas las opiniones... ¿no?. [Niña 1]: ¿Qué quiere decir "insumiso"? [Oficial]: ¿Insumiso?... que no quieren prestar ninguna... cosa... al Estado, al... [Niña 2]: Pero todo el mundo debería ayudar un poco para la guerra... [Oficial]: Yo creo que sí, pero... [Niña 2]: Mi madre era de Mujeres para Sarajevo... bueno, era una campaña... y hacían una tómbola, cogían dinero y lo enviaban, y a veces la ropa que ya no necesito, que ya no me pongo, y la enviamos... bueno, la dejamos en un sitio... y a veces la cogen los pobres, porque a veces el sitio está cerrado... TURISMOS DE GUERRA, por Elisabeth Diller y Ricardo Scofidio. El término "travel" (viajar), en inglés antiguo, tiene el mismo significado que la palabra "travail" (trabajo), que viene a significar tanto problema como trabajo o tormento, y proviene asimismo del latín "tripalium", un instrumento de tortura de tres puntas. Por lo tanto, el viajar está etimológicamente unido a la agresión. El turismo y la guerra se nos aparecen como dos términos opuestos de actividad cultural: uno es el paradigma del acuerdo internacional, el otro del desacuerdo. Las dos prácticas, sin embargo, interseccionan en ocasiones: la guerra del turismo, el turismo en tanto que guerra, el turismo durante la guerra, la guerra como una forma de turismo no son más que algunos emparejamientos interesantes. El ejemplo más evidente de la simbiosis entre el turismo y la guerra es la economía nacional de Israel. No solamente porque su Producto Nacional Bruto se nutre ampliamente de una industria del turismo que debe sobrevivir en un estado permanente de guerra, sino además porque la defensa nacional de Israel depende directamente de las ganancias que origina el turismo. En resumen: la guerra alimentada por el turismo dentro de una guerra. Durante la guerra en el Golfo Pérsico, algunos lugares donde se encontraban civiles se convirtieron, de forma inadvertida, en objetivos militares de la respuesta iraquí al ataque del ejército de los EUA; esto supuso una perturbación en el equilibrio turismo / guerra. Después de esta guerra, Israel pasó a los EUA una factura de 200 millones de dólares en concepto de reparación por los daños directos de guerra sufridos a consecuencia de los ataques de los Scud iraquíes, y sumó a esto 400 millones de dólares como compensación por la pérdida de ingresos de turismo. Al mismo tiempo, las ruinas de Kuwait comenzaron a atraer la atención del turismo de forma casi simultánea. El turismo y la guerra, según parece, se interrelacionan continuamente en las noticias, pero su asociación no es un fenómeno reciente. El turismo contemporáneo procede de los viajes heroicos del pasado, las raíces de los cuales se encuentran sin duda entremezcladas con las de los conflictos territoriales más antiguos: después de todo, la movilidad ha sido siempre una estrategia clave en la guerra. Los soldados se encontraban entre los primeros viajeros que atravesaron y debilitaron las fronteras territoriales: no sólo por la fuerza, sino a través de la diseminación de la lengua y la vestimenta. Hoy en día, viajar no es más una misión de guerra: se ha convertido en un margen de beneficios, incluso en un incentivo. Desde la Primera Guerra Mundial, el aliciente del viaje es el principal ingrediente seductor del lenguaje del reclutamiento militar. Los anuncios para las fuerzas armadas prometen que el Servicio Militar es un modo de "ver mundo", una oportunidad que de otra forma sólo es accesible a la clase acomodada y con tiempo libre. [NdT: En el presente, "ver mundo" es uno de los alicientes aducidos por el Estado con el fin de atraer jóvenes para colaborar voluntariamente en las "misiones de paz".] Mientras este soldado buscador de cultura muestra características propias del turista, el turista deviene progresivamente a su vez más militante -pertrechado para las vicisitudes del viaje contemporáneo, con equipos de viaje high-tech, itinerarios sin pérdida posible, dietas y manuales de entrenamiento para defenderse. No es infrecuente encontrar guías de viaje que ofrecen a los turistas un planning de seguridad diaria, particularmente en zonas del mundo políticamente inestables: "En espacios públicos, tales como restaurantes, siéntese donde no pueda ser visto desde el exterior e intente situarse lo más lejos posible de columnas, paredes u otras estructuras, y lejos de la entrada. Trate de pasar desapercibido, fuera de la línea de fuego y protegido de estallidos de bombas. Las mismas precauciones deben ser tomadas en hoteles, clubs, e incluso cuando esté sentado en la cubierta de un barco anclado en el puerto" (Peter Savage: "El Libro del Viaje Seguro", Lexington Books, 1993). El consejo es, en suma, pasar desapercibido. El camuflage puede ser un instrumento táctico tanto para el turista como para el soldado. Pero se trata de algo extremadamente difícil, sin embargo, porque tanto el turista como el soldado son cuerpos "marcados", incapaces de desaparecer entre la multitud. Son cuerpos extraños, como las diversas tensiones que crean los invasores biológicos en un organismo resistente: y han de enfrentarse a todo, desde la sospecha xenófoba al franco desprecio. Incluso el cuerpo del soldado aliado recibe una bienvenida dudosa. Estas figuras excluídas -el turista y el soldado- asumen un rol representacional similar en suelo extranjero: ambos son símbolos vivos de otro nacionalismo. Cada uno de ellos es visto como un cuerpo activo, juzgado según la medida del estereotipo nacional. Gran parte del rechazo a los turistas en los países anfitriones nace del miedo al consumo cultural: la violencia callada de la dominación. A pesar de ello, los socioeconomistas definen el turismo como "la industria mundial de la paz". Según la antropóloga Valene Smith, "el turismo contemporáneo es el único movimiento de masas pacífico a través de las fronteras culturales en la historia de la humanidad". Sin embargo, el hecho de que el turismo se defina como no-guerra en esta lógica negativa confirma por el contrario que el turismo internacional no puede ser pensado si no es a través de la guerra. La guerra es también un destino turístico. Una de las atracciones turísticas más populares es, en efecto, el campo de batalla en el cual la guerra ha sido luchada. Los lugares solemnes de la guerra parecen incongruentes con el presumible deseo turístico de dejarse llevar por placeres y divertimentos despreocupados. Pero estos lugares son una llamada a otro deseo turístico: el deseo por lo extremo, que está unido a la fascinación por el heroísmo. El campo de batalla es un lugar altamente dramático, ideológicamente codificado y sacralizado por la sangre vertida. Los campos de batalla son fuertes atracciones turísticas en tanto que alimentan directamente el deseo del turista por el "aura", una cualidad profundamente ausente en nuestro mundo mediatizado; un aura que, según se cree, puede ser encontrada en los espacios del pasado cultural. Un lugar donde un soldado murió por una causa será visitado sin duda por otras personas. Hay muy pocos campos de batalla que queden sin indicar, sin monumento, o sin ser evaluados en las guías turísticas. Así como la guerra asegura el turismo, también necesita la continua conmemoración turística, y la conmemoración necesita ser fijada en un espacio. Una señal en un campo de hierba reza: "Custer cayó aquí". La noción de "aquí" es una cuestión compleja, dado que el aquí no es muy diferente del allí. Pero basta que un lugar vacío sea designado por un indicador para que devenga aurático para el turista. Cuando las narrativas nacionales se escriben directamente en un suelo material, a esa superficie se le imprime una imagen de validez. El significado de esta superficie tiene la connotación de algo absoluto, contrariamente a la superficie siempre negociable de una hoja de papel. Y sin embargo, el suelo por sí mismo es mudo sin el papel que le da un nombre, que lo explica, que lo valida para el turista: el sistema elaborado de textos y artefactos que ayudan a autentificar "lo auténtico". Cuando la historia se re-produce por los mecanismos del turismo, en forma de conmemoración, entonces el turismo en sí mismo se convierte en un agente político de un nacionalismo que en ocasiones puede, en efecto, prolongar la guerra. ---------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------ To unsubscribe from this mailing list, or to change your subscription to digest, go to the ONElist web site, at http://www.onelist.com and select the User Center link from the menu bar on the left.