Logo AJL






































 
 
Normes de présentation du
nº15 de Interlingüística


           1. La version définitive du texte sera présentée sur disquette (veuillez vérifier préalablement la disquette à l'aide d'un antivirus) accompagnée d'une version imprimée. Le texte sera présenté au comité organisateur lors de la communication.

           2. Les conférences et les communications seront publiées sur support électronique par le comité organisateur.

           3. Longueur maximale: pour les communications, 10 pages; pour les conférences, 15 pages. Les notes, tableaux, graphiques, figures et bibliographie seront inclus. Les pages imprimées seront numérotées, tandis que celles qui correspondent à la version électronique ne le seront pas.

           4. Logiciel de traitement de texte: Microsoft Word pour Windows.

           5. Format du papier: modèle DIN-A4.

           6. Marges:

    Haut: 3cm

    Bas: 3cm

    Gauche: 3cm

    Droit: 3cm

           7. Police de caractères: Times New Roman 11, pour le texte et la bibliographie; 10 Times New Roman pour les notes en bas de page, les citations qui ne soient pas encadrées dans le texte et les exemples.

           8. Interligne: simple (texte, notes en bas de page et bibliographie). Ne pas laisser un espace ou une ligne en blanc entre les différents paragraphes. La première ligne de chaque paragraphe doit être composée en alinéa, sauf s'il s'agit d'une citation longue (plus de trois lignes) séparée du texte. De même, vérifier qu'il y ait un seul espace entre les mots.

           9. Justification: pleine justification.

           10. Figures, graphiques et tableaux: ils seront présentés sur support électronique et insérés dans le texte, en format TIFF ou EPS, avec un résolution de 300 points par pouce.

           11. TITRE DE LA COMMUNICATION: au centre et à la première ligne de la page, en majuscules, caractère gras, sans point final et sans guillemets. A la suite, vous laisserez un espace en blanc entre le titre de la communication et le nom de l'auteur.

           12. Nom de l'auteur / des auteurs: au-dessous du titre de la communication, appuyé contre la marge droite. Viennent ensuite, au dessous du NOM et du PRÉNOM de l'auteur, toujours à droite et à la ligne suivante, le nom de l'Université à laquelle il est rattaché (sans parenthèses). Le nom et prénom de l'auteur aussi bien que le nom de l'Université seront indiqués en petites capitales. Vous laisserez ensuite deux lignes en blanc entre les données personnelles de l'auteur et le début du texte.

           13. Division en sections : les différentes sections et subsections seront numérotées de façon continue, commençant par le numéro 1. La bibliographie constitue la seule exception (au cas où elle serait jointe), qui ne portera aucun numéro.
1. En caractère gras, en minuscules et sans composer en alinéa, séparée du paragraphe antérieur et postérieur par un espace en blanc. Pas de point final.
1.1. En caractère gras, en minuscules et sans composer en alinéa (au cas où il suivrait inmédiatement la ligne du 1, ne pas laisser un espace en blanc entre les deux). Pas de point final.
1.1.1. En caractère gras, en minuscules et sans composer en alinéa (au cas où il suivrait immédiatement la ligne du 1.1., ne pas laisser un espace en blanc entre les deux). Pas de point final.

           14. Exemples: seront numérotés successivement -(1), (2)...-, police de caractères 10, en italique. L'exemple sera en italique, la numérotation en ronde, police de caractères 10. Si l'exemple est une phrase indépendante du texte, elle se terminera par un point. (1) Juan comió aquí ayer.

           15. Termes spéciaux

    Métalinguistiques: en italique.

    Un ou plusieurs mots dans une langue différente à celle du texte : en italique

    Citations en langues étrangères (phrase ou extrait) à l'intéreur d'une phrase, dans un paragraphe à part ou en bas de page: ronde. Si la citation est insérée dans un paragraphe à part, elle ne sera pas encadrée par des guillemets, à différence de tous les autres cas


CITATIONS:

           16. Courtes (de trois lignes ou moins): encadrées par des guillemets ("") et insérées dans le texte; police de caractères: 11. Exemple: …coincidimos con la idea de que "son cláusulas biactanciales, con los dos participantes que exige una relación transitiva" (Mª A. MARTÍNEZ LINARES 1998: 137).

           17. Longues (plus de trois lignes): mises en retrait à gauche (environ 1.25cm) par rapport à l'alinéa (2.5cm); police de caractères 10. Elles ne sont pas composées en alinéa. Elles sont composées en simple interligne et ne sont pas guillemetées. Exemple:
           Ya lo apuntó R. RODRÍGUEZ FERRÁNDIZ (1998: 245):
           Y en cuanto al CLG, Saussure rechazó la posibilidad que se abría en los Anagramas, y que allí mismo se presentaba muy complicada: la de una consecutividad (una linealidad sub-sígnica) en la lengua que recaería en los dífonos, a los que habría que otorgar alguna entidad lingüística a medio camino entre el morfema y el fonema en tanto proyectos-de-signos, "proformas" en trance de recomponerse anagramáticamente.

           Au cas où le nom de l'auteur ne serait pas indiqué avant la citation, il pourra être signalé entre parenthèses à la fin de la même (police de caractères, 11) :
           en trance de recomponerse anagramáticamente. (R. RODRÍGUEZ FERRÁNDIZ 1998: 245). [Remarque: il faut toujours ajouter un point à la fin de la référence et de la citation qui la précède]
           Les citations à part ne commenceront pas par des points de suspension (bien qu'elles peuvent commencer par une minuscule). De même, elles ne pourront pas se terminer par des points de suspension mais par un point final.


NOTICES BIBLIOGRAPHIQUES:

           18. Dans le texte:
           INITIALE DU PRENOM. NOM(S) (date d'édition: page/s) [Remarque: l'initiale et le nom de l'auteur en petites capitales]
           A. BELLO ([1847]1981: 763)

           Lorsque la notice faira référence à tout un ouvrage au lieu d'à une seule ou plusieures pages concrètement, les deux-points et les numéros de pages seront omis:
           tal como ya habían indicado (M. ALVAR EZQUERRA 1991: 35).
           como indica M. ALVAR EZQUERRA (1991: 35).
           "nos parece una idea poco acertada" (G. HAENSCH y R. WERNER 1993: 18) esta era la idea recurrente del libro (M. ALVAR EZQUERRA 1991).

           19. A la fin du texte, à l'intérieur de la bibliographie (au cas où elle serait jointe à la fin du texte):
           NOM(S), PRENOM, Títre de l'ouvrage, Lieu d'édition, Maison d'édition, Date d'édition.
           NOM(S), PRENOM, "Titre de l'article ou du chapitre", dans NOM(S) DE L'AUTEUR / EDITEUR, INITIALE DU PRÉNOM, Titre de l'ouvrage,Lieu d'édition, Maison d'édition, Date d'édition, Pages.
           NOM(S), PRENOM, "Titre de l'article ou du chapitre", Titre du périodique ou du quotidien, Numéro, Date d'édition, Pages.

           Exemples:

           ALARCOS LLORACH, EMILIO, Gramática de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, 1994.
           LÁZARO MORA, FERNANDO, "Compatibilidad entre lexemas nominales y sufijos diminutivos", en VARELA ORTEGA, S. (ed.), La formación de palabras, Madrid, Síntesis, 1993, pp. 303-315.
           KATZ, JERROLD J. y FODOR, JERRY A., "The Structure of a Semantic Theory", Language, 39, 1963, pp. 170-210.
           VALDERRAMA, JUANITO, "Cuéntame un chiste", en KATZ, J. J. y FODOR, J. A., It's a joke, Madrid, Unicornio, 1967, pp 13-24.

           La bibliographie y sera jointe dans un paragraphe à part, et non pas dans les notes en bas de page. Il faudra donc répéter dans la bibliographie finale toutes les références bibliographiques citées dans le texte.

Autres observations:

           20. En principe, on utilisera les guillemets français "" dans le texte et dans la citation d'articles. Au cas où il faudrait insérer d'autres guillemets dans un texte déjà guillemeté, on utilisera les guillemets américains "" et à l'intérieur de ceux-ci, les guillemets simples ''.

           21. Pour les incises, on utilisera le tiret au début et à la fin de l'incise. Le tiret final sera supprimé au cas où la phrase s'achèverait par un point.

           22. Ne pas utiliser les caractères gras ni le soulignement dans le texte.

           23. Remarque: au cas où le texte présenté pour sa publication ne suivrait pas ces normes de présentation, le texte sera renvoyé à l'auteur pour sa correction.






UNIVERSITAIRE DE VALENCE





ajl-valencia@uv.es

Maria José Fernández Colomer
Dpto. de Filología Hispánica.
Tel: 96 398.32.69
Maria.Jose.Fernandez@uv.es

Sergio Maruenda Bataller
Dpt. de Filologia Anglesa i Alemanya
Tel: 96.398.30.33
Sergio.Maruenda@uv.es

Elena B. Ruiz
Dpt. de Filologia Anglesa i Alemanya
Tel: 687975146
benito@uv.es

Jorge Martí Contreras
Dpto. de Filología Hispánica.
Tel: 656270498
656270498@amena.com

Montserrat Pérez Giménez
Dpto. de Filología Hispánica
Tel: 687472550
Montserrat.Perez@uv.es

Faculté de Philologie

UNIVERSITAIRE DE VALENCE

Avda. Blasco Ibáñez 32
46010 Valence