Página 65 - confuciomarzo

Versión de HTML Básico

63
中国风尚
COSTUMBRES CHINAS
在中国古代,孔子就是一个极爱音乐
的人。他讲究“礼、乐、射、御、书、数”
这“六艺”,“乐”就是这六项基本技能之一。
“乐”的作用是使人心气平和,从而达到
家庭、社会的和谐与安定。“乐者,和也”
成为影响数千年中国文化的重要思想。
中国人很早就有一种重视音乐艺术的
传统。中国早期文化就是一种礼乐文化,
“礼”和“乐”相互配合,用以治理国家,
保持社会的和谐稳定。1978 年,湖北随
州出土的战国时期曾侯乙墓的一套编钟就
完美地呈现了这一“以乐治国”的传统。
这套编钟分为 3 层,共有 65 件钟器,足
以占满一个现代音乐厅的整个舞台。编钟
由青铜制成,并有极为精美的雕刻,总
重量有440 多公斤,这样的大制作乐器,
在同时代的世界上实属罕见。整套编钟能
奏出现代钢琴上的所有黑白键的音响,乐
音纯正,音色优美,清脆悠扬,音域可
以跨越 5 个八度。演奏时需要几名乐工同
时进行,按乐谱用木槌敲击,高音昂扬,
低音雄浑,八音齐鸣,乐音神韵娓娓动听。
在中国古代文化中,“礼”是外在的
行为规范,而“乐”是内在的熏陶和感发,
中国古乐:乐治国 琴养心
MÚSICATRADICIONAL CHINA
PARA EL GOBIERNO DE LA NACIÓN
Y LA ARMONÍA DEL CORAZÓN
刘智慧
Liu Zhihui
供图 / CFP
Instituto Confucio
VOLUMEN 11 | Nº2 MARZO 2012