Página 8 - confuciomarzo

Versión de HTML Básico

6
总部信息
国家汉办代表团分赴各国慰问志愿者
Delegaciones enviadas por Hanban visitan a los profesores voluntarios
de distintos países
孔子学院
总第
11
2012
03
2
1 月 28 日至 2 月 8 日,国家汉办派
遣 10 个代表团分赴泰国、菲律宾、印尼、
蒙古等 18 个国家,慰问汉语教师志愿者,
实地了解志愿者工作、生活情况,并考
察了当地孔子学院(课堂)建设情况。
代表团受到各国教育主管部门的高
度重视。吉尔吉斯坦国会委员兼教科文
体委员会主席、教育与科学部部长、老
挝人民革命党中央委员兼国立大学校
长、塔吉克斯坦教育部部长、泰国教育
部副次长、韩国济州汉拿大学校长等接
见了代表团成员,并表示希望国家汉办
能够继续加大支持汉语教学和孔子学院
建设的力度。
代表团实地考察了 93 所孔子学院
(课堂)及当地中小学的教学情况,并
与 957 名志愿者、汉语教师召开座谈
会,实地调研志愿者、教师的工作、生
活环境,了解存在的困难和后顾之忧,
共商孔子学院(课堂)今后发展措施。
广泛征集了志愿者、孔子学院、公派教
师、教材等项目的改进意见,累计收回
3397 份调研问卷。这些年轻的汉语教
师志愿者活跃在各国汉语教学一线。他
们克服文化及地域环境等差异,勇担重
任 , 恪尽职守,全身心投入汉语国际教
育事业,赢得各国民众广泛赞誉和热烈
欢迎,成为国际汉语教育一道靓丽的风
景线,被各国民众称为“透视中国的名
片”和“可爱的民间大使”。志愿者们
这种无私奉献的精神深深地打动了代表
团成员。
代表团受到所在国孔子学院(课堂)
等汉语教育机构热烈欢迎。菲律宾红溪
礼示大学、泰国岱密中学、南邦嘎拉娅
尼学校、塔吉克斯坦国立民族大学等专
门组织学生进行舞龙舞狮等颇具中华传
统文化特色的文艺表演,表达欢迎之情。
为满足各国汉语教学需求,加强师
资队伍建设,国家汉办自 2004 年起实
施汉语教师志愿者项目,截至目前,已
累计向91个国家派出志愿者14000多人,
任教于 2000 多所学校,先后为 200 多万
名学生教授汉语。
(王会昌)
Del 28 de enero al 8 de febrero,
Hanban envió a un total de diez de-
legaciones a dieciocho países, tales
como Tailandia, Filipinas, Indonesia o
Mongolia, para visitar a los profesores
voluntarios, conocer su trabajo, sus
condiciones de vida e investigar en el
desarrollo de la implantación del chino
en los Institutos y Aulas Confucio lo-
cales. Las delegaciones fueron recibidas
por las autoridades educativas nacio-
nales en países como Kirguistán, Laos,
Tayikistán, Tailandia y Corea del Sur,
otorgándoles la importancia que se me-
recían con bailes del león y el dragón y
danzas chinas especialmente preparadas
para la ocasión. Diversos ministros de
educación mostraron su deseo de que
Hanban siguiera apoyando la enseñanza
del chino en sus países e inaugurando
Institutos Confucio.
Las delegaciones enviadas investi-
garon 93 Institutos y Aulas Confucio
y las condiciones de enseñanza en las
escuelas primarias y secundarias locales,
además, se reunieron con 957 profe-
sores voluntarios de chino para hablar
sobre los trabajos docentes, el ambiente
cotidiano de estudio, sus dificultades
y preocupaciones, y las medidas para
el desarrollo futuro de los Institutos y
Aulas Confucio. Estos profesores vo-
luntarios ocupan la primera línea de la
enseñanza del chino en varios países y
superan la diferencia cultural local, asu-
men la importante tarea de educación
al trabajo, se inician en la carrera de
la educación internacional del chino,
ganan las alabanzas de todo el pueblo y
se convierten la imagen de la educación
internacional del chino. El espíritu de
dedicación desinteresada de los volun-
tarios impresionó profundamente a los
miembros de las delegaciones enviadas
tan lejos.
Para satisfacer las necesidades de
la enseñanza del chino en cada país
y fortalecer la formación del equipo
profesorado Hanban inició en 2004 un
programa de profesores voluntarios de
chino y, hasta ahora, ya han enviado
a 14.000 voluntarios a un total de 91
países para ser maestros en más de dos
mil escuelas y dar clases de chino a más
de dos millones de alumnos.
(Wang Huichang)