| ANTERIOR |
2750 - 2929 (Redondillas) | SIGUIENTE |
|---|
| Entra Octavio |
||
| OCTAVIO |
||
|---|---|---|
| Señores,
mi yerno llega. Bajemos por él. |
||
| CAMILO |
||
|
Enciendan. |
||
| OCTAVIO |
||
| Todos
al zaguán desciendan. |
||
| Vanse todos
los hombres |
||
| VIOLANTE |
Violante
se interesa por lo que siente Isabela, |
|
| ¿Altérase
el pulso? |
para saber si está dispuesta a casarse con Lelio. | |
| ISABELA |
||
|
Juega. |
2753 |
Mi
pulso juega, juguetea, está inquieto. |
| VIOLANTE |
||
| ¿Palpita
el corazón? |
||
| ISABELA |
||
|
Baila. |
||
| VIOLANTE |
||
| ¿Qué
siente la alma? |
||
| ISABELA |
||
|
Placer. |
||
| VIOLANTE |
||
| ¿De
esperar? |
a
Lelio |
|
| ISABELA |
||
|
De poseer. |
a
Camilo |
|
| VIOLANTE |
||
| ¿Tu
esposo? |
¿Lelio? |
|
| ISABELA |
||
|
Mi amor. |
Camilo |
|
| LAURETA, aparte |
||
|
¡Qué paila |
2757 |
Qué
palangana de cernada (restos de ceniza al fabricar lejía) le
pusiera en la cabeza. |
| de
cernada, y a buen son le pusiera la ceniza! |
"A
buen son" es con buen motivo. "Poner la ceniza en la frente" (en
alusión a la ceremonia del miércoles de ceniza) era
decirle a alguien sus defectos a la cara. |
|
| VIOLANTE |
||
| ¡Ay,
qué de ello soleniza tus bodas mi corazón! |
2761 |
¡Cuánto
celebra tus bodas mi corazón! |
| En
el pecho no me cabe. |
||
| Entra Tadeo |
||
| TADEO |
||
| ¡Plaza! |
||
| LAURETA |
||
|
Ya sube. |
||
| VIOLANTE |
||
|
Ya aguardo. |
||
| Entran
Octavio, Marcelo y los demás |
||
| OCTAVIO |
||
| Veis
aquí, Lelio, gallardo, vuestra esposa. |
||
| VIOLANTE |
||
|
¡Traición grave! |
2765 |
Violante
reconoce a Marcelo. |
| MARCELO |
||
| Dad,
bellísima señora, vuestros pies a un peregrino. |
||
| ISABELA, aparte |
||
| Bien
pide, para el camino que volverá a andar ahora. |
2769 |
Como
lo va a rechazar, tendrá que volverse por donde ha venido, por
eso hace bien en pedir en calidad de peregrino. |
| Vuélvese
a Marcelo |
||
| Bien
venido seáis, señor. |
||
| VIOLANTE |
||
| ¡Ay,
Violante, desdichada! |
Violante
teme que, al aceptar la mano de Lelio, Isabela se comprometa con
Marcelo. |
|
| FABIO |
||
| Con
la punta de esta espada te he de buscar el dolor, |
2773 |
Fabio
amenaza a Violante para que no revele el engaño. |
| o
has de callar. |
||
| VIOLANTE |
||
|
¡Ay de mí! |
||
| MARCELO |
a
Violante |
|
| ¡Quién
se quitara un momento del personaje que miento la máscara para ti. |
2777 |
|
| LAURETA |
||
| ¿No
es el huesped de tu dueño éste? |
Nadie
contaba con que Laureta ha visto a Marcelo en casa de Fabio. |
|
| TADEO |
||
|
No, que el que tú dices es sordo de las narices, y de un tobillo aguileño. |
2781 |
Tadeo
improvisa tonterías para distraer a Laureta. |
| LAURETA |
||
| ¿Qué
éste aquel mozo no es que las cintillas me daba? |
||
| TADEO |
||
| Digo
que no es él. Acaba de conocello en los pies: |
2785 |
|
| que
éste trae botas y espuelas, y el otro traía zapatos. |
||
| LAURETA |
||
| Encomiéndote
a Pilatos, embustero de tres suelas. |
2789 |
|
| Vuélvese
a Isabela. En secreto |
||
| Isabela,
éste que ves no es Lelio... |
||
| ISABELA |
||
|
Cierra tu labio. |
||
| LAURETA |
||
| ...
sino aquel huesped de Fabio. |
||
| ISABELA |
||
| Válgame
Dios, ¿que éste es |
2793 |
|
| el
desmayo de Violante? Calla hasta ver en qué para. |
||
| Vuélvese
a Violante |
||
| Bien
dice tu mal la cara. |
Se
te ve angustiada. |
|
| VIOLANTE |
||
| Mentir
no sabe el semblante. |
2797 |
|
| ISABELA |
||
| ¿Altérase
el pulso? |
||
| VIOLANTE |
||
|
Sí. |
||
| ISABELA |
||
| ¿Palpita
el corazón? |
||
| VIOLANTE |
||
|
Más. |
||
| ISABELA |
||
| ¿Qué
siente la alma? |
||
| VIOLANTE |
||
|
Que estás haciendo burla de mí. |
2801 |
|
| ISABELA |
||
| ¿Yo
burla? |
||
| VIOLANTE |
||
|
Muy bien está. |
||
| LAURETA |
||
| ¿Sabes
qué imagino yo? Que de tu casa pasó el trasgo a espantarte acá. |
2805 |
Un
trasgo era un duende. Laureta alude, obviamente, a Marcelo. |
| VIOLANTE |
||
| El
trasgo fue un alfilel, que se me entró por el pecho. |
Violante
disimula, y pretende hacer creer que se sentía mal porque se
había pinchado con un alfiler. |
|
| LAURETA |
||
| ¿Qué
es de él? |
¿Dónde
está? |
|
| VIOLANTE |
||
|
No está de provecho. |
Se
ha roto. |
|
| LAURETA |
||
| ¿Era
granadino él? |
2809 |
El
alfiler, pregunta descarada. |
| OCTAVIO |
||
| ¿Qué
os parece de Isabela, hijo querido? |
¿Qué
opináis de Isabela? |
|
| MARCELO |
||
|
Señor, que ya tiene ojos Amor, y que, sin moverse, vuela: |
2813 |
"Ya
tiene ojos Amor" es un tópico: Amor no es ciego, sino que yo
(Lelio o Marcelo) he elegido bien de quién me he enamorado
(Isabela en teoría, Violante en realidad). Vuela (según
dice el tópico) pero sin moverse, porque mi amor es constante (o
también: aunque parece que ha volado de Violante a Isabela, en
realidad no se ha movido de Violante). |
| que
en llegando me ha herido con dulce harpón dorado, y no por haber tardado, sino por haber venido; |
2817 |
No
me ha herido como castigo por haber tardado, sino como premio por haber
venido (o también: no me he enamorado aquí, donde llego
tarde (como Lelio) sino al
venir a Toledo (cuando llegué como Marcelo)). |
| que
engaño a cuantos me ven, porque no soy lo que muestro, que mi corazón es vuestro, señora, y mi alma también; |
2821 |
Parezco
tener alma y corazón, pero carezco de ellos (alternativamente:
engaño haciendo creer que soy Lelio, cuando soy Marcelo).
Marcelo
finge hablar a Isabela, pero habla a Violante, que está a su
lado. |
| que
soy, y no soy, esposo sin alma, y sin corazón. |
Me
considero tu prometido (de Violante), pero tú me rechazas. |
|
| OCTAVIO |
||
| Ternezas
de novios son. |
Octavio
no entiende nada. |
|
| VIOLANTE, aparte |
||
| Lisonjas
de un alevoso. |
2825 |
Violante
entiende que le habla a ella, pero no le cree. |
| TADEO |
||
| ¿Has
entendido, Camilo, la equivocación discreta? |
¿Has
entendido cómo le habla a Violante? |
|
| ISABELA |
||
| ¿Has
entendido, Laureta, los rebozos del estilo? |
2829 |
Lo
mismo. |
| CAMILO |
||
| Nosotros
dos, solamente, entendemos a los dos. |
Camilo
no sabe que Laureta ha revelado a Isabela que el falso Lelio es Marcelo
y que, por consiguiente, ellas también entienden a Marcelo. |
|
| OCTAVIO |
||
| Tadeo,
¿sabréisme vos...? |
||
| TADEO |
||
| ¿Ir
por el pastel caliente? |
2833 |
|
| ¿Traer
de casa el figón, los conejos, la tortada, el pernil y la empanada, el manjar blanco, el capón? |
2837 |
De
casa (d)el figón, donde se preparan comidas. |
| ¿el
par de pichones gruesos, la perdiz en escabeche, el pavo tierno de leche, que le mamarán los huesos? |
2841 |
|
| ¿el
cabrito en su jigote, y del bálsamo vital que suda Ciudad Real vara y media de pipote? |
2845 |
Un
barril muy grande de vino de Ciudad Real. |
| Sí,
señor, muy bien sabré. |
||
| OCTAVIO |
||
| Pues
sabedlo en hora buena. |
Quiere
decir que no era eso lo que iba a pedirle. |
|
| TADEO |
||
| ¿Luego
no es ir por la cena? |
||
| OCTAVIO |
||
| No,
amigo. |
||
| TADEO |
||
|
Pues nada sé. |
2849 |
|
| OCTAVIO |
||
| Id,
pues... |
||
| TADEO |
||
|
Reniego de viejos. Si es lejos, no me lo mandes, que, aun en los lienzos de Flandes, me parecen mal los lejos. |
2853 |
Los
lejos de un cuadro son las cosas pintadas a lo lejos. |
| OCTAVIO |
||
| Venid
conmigo, Tadeo. |
||
| Vanse
Octavio y Tadeo |
||
| LAURETA |
||
| Fabio,
¿vuestro granadino se llama Lelio? |
||
| FABIO, aparte |
||
|
Imagino que corre mal mi deseo. |
2857 |
Fabio
comprende que Laureta ha reconocido a Marcelo. |
| Vuélvese
a Laureta |
||
| Laureta,
aquí te desvía. |
Te
desvía = desvíate. Ven a hablar conmigo. (Hablan los dos
aparte.) |
|
| VIOLANTE |
||
| ¿Marcelo,
hasta aquí, traidor, y Lelio ya, engañador de esta casa y de la mía? |
2861 |
Antes
era Marcelo traidor, y ahora es Lelio engañador de esta casa
(donde finge ser Lelio) y de la mía (donde fingía amarme
a mí). |
| ¿De
dos caras, de dos nombres, de dos corazones duros, blasfemia de los perjuros, vituperio de los hombres, |
2865 |
Marcelo
(es) de dos caras [= tiene dos caras], de dos nombres, de dos
corazones, es una blasfemia incluso a ojos de un perjuro y un vituperio
a ojos de cualquier hombre. |
| infamia,
vergüenza, agravio de fe, de amor, de amistad, mentira de la verdad, y Marcelo al fin? |
Es una infamia para la fidelidad, una vergüenza para el amor, un agravio para la amistad y una mentira para la verdad, y quien es todo esto es Marcelo. | |
| MARCELO |
||
|
¡Oh, Fabio! |
2869 |
|
| VIOLANTE |
||
| Yo
a Camilo me daré, criado de mi enemiga. Venganza he de ser, y higa, de la honra y de la fe. |
2873 |
Violante
pretende entregarse a Camilo como venganza que hace la honra de su
honor e higa [gesto de desprecio] que hace su fidelidad del
desengaño que ha sufrido. |
| Vuélvese
a Camilo |
||
| ¡Camilo,
amigo! |
||
| CAMILO |
||
|
¡Oh, Violante! |
Camilio
acepta los requiebros de Violante para probar a Isabela. |
|
| Entra Octavio |
||
| OCTAVIO |
||
| Señor
Fabio, dos palabras. |
||
| FABIO |
||
| Laureta,
la boca no abras a malicia semejante. |
2877 |
Aquí
termina la conversación que han mantenido aparte Fabio y Laureta
desde el v. 2858. Fabio
tiene que irse porque lo reclama Octavio, y amenaza a Laureta para que
no revele la identidad del falso Lelio. |
| Vanse
Octavio y Fabio |
Octavio reclama a Fabio
para que le acompañe a recibir a Galeazo. |
|
| ISABELA |
||
| Ingrato
Camilo, tente. ¿Al llamado suyo vas? No querría de ti más para ser una serpiente |
2881 |
Si
te vas con Violante yo me marcharé a los desiertos de
África para vivir como una serpiente. (Véanse los vv.
2896 y ss.) |
| pisada
en los arenales de la África ponzoñosa. |
||
| VIOLANTE |
||
| ¡Camilo! |
||
| CAMILO |
||
|
¡Violante hermosa! |
||
| VIOLANTE |
||
| Para
ti apelan mis males. |
2885 |
Se
apelaba una sentencia para un tribunal superior. Quiero que tú
(Camilo) juzgues mis males. |
| MARCELO |
||
| ¿Para
quién, Violante, apelas? |
¿A
quién te entregas? |
|
| ISABELA |
||
| ¡Ingrato! |
||
| CAMILO |
||
|
¡Isabela! |
||
| ISABELA |
||
|
¡Cruel! |
||
| CAMILO |
||
| ¡Isabela! |
||
| ISABELA |
||
|
¡Infiel! Ya no es tiempo de Isabelas. |
2889 |
Ésta
no es época para mujeres firmes como yo. |
| CAMILO |
||
| Mira
que está allí tu esposo. |
||
| ISABELA |
||
| No
lo tengo, y si lo quiero, Camilo es el verdadero, y Lelio es el mentiroso. |
2893 |
Isabela
no sabe cuán cierto es lo que dice, pues para ella significa
simplemente que Camilo es el marido que quiere verdaderamente, y es
falso que quiera a Lelio. |
| VIOLANTE |
||
| ¿Vienes
amigo? |
||
| CAMILO |
||
|
Yo voy. |
||
| MARCELO |
||
| ¿Qué
le quies? |
¿Qué
quieres de él? |
|
| VIOLANTE |
||
|
Dalle la mano. |
||
| ISABELA |
||
| Las
ondas del Oceano a las firmes rocas hoy |
2897 |
Antes
el mar se tragará las rocas que te dejaré marchar con
Violante. |
| tratarán
como a navíos, antes que paso te dé. No muevas, Camilo, el pie, que moveré los pies míos |
2901 |
|
| adonde
el robusto Scita, la aljaba pendiente al hombro, a las fieras es asombro de las montañas que habita; |
2905 |
Me
iré a las tierras salvajes de Escitia. Es asombro para las fieras de las montañas que habita. |
| donde
la crueldad y el vicio del bárbaro Caribano cuerpo sacrifica humano, y se come el sacrificio; |
2909 |
Los
caribes eran una tribu caníbal de América (la palabra
caníbal deriva de Caribe), aquí sigue hablando de
Escitia, y dice que sus habitantes son caníbales. |
| y
para que más peligre, donde con mortal fiereza se desmiembran, pieza a pieza, onza a onza, y tigre a tigre. |
2913 |
Se
desmienbran [las fieras] pieza a pieza, etc. |
| Huyendo
de tu crueldad me entraré por sus cavernas, donde hallaré piedras tiernas, y leones con piedad. |
2917 |
Comparadas
con tu crueldad, las piedras me parecerán blandas, y los leones
piadosos. |
| CAMILO, aparte |
||
| Gran
firmeza es ésta. |
||
| ISABELA |
||
|
Mira, que cuando el Austro más gime, y cuando su espada esgrime Orïón con mayor ira, |
2921 |
La
constelación de Orión es visible entre diciembre y marzo.
Orión esgrime su espada en las tormentas. |
| contra
el robre en Guadarrama, contra el bajel en la mar, sombra se pueden llamar del desdén de la que ama. |
2925 |
El
Austro y Orión son una mera sombra de la fuerza que exhibe la
amante desdeñada. |
| Reduce
tu orgullo antes que, fulminando tu pecho, te deje sepulcro hecho de pensamientos gigantes. |
2929 |
El
pensamiento de que Camilo (un cajero) se casara con Isabela, de clase
social superior, era un pensamiento gigante, un gran proyecto. |
| ANTERIOR |
ÍNDICE | SIGUIENTE |