Había aprendido sin esfuerzo el inglés, el francés, el
portugués, el latín. Sospecho, sin embargo, que no era muy capaz de pensar.
Pensar es olvidar diferencias, es generalizar, abstraer. En el abarrotado mundo
de Funes no había sino detalles, casi inmediatos.
The
formal mathematical expression of economic ideas is of vital importance to
economics. Such an expression can determine whether a loose economic intuition
has a coherent, logical meaning. Also, a full formal development of economic
ideas can itself suggest new economic concepts and intuitions.
Les
problèmes véritablement profonds et difficiles, ne promettant guère de succès
faciles, n'attirent pas les professionnels de la publication.
El tamaño del Curriculum Vitae es
una función no decreciente del tiempo de esfuerzo individual dedicado a la
actividad intelectual y al fomento de las relaciones personales. Tueliges !!
Qui
produeix més que la resta, posseeix vigor; qui elabora més i millor, talent, i
qui crea una cosa única, geni. A vegades els genis poden ser molt antipàtics,
pesadament bromistes, o senzillament estúpids. Feynman sempre va estar a
l'altura del seu geni. Perquè qui crea una cosa única i, a més, arriba a
l'ànima dels seus admiradors, esdevé un mite.
In
economics we can remark the existence of at least two main intellectual
impostures ... the prestigious practitioners of applied econometrics with a
deficient or null knowledge of statistics ... (and) the expert users of
numerical computation methods without the necessary mathematical training.
L’expert
c’est quelqu’un qui interprète le résultat de notre recherche de manière
intuitive et sans contrôle. Pour parler il ne lui faut pas s’embarrasser de
recherche empirique ou théorique, de rigueur et de méthode. Il ne se préoccupe
guère d’épistémologie et de réflexion critique. Il ne craigne pas non plus de
livrer des banalités et de dire sottises. Lui expliquer les principes
élémentaires d’une analyse scientifique serait une cause perdue. On pourrait
même s’interroger s’il s’intéresse à une vraie connaissance. Mais enfin,
l’indigence scientifique n’arrive pas à cacher qu’il ne s’agit d’exprimer des
jugements abrités par l’autorité scolastique.
Prenez mon
département universitaire auMassachusettsInstituteofTechnology: quelques scientifiques travaillent
dur pour gagner beaucoup d’argent, mais on les considère un peu comme des
marginaux, des gens perturbés, presque des cas pathologiques. L’esprit qui
anime la communauté académique, c’est plutôt d’essayer de faire des
découvertes, à la fois par intérêt intellectuel et pour le bien de tous.
Una teoría científica es tan sólo un modelo matemático que hacemos para
describir nuestras observaciones. Sólo existe
en nuestra mente.
N’importe
quel imbécile peut apprendre n’importe quoi en mathématiques. Ce n’est qu’une question
de patience. Mais créer quelque chose, c’est une autre histoire.
Como cualquier otra teoría
científica, la prueba real es que haga predicciones que estén de acuerdo con
las observaciones. Sin embargo, cualquier modelo que describa la economía entera
en detalle sería demasiado complicado matemáticamente para que pudiéramos
deducir predicciones exactas. Por consiguiente, hay que hacer aproximaciones, e
incluso entonces el problema de extraer predicciones sigue siendo difícil.
On admet communément qu’une recherche objective est
souvent capable de remettre en cause le cadre de pensée dominant. C’est
seulement dans les sciences sociales qu’un tel point de vue est considéré comme
le symptôme d’un esprit aliéné.
Conversar és parlar després d'escoltar i escoltar
abans de parlar. Fàcil de definir, difícil de practicar. En ciència tot és
conversa: observar és conversar amb la naturalesa, reflexionar és conversar amb
un mateix, debatre és conversar amb ment aliena.
La tolerancia con la ineptitud y
los defectos personales venía compensada por un extremo rigor en lo tocante a
la reverencia jerárquica y la adulación.
Ce ne sont pas les gens qui enfreignent la
déontologie qu’on considère comme des corps étrangers, ce sont les autres qu’on
isole. Même ceux qui sont plus ou moins honnêtes tolèrent ceux qui ne le sont
pas.