Página 20 - confuciomarzo

Versión de HTML Básico

18
汉语角
C. LAS PALABRAS QUE MODIFICAN
SON DISTINTAS
Yǒudiǎr
puede modificar al verbo, sin
embargo,
yìdiǎnr
no. Por ejemplo:
10
Wǒ yǒudiǎnr xǐhuan nǐle.
(
我有点儿
喜欢你了。
/ Me gustas un poco más.)
11
Tā yǒudiǎnr tǎoyàn wǒ.
(
他有点儿
讨厌我。
/ Le resulto un poco desagra-
dable.)
Yǒudiǎr
puede modificar al verbo,
pero no puede modificar a cualquier
verbo, sólo a los verbos que expresan
una sensación mental o corporal. Por
ejemplo:
ài
(
/ amar),
xiǎng
(
/
querer),
hèn
(
/ odiar),
xīwàng
(
希望
/
desear),
qídài
(
期待
/ esperar),
tǎoyàn
(
/ molestar),
yànwù
(
厌恶
/ disgustar),
xǐhuan
(
喜欢
/ gustar),
xǐ'ài
(
喜爱
/ afi-
cionarse),
xiāngxìn
(
相信
/ creer),
shēngqì
(
生气
/ enfadarse),
nánguò
(
难过
/ estar
triste),
téng
(
/ doler),
lèi
(
/ cansar-
se), etc…
Yìdiǎnr
puede ser el cuantificador para
modificar un sustantivo, pero
yǒudiǎr
no. Por ejemplo:
12
Tā jīntiān hēle yìdiǎnr jiǔ.
(
他今天
喝了一点儿酒。
/ Hoy ha bebido un
poco de licor.)
13
Wǒ mǎile yìdiǎnr dōngxi.
(
我买了
一点儿东西。
/ He hecho algunas com-
pras.)
D. EL SIGNIFICADO NEGATIVO ES
DISTINTO
Para crear las formas negativas de
yǒudiǎr
e
yìdiǎnr
, éstas se colocan detrás de las
palabras negativas
o
méi
. Las negacio-
nes con
yìdiǎnr
son totalmente negativas,
y las con
yǒudiǎr
son más leves. Por
ejemplo:
14
Wǒ yìdiǎnr yě bù xǐhuan lǚyóu
. (
一点儿也不喜欢旅游。
/ No me gusta
nada viajar.)
15
Wǒ yǒudiǎnr bù xǐhuan lǚyóu.
(
有点儿不喜欢旅游。
/ Me gusta poco
viajar.)
Yìdiǎnr yě bù xǐhuan
significa que no
le gusta en absoluto,
yǒudiǎnr bù xǐhuan
significa que no le agrada mucho, pero
algo sí que le gusta.
Con todas estas comparaciones pode-
mos ayudar a los estudiantes extranjeros
a aclarar las diferencias entre estas dos
expresiones y ayudarles a que las usen
correctamente.
答案:
Soluciones:
1
有点儿,一点儿
yǒudiǎr, yìdiǎnr
2
有点儿
yǒudiǎr
. 3
一点儿
yìdiǎnr
. 4
有点儿,一点儿
yǒudiǎr, yìdiǎnr.
5.
一点
yìdiǎnr.
6.
有点儿
yǒudiǎr.
7
一点儿
yìdiǎnr.
8
有点儿,一点儿
yǒudiǎr, yìdiǎnr
.
请用“有点儿”和“一点儿”填空。
Rellenar los blancos con
yǒudiǎr
e
yìdiǎnr
.
1
这本书 难,那本容易 。
Este libro es un poco difícil, ese es un poco más fácil.
Zhè běn shū nán, nà běn róngyì .
2
这课的生词 多。
Este texto tiene un poco más de palabras nuevas.
Zhè kè de shēngcí duō.
3
他比我高 。
Es un poco más alto que yo.
Tā bǐ wǒ gāo .
4
这双鞋 大,我想看看小 的。
Estos zapatos son un poco grandes, quiero ver los más
pequeños.
Zhè shuāng xié dà, wǒ xiǎng kànkan
xiǎo de.
5
虽然工作了很长时间,但他 也不累。
Aunque lleva todo el día trabajando, no está cansado.
Suīrán gōngzuòle hěn cháng shíjiān, dàn tā yě bú
lèi.
6
今天他工作了一天, 累了。
Hoy ha trabajado todo el día, está un poco cansado.
Jīntiān tā gōngzuòle yītiān, lèile.
7
我送给您 小礼物。
Le regalo un pequeño obsequio.
Wǒ sòng gěi nín xiǎo lǐwù.
8
这件衣服 贵,那件便宜 。
Esta prenda es un poco más cara, esa es más barata.
Zhè jiàn yīfu guì, nà jiàn piányí .
练习
Ejercicios prácticos
孔子学院
总第
11
2012
03
2