38
孔子学院
总第
11
期
2012
年
03
月
第
2
期
文化博览
E
l refrán chino
Postrarse ante la
falda granada
se utiliza normal-
mente cuando un hombre quiere
expresarle a una mujer su admiración.
Pero, ¿realmente existió alguna vez una
“falda granada”? Y, si es así, ¿cómo era?
Es normal pensar que dicha expresión
tenga algo que ver con la fruta del mis-
mo nombre. La granada tiene su origen
en Persia (actual Irán) y fue introducida
en China en el siglo II a.C. Según los
registros históricos, fue Zhang Qian
1
(150-113 a.C.) quien descubrió las se-
millas de granada en sus viajes por Asia
Central. Como en aquél entonces los
chinos llamaban a esa zona Anshi (
安
石
), le pusieron a esa fruta el nombre de
“granada de Anshi” (
安石榴
o
ānshíliú
).
En la antigüedad, a las mujeres les
gustaba vestir con faldas de color rojo,
y la tinta necesaria para teñir la tela se
extraía principalmente de flores como
la granada. Pudiera ser que, debido al
color de la granada, muy vivo e intenso,
la gente llamara a la falda roja como
“falda granada”. En la dinastía Tang
(618-907) estaba de moda vestir con
ese tipo de atuendo, especialmente las
mujeres jóvenes, que se sentían más
guapas y atractivas de ese
modo, pues el color de la
granada representaba el
fuego y la pasión. Los be-
llos personajes femeninos
de las novelas de amor de
la dinastía Tang, como
Li Wa y Huo Xi aoyu,
vestían todas así. Con el
tiempo, la expresión “falda
granada” se convirtió en
sinónimo de chica guapa y
joven.
En los poemas de la dinastía Tang
hay numerosas descripciones de la “fal-
da granada”, como en el de Li Bai que
dice: “Se desplaza el barco con remos,
mientras bebe licor la bella en falda gra-
nada”; o el de Bai Juyi cuando expresa:
“Las cejas engañan a las hojas del sauce,
las faldas tienen celos de las flores de la
granada”; incluso la emperatriz Wu Ze-
tian escribió versos como “Abrir el cofre
para examinar la falda granada”.
Esta prenda perduró en el tiempo,
así Tang Yin, un famoso pintor de la
dinastía Tang, escribió en uno de sus
poemas: “La concubina imperial Mei
huele a aroma, el aroma de la flor de ci-
ruelo impregna la falda granada”. Aun-
que el poema trata temas de la dinastía
Tang, se puede apreciar que en la Ming
(1368-1644) las chicas jóvenes todavía
adoraban usar una falda de color de
la granada. En la novela Sueño en el
Pabellón Rojo también hay numerosas
descripciones sobre esa prenda, lo que
confirma su uso también durante esa
época.
En cuanto al origen del refrán
Pos-
trarse ante la falda granada
, según se
cree tiene alguna relación con la historia
de amor entre el emperador Xuanzong
(685-762) de la dinastía Tang y su con-
cubina favorita, Yang Yuhuan.
1. Zhang Qian (
张骞
) está considerado como el primer diplomático oficial en proporcionar información sobre Asia Central a la corte imperial china ubicada en Chang’an (antigua
Xi’an) bajo el Gobierno del emperadorWudi y pionero en la colonización y conquista china de lo que sería la actual Región Autónoma del Xinjiang y de la apertura de la Ruta de
la Seda.