Página 7 - Instituto Confucio

Versión de HTML Básico

Instituto Confucio
VOLUMEN 13 | Nº4 JULIO 2012
5
E
l 19 de mayo pasado, Wu
Ba ng g uo , p r e s i d e n t e d e l
Comi t é Pe rmanent e de l a
Asamblea Popular Nacional,
que se encontraba de visita oficial
en Croacia, asistió a la ceremonia de
inauguración del primer Instituto
Confucio en ese país situado en la
Universidad de Zagreb.
Cuando Wu Bangguo llegó al ins-
tituto fue recibido por Aleksa Bjeliš,
rector de la Universidad de Zagreb,
por Krešimir Jurak, director croata
del Instituto Confucio, y por nume-
rosos profesores y alumnos del centro.
Aleksa Bjeliš presidió la ceremonia
de inauguración en la que Wu Ban-
guo y Boris Šprem develaron la tela
roja que cubría la placa conmemora-
tiva de dicho acto. Los profesores y
estudiantes aplaudieron con entusias-
mo, celebrando la apertura del primer
Instituto Confucio en Croacia.
Wu Bangguo se mezcló entre los
estudiantes, se interesó por sus es-
tudios y les animó a estudiar chino
con diligencia, a conocer la cultura y
las tradiciones chinas y a convertirse
en abanderados de la amistad entre
China y Croacia. Por ello manifestó:
“China y Croacia son dos bellos paí-
ses. La historia de China es larga, su
cultura espléndida, su pueblo lleno de
entusiasmo y hospitalidad; la historia
de su civilización tiene más de cinco
mil años. Así pues, seréis bienvenidos
si acudís a China a verla, recorrerla y
experimentar vosotros mismos la pro-
fundidad y extensión de su cultura”.
Wu añadió e l deseo de que su
chino “siga mejorando ininterrumpi-
damente y que os convirtáis en ‘men-
sajeros’ de la amistad entre los dos
países”.
El mandatario chino conocía al de-
talle el trabajo y la situación de los pro-
fesores enviados a Croacia a ejercer la
docencia, y los animó a seguir esforzán-
dose y a hacer nuevas aportaciones por
divulgar la cultura china y la amistad
entre los pueblos chino y croata.
Wu Bangguo entró en el aula de
pintura y caligrafía donde, lleno de
entusiasmo, observó los trabajos de
los estudiantes, y una y otra vez mo-
vió la cabeza en señal de aprobación.
Wu Bangguo tomó espontáneamente
un pincel, lo mojó en tinta y escribió:
“Que la amistad entre el pueblo chino
y el croata dure para siempre”, frase
que en chino consta de 14 caracteres,
que escribió con trazos grandes, vigo-
rosos y elegantes; en ellos se conden-
saba el ardiente deseo de los dirigen-
tes chinos por la preservación de la
amistad, generación tras generación,
entre ambos pueblos.
Al final de su visita, las danzas
transmitieron sentimientos auténti-
cos. Vestidos con ropas típicas de los
dos países, los estudiantes de Croacia
ofrecieron un espectáculo artístico de
sabor marcadamente chino. Con su
bello canto, al irse Wu Bangguo agitó
las manos en señal de despedida; y los
profesores y estudiantes se acercaron a
despedirlo. Las miradas y los aplausos
expresaron la determinación y las ex-
pectativas para seguir profundizando
en la amistad sino-croata.
(Agencia de Noticias Xinhua)
NOTICIAS DE HANBAN
金色牌匾上的“孔子学院”黑色字体异
常醒目。围在旁边的师生们热烈鼓掌,
庆祝克罗地亚第一所孔子学院的诞生。
吴邦国委员长来到学生们中间,仔
细询问他们的学习情况,勉励他们好好
学习汉语,了解中国的文化、传统,做
中克友好事业的传承人。他说:“中国
和克罗地亚都是有魅力的国家。中国历
史悠久、文化灿烂,人民热情好客,有
5000 年的文明史。欢迎你们到中国去
走一走、看一看,切身感受中华文化的
博大精深。”
“希望你们不断提高汉语水平,成
为中国和克罗地亚两国之间的友好使
者,”吴邦国委员长动情地说。
吴邦国委员长详细了解从国内到这
里任教的教师们的工作、生活情况,勉
励他们再接再厉,为传播中华文化、增
进中克人民友谊做出新贡献。
吴邦国委员长走进书画教室,兴致
勃勃地观看学生的书画习作,频频点头
赞许。在书桌旁,吴邦国委员长即兴挥
毫泼墨,写下“中国克罗地亚人民友谊
万古长青”14 个遒劲飘逸的大字,凝
聚着中国领导人对中克人民世代友好的
殷切期盼。
访问活动最后,身着中克两国民族
服装的克罗地亚学生为客人献上中华韵
味十足的文艺表演。在优美的歌声中,
吴邦国和大家挥手告别,师生们夹道欢
送。难舍的目光,热烈的掌声,表达着
对传承中克友谊的信心和希望。
(据新华社)