20
汉语角
LENGUA CHINA
“不”和“没”都有否定的意义,都
可以放在动词、形容词前,对动作、性
状进行否定。它们都是汉语中最常用的
否定副词,但是用法却有很大的不同。
比如“他不去北京”和“他没去北京”
这两个句子有什么不一样呢?其实,这
两个句子都是对的,但意思却有不同。
很多外语中只有与汉语“不”相对
应的否定词(如英语的 not,西班牙语
的 no 等),而缺少与“没”相当的否定词。
因而“没”的正确使用就成为很多汉语
学习者学汉语的一大难点。有时会说一
些错误的句子,如:“他以前没认识我”、
“一年前他没会说汉语”、“我昨天不见到
他”。
那么,“不”和“没”到底有哪些不
同呢?
(一)
一般来说,“不”表示否定将
来的事情,而“没”否定过去已经发生
的事情。如:
(1)我昨天没见到他。这句话就不
能说成:我昨天不见到他。
下面这个对话就很清楚地表明了
“不”和“没”的不同:
(2)A :明天去看电影吗?
B :不去。
(3)A :你昨天晚上看电影了?
B :没看。
再如:
(4)我不喝酒。
(5)我没喝酒。
(4)句的意思是说:“我从来不喝酒,
没有喝酒的习惯”或者“我不打算喝酒,
不想喝酒”。(5)句是说:“刚才、昨天……
我没喝酒”。
(二)
一般表示经常性、习惯性的动
作,否定时也常常用“不”。如
(6)A :你平时喝酒吗?
B :一般不喝。
有时候,即使是过去发生的经常性、
习惯性的动作,否定时也必须用“不”,
而不能用“没”。如:
×(7)他以前经常没吃饭就去上课。
×(8)每年五月一日是“劳动节”,
没上课。
而(7)、(8)句的错误恰好是在这
类情况下用了“没”来进行否定,所以
都应该改成“不”。
他以前经常不吃饭就去上课。
每年五月一日是“劳动节”,不上课。
(三)
如果动词是“会、可以、应该、
是、喜欢、认识、像”,那么,即使是过
去的情况,也必须用“不”,而不能用“没”。
例如:
(9)他以前不认识我。
(10)一年以前他不会说汉语。
(11)昨天你不应该去看电影。
汉语中有一些动词用于联系主语和
宾语以表示两者之间存在的关系。常见
的如“是”、“姓”、“叫”、“像”、“叫做”、
“当作”、“等于”等等。对这类动词进行
否定时一般用“不”而不用“没”。如“那
是杂志,不是书”;“我不姓牛,姓刘”;“这
孩子长得一点也不像她妈妈”。再如:
×(12)那个中文系的学生没叫张丽,
她叫张丽丽。
(12)句中有动词“叫”,属于表示
主语和宾语关系的动词。它前边不能用
“没”来否定,应当把“没”改成“不”。
那个中文系的学生不叫张丽,她叫
张丽丽。
而当动词是“有”的时候,否定时
就必须用“没”。如:
(13)这儿附近没有超市,买东西挺
麻烦的。
(四)
“不”常用于表示主观意愿,而
“没”则用于客观叙述。
(14)那时候你不听我的话,现在后
悔了吧?
(15)那时候你没听我的话,现在后
悔了吧?
(14)、(15)句都指过去发生的事,
但意思有点儿不一样。(14)句用了“不
听”,表示主观意愿。(15)用了“没听”,
比较分析“不”和“没”有哪些不同
DIFERENCIAS GRAMATICALES
ENTRE LOS ADVERBIOS DE NEGACIÓN
BÙ
(
不
) Y
MÉI
(
没
)
孙洪威
Sun Hongwei
孔子学院
总第
13
期
2012
年
07
月
第
4
期