VALENCIÀ C1 (SUFICIÈNCIA): TICS I
RECURSOS EN INTERNET
1.1.3. DICCIONARIS
DE SINÒNIMS I ANTÒNIMS
1.1.5. DICCIONARIS
PER ALS MENUTS
3.- RECURSOS
LÈXICS I TERMINOLÒGICS
4.1. RECURSOS
PER A LA FONÈTICA
4.1.1. PER
A CONSULTAR LA PRONUNCIACIÓ DE LES PARAULES
4.1.2. PER
A PRACTICAR LA PRONUNCIACIÓ
4.1.3. PER
A CONVERTIR UN TEXT ESCRIT EN ÀUDIO
6.1.1. VERIFICADORS
INTEGRATS EN PROCESSADORS DE TEXTOS
7.4.2. CORRECTORS
INSTAL·LABLES
9.- PRÀCTICA DE
LECTURES I DICTATS
10.- PRÀCTICA D’EXÀMENS
ANTICS DE LA JQCV
13.- PREMSA, LECTURA, CÒMICS,
RÀDIO I TELEVISIÓ EN INTERNET
13.1.3. PUBLICACIONS
TEMÀTIQUES
13.5.1. VÍDEOS,
PEL·LÍCULES, SÈRIES O DOCUMENTALS
13.5.2. TELEVISIONS
CONVENCIONALS
13.5.3. TELEVISIONS
EXCLUSIVES D’INTERNET
14.2. SI
ET DEDIQUES A L’ENSENYAMENT
15.3. SERVEIS
LINGÜÍSTICS UNIVERSITARIS
15.4. ALTRES
INSTITUCIONS I ORGANISMES OFICIALS
15.5. ORGANISMES
OFICIALS DE CERTIFICACIÓ DE CONEIXEMENTS
15.6. ORGANITZACIONS
NO INSTITUCIONALS
16.- LLISTES DE CORREU ELECTRÒNIC
17.- ALGUNS CERCADORS I PORTALS DE RECURSOS EN
VALENCIÀ
Servici d’Assessorament
Lingüístic i Traducció de
Diccionari de la llengua catalana
de l’Institut d’Estudis Catalans (http://dlc.iec.cat/).
Diccionari ortogràfic i de
pronunciació del valencià de l’Acadèmia Valenciana
de
Diccionari normatiu de l’AVL, en procés de redacció; utilitza
el diccionari del programa Salt: traductor i corrector de valencià de
Salt (www.edu.gva.es/salt).
El cercador Optimot
(http://optimot.gencat.cat).
El diari Avui (http://www.avui.cat/cat/diccionaris.php).
El diari Avui (http://www.avui.cat/cat/diccionaris.php).
Diccionari català-valencià-balear
(http://dcvb.iecat.net): no totes les
paraules són normatives.
DIDAC, de l’editorial Enciclopèdia Catalana, per a
primària i primer cicle de secundària (www.grec.cat/cgibin/esc00.pgm);
a més, hi ha una aplicació per a consultar-lo jugant (www.grec.net/home/cel/didac/bal/index.jsp).
Primer Diccionari A-Z, d’Edicions del Bullent.
Vocabularis del SPL de
Llengua Info
(www.llengua.info/recterm/).
Col·lecció
“Ciència i Tecnologia” de l’Enciclopèdia
Catalana.
Col·lecció “El
Cangur Diccionaris” d’Edicions 62.
Més referències en
la biblioteca del Termcat (www.termcat.cat/biblioteca/entra.html).
Diccionaris
escolars: en les editorials Bromera, Vox
i Voramar-Santillana, diccionaris bàsics, i en
les editorials Bromera, Tabarca i Voramar-Santilla,
diccionaris bilingües.
DICCIONARIS DE FRASES FETES: El
més complet és el publicat per Publicacions de l’Abadia de Monserrat, l’Autònoma de Barcelona i
DICCIONARIS DE SINÒNIMS I
ANTÒNIMS: Bromera, Teide i l’Enciclopèdia Catalana.
L’Enciclopèdia (www.enciclopedia.cat), edició
electrònica actualitzada de
Viquipèdia (http://ca.wikipedia.org),
versió en valencià de l’enciclopèdia lliure Wikipedia.
Hiperenciclopèdia (http://www.grec.net/home/cel/main.htm),
el personal de
Gran diccionari de la llengua
catalana del Grup Enciclopèdia Catalana, SAU (www.enciclopedia.cat/).
TERMCAT (www.termcat.cat): organisme regulador de la
terminologia catalana.
Neoloteca, diccionari en línia de termes normalitzats (http://www.termcat.cat/neoloteca/).
Multicerca del CDLPV (www.geocities.com/golls.geo/Multicerca/entorn.htm):
eina de cerca terminològica.
UPFTerm (http://upfterm.upf.edu:8080/cat/index.htm):
dades terminològiques de
UPCTERM (www.upc.edu/slt/upcterm):
terminologia científica i tècnica de
UBTerm (www.ub.edu/slc/ubterm) del
Servei de Llengua Catalana de
TermeSL (www.esade.es/assessor/basedades.htm):
és la base de dades terminològiques de l’Escola Superior
d’Administració i Direcció d’Empreses, especialitzada
en terminologia dels àmbits econòmic, jurídic i
informàtic.
Portal de dades
lingüístiques de l’Institut d’Estudis Catalans (http://www.iec.cat/gc/ViewPage.action?siteNodeId=690&languageId=1&contentId=5250).
Diccionari ortogràfic i de
pronunciació del valencià de l’Acadèmia Valenciana
de
SAÓ: sistema d’ajuda
a la lectura en veu alta del valencià (http://sao.dlsi.ua.es/).
Fonet (www.ua.es/uem/recursos/fonet.html).
Loquendo (http://tts.loquendo.com/ttsdemo).
Barrina (www.gencat.cat/llengua/barrina)
i Endevina (www.gencat.cat/llengua/endevina):
dos jocs lingüístics per a treballar el lèxic.
Dracard (www.xtec.cat/~jalins): jocs relacionats amb el llenguatge, mots
encreuats, endevinalles, decapitacions, jeroglífics...
Saber-ne un niu (www.gencat.cat/llengua/niu),
Paremiologia catalana (www.refranys.wordpress.com).
Recull de dites populars catalanes
(www.ditespopulars.cat): per
practicar frases fetes.
Rodamots (www.rodamots.com/inici.asp) et por
enviar diàriament un missatge electrònic amb una paraula o
expressió de la llengua catalana.
Verbàlia (www.verbalia.com/www):
t’envia un missatge cada divendres amb novetats sobre jocs de paraules.
Web del programa de TV3 (www.tvcatalunya.com/pprogrames/qmd/qmdSeccio.jsp).
Microsoft Office Word.
OpenOffice.org Writer.
Corrector ortogràfic de
Softcatalà (www.softcatala.org/corrector/).
IEC (http://www2.iec.cat/institucio/seccions/Filologica/gramatica).
AVL:
Gramàtica del català
contemporani (Empúries, Barcelona). És un obra molt exhaustiva,
enfocada als especialistes.
Jugallengua (www.edu.gva.es/polin/).
Universitat Politècnica de
València (www.upv.es/entidades/APNL/menu_521769v.html).
El Corrector (http://parles.upf.es/corrector/index.aspx).
Revisa aspectes tipogràfics, ortogràfics i gramaticals. Pots
seleccionar en quina varietat està escrit el text.
Programa Salt (www.edu.gva.es/salt), el programa de
traducció automàtica de
Maxigramar Pro per al Microsoft Word i per a l’OpenOffice.org (www.maxigramar.com).
ésAdir. El portal lingüístic de
Llengua Info
(www.llengua.info). Hi ha un apartat
dedicat a l’assessorament.
Criteris lingüístics
dels serveis lingüístics universitaris valencians (www.ua.es/spv/assessorament/recursos.html).
GRIPAU (www.ua.es/spv/gripau.pdf). Per a
estudiants que fan assignatures en valencià en Secundària.
El Salt de
Eines de Llengua. Web de
Fitxer Lingüístic de
Guia lingüística
pràctica de
CUB. Criteris de
Servei de Llengües de
Servei Lingüístic de
Els més coneguts són
els publicats per les editorials Bromera i 3i4.
El Con Jugador (http://k.1asphost.com/verbs).
En els diccionaris de
Winverbs (és distribueix amb Els
verbs valencians, de l’editorial Bromera).
Dictats del SPL de
Lectures i dictats de
UPV (www.upv.es/cav/exercicis_mitja.htm).
Centre Virtual de Formació
al Ciutadà de
Pràctic (www.edu.gva.es/polin/val/salt/apolin_recursos.htm).
L’interNOSTRUM (www.internostrum.com)
és un programa de traducció automàtica en línia. A
més de traduir textos, permet traduir una pàgina web activa, fer
un xat en què el programa tradueix automàticament , o analitzar
morfològicament un fragment.
El Salt (www.edu.gva.es/salt) és un
programa que has d’instal·lar en l’ordinador.
Comprendium (http://www.comprendium.com/),
traducció automàtica de l’anglès, el francès
i el castellà al català i viceversa.
Translendium (www.translendium.com),
proveïdor del traductor de
Opentrad (www.opentrad.com), amb
l’espanyol, el català, el gallec i el basc.
Apertium (www.apertium.org), amb molts
parells de llengües.
El de l’Instituto
Cervantes (http://oesi.cervantes.es/traduccionAutomatica.html).
Softcatalà (www.softcatala.org) és una
associació que té com objectiu fomentar l’ús de la
llengua en la informàtica, Internet i les noves tecnologies.
L’Avui (www.avui.cat/).
El Periódico de Catalunya (www.elperiodico.cat/).
El Punt (http://www.elpunt.cat).
Diari de Balears (www.dbalears.cat/).
Diari d’Andorra (www.diariandorra.ad/index.php).
Vilaweb (www.vilaweb.cat).
Pàgina 26 (www.pagina26.com/).
e-Notícies (www.e-noticies.cat/).
Lamalla.cat (www.lamalla.cat/).
Le Monde
diplomatique (www.monde-diplomatique.ad/pn/html/).
Economia adreçada al
consumidor (www.quinspreus.cat/).
Informació borsària
(www.lesfinances.info/).
Portal esportiu de
Televisió de Catalunya i Catalunya Ràdio (www.elsesports.cat/).
Publicació sobre ecologia (www.ecodiari.cat/).
L’Absurd Diari (www.absurddiari.com/).
Bromera dedicat als més
joves (www.bromerajove.com).
Grup 62, infantil i juvenil (www.grup62infantilijuvenil.cat).
Camacuc (www.camacuc.com): per a lectors
entre 7 i 12 anys.
Cavall Fort (www.cavallfort.net): infantil i juvenil
entre 9 i 15 anys.
El Tatano
(www.cavallfort.cat/cavallfort/ca/tatano/46.html):
per a xiquets entre 4 i 8 anys.
Esquitx (www.esquitx.cat): cultura i entreteniment per
a joves entre 9 i 15 anys.
En el grup Bayard
(www.bayard-revistas.com) pots
trobar les revistes mensuals Cucafera (a partir de 4
anys), Reporter DOC (a partir de 9 anys) i Tiro Liro
(a partir de 7 anys).
Web de Babalà Club (www.babalaclub.com).
Ràdio Nou (www.radionou.com).
SÍ Ràdio (www.siradio.com/).
Corporació Catalana de
Mitjans Audiovisuals (www.catradio.cat).
RAC1 (www.rac1.org/).
COM Ràdio (www.comradio.com/).
IB3 Ràdio de les illes
Balears (www.ib3.es/radio/).
RNA, la ràdio d’Andorra (www.rna.ad/index.asp).
En
YouTube, vídeos (www.youtube.com/).
VilawebTV, vídeos (www.vilaweb.tv/).
TotsRucs (www.totsrucs.cat/).
Comparteix.cat (www.comparteix.cat/).
El Ruc Català, documents
sonors i lectures (http://rucatala.homelinux.org/).
Mecanoscrit,
ciència-ficció, fantasia i terror (www.mecanoscrit.com/).
En Animelliure
hi ha enllaços a sèries manga i
animació japonesa (www.animelliure.net/).
ACopDeTeclat, subtítols en català per a tota mena de
pel·lícules i sèries, (www.acopdeteclat.cat/).
RTVV on es pot veure Canal 9, Punt
Dos i TVVi (www.rtvv.es/).
TV3 (www.tv3.cat/).
IB3 la televisió de les
Illes Balears (www.ib3.es/).
La televisió
d’Andorra ATV (www.rtvasa.ad/difusio/ATV.htm).
Info TV (www.infotelevisio.com/).
Sies.TV de temàtica cultural (www.sies.tv/).
e-Notícies (www.e-noticies.cat/).
Universitat Oberta de Catalunya
(UOC) (www.uoc.edu/catalaobert/web/prova_nivell.htm):
prova interactiva i autoavaulativa, per saber el
nivell del que parteixes.
Parla.cat (www.parla.cat): programa
d’aprenentatge de català en línia, amb quatre nivells
(bàsic, elemental, intermedi i de suficiència).
El Servei d’Autoformació
en Llengua Catalana de
Programa d’Ensenyament de
Intercat (http://www.intercat.cat/ca/index.jsp),
curs de català, guies de conversa anglès-català
i altres llengües, exercicis de català oral, etc.
Plans d’autoformació
en llengua catalana de
Curs d’autoformació
a través de la xarxa (http://sic.uji.es/CA/serveis/slt/cal/),
Universitat Jaume I.
Gencat (http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/),
recursos per aprendre català.
EscolaLliueX (www.escolalliurex.es/portal/web/recursos):
útil per a aconseguir material didàctic sobre llengua.
Xarxa Telemàtica Educativa
de Catalunya (www.xtec.cat/): dedicat al
professorat, conté el Clic (http://clic.edu365.cat).
Edu365 (www.edu365.cat), adreçat a
l’alumnat i a les seus famílies, pots trobar miniunitats
didàctiques de qualsevol àrea i de tots els nivells.
Edu3 (http://edu3.cat)
, portal de ràdio i TV educatives.
Unitat d’Ensenyament
Multilingüe (www.ua.es/uem/aula/index.html):
diversos recursos per a treballar la llengua en classe.
Servei de Política
Lingüística (www.uv.es/spl).
Institut Interuniversitari de
Filologia Valenciana (http://www.ua.es/institutos/inst.filovalen/).
Departament de Filologia Catalana
(http://www.uv.es/filocat).
Departament de Didàctica de
PEL (http://ndparking.com/serve.php?lid=547155&dn=perlallengua.tk&_=1256800807),
Plataforma d’estudiants per
L’Institut d’Estudis
Catalans (www.iec.cat).
L’Acadèmia Valenciana
de
Universitat d’Alacant.
Secretariat de Promoció del Valencià (www.ua.es/spv).
Universitat Autònoma de
Barcelona. Gabinet de Llengua Catalana (http://www.uab.es/servlet/Satellite/cursos-d-idiomes/llengues-1195026108094.html?param1=1195026073065).
Universitat de Barcelona. Servei
de Llengua Catalana (http://www.ub.cat/sl/ca/sl.htm).
Universitat de Girona. Servei de
Llengües Modernes (http://www.udg.edu/tabid/7037/Default.aspx/).
Universitat de les Illes Balears.
Servei Lingüístic (http://www.uib.es/ca/infsobre/serveis/generals/slg/).
Universitat Jaume I. Servei de
Llengües i Terminologia (www.uji.es/serveis/slt).
Universitat de Lleida. Servei de
Llengua i Terminologia (http://www.udl.cat/serveis/sl.html).
Universitat Miguel
Hernández. Valencià,
Secretariat d’Extensió Universitària (http://blogs.umh.es/valencia).
Universitat Oberta de Catalunya.
Servei Lingüístic (http://www.uoc.edu/serveilinguistic/home/index.html).
Universitat Politècnica de
Catalunya. Servei de Llengües i Terminologia (http://www.upc.edu/slt).
Universitat Politècnica de
València. Servei de Normalització Lingüística (www.upv.es/entidades/APNL/indexv.html).
Universitat Pompeu Fabra (http://salc.upf.edu/index.php).
Universitat Rovira i Virgili.
Servei Lingüístic (http://www.linguistic.urv.es/).
Universitat de Vic. Escola
d’Idiomes (http://www.uvic.cat/eid/ca/inici.html).
Diputació de
València. Servei de Normalització Lingüística (www.dival.es/normalitzacio).
Generalitat Valenciana.
Promoció del valencià del servei de política
lingüística (www.edu.gva.es/polin/val/promocio_valencia.html).
Generalitat de Catalunya.
Secretaria de Política Lingüística (http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat).
Direcció General de
Política Lingüística de les Illes Balears (http://dgpoling.caib.es).
Servei de Política
Lingüística d’Andorra (www.catala.ad).
Institut d’Estudis Catalans
(http://www.iec.cat/gc/ViewPage.action?siteNodeId=148&languageId=1&contentId=-1).
L’Institut Ramon Llul (www.llull.cat).
Institut Joan Lluís Vives (http://www.vives.org/).
Portal de recursos
lingüístics de les universitats de
Consorci per a
Junta Qualificadora de Coneixements
de Valencià (http://www.edu.gva.es/polin/val/jqcv/).
Coordinadora per
Tallers per
Veu Pròpia (www.veupropia.info). Organització
integrada per persones que han adoptat el català/valencià com a
llengua habitual.
Escriu-me (http://www.uv.es/spl/v/info/escriu-me.htm),
llista d’informació i debat sobre normalització
lingüística a
Zèfir (http://listserv.rediris.es/zefir.html),
llista adreçada a professionals de la llengua.
Google (www.google.cat).
Yahoo (http://www.yahoo.com/).
Cercat (www.cercat.cat).
EXTRET DE:
ü Gonzàlez Esolano, H ( coord.) Va de bo! Nivell mitjà de valencià (c1), Alzira, Edicions Bromera, 2009.
ü
Pàgina web del Servei de
Política Lingüística de