contador de visitas
contador de visitas PAGINA PERSONAL POR DEFECTO

VALENCIÀ C1 (SUFICIÈNCIA): TICS I RECURSOS EN INTERNET


 

 

1.-        DICCIONARIS. 3

1.1.       EN INTERNET. 3

1.1.1.         DICCIONARIS NORMATIUS. 3

1.1.2.         DICCIONARIS BILINGÜES. 3

1.1.3.         DICCIONARIS DE SINÒNIMS I ANTÒNIMS. 3

1.1.4.         DICCIONARI DESCRIPTIU.. 3

1.1.5.         DICCIONARIS PER ALS MENUTS. 3

1.1.6.         VOCABULARIS. 3

1.2.       EN PAPER. 3

2.-        ENCICLOPÈDIES EN LÍNIA.. 4

3.-        RECURSOS LÈXICS I TERMINOLÒGICS. 4

4.-        FONÈTICA.. 4

4.1.       RECURSOS PER A LA FONÈTICA.. 4

4.1.1.         PER A CONSULTAR LA PRONUNCIACIÓ DE LES PARAULES. 4

4.1.2.         PER A PRACTICAR LA PRONUNCIACIÓ.. 4

4.1.3.         PER A CONVERTIR UN TEXT ESCRIT EN ÀUDIO.. 4

5.-        VOCABULARI 4

5.1.       PRÀCTICA DE VOCABULARI 4

6.-        ORTOGRAFIA.. 5

6.1.       VERIFICADORS ORTOGRÀFICS. 5

6.1.1.         VERIFICADORS INTEGRATS EN PROCESSADORS DE TEXTOS. 5

6.1.2.         VERIFICADORS EN LÍNIA.. 5

7.-        GRAMÀTICA.. 5

7.1.       GRAMÀTIQUES NORMATIVES. 5

7.2.       GRAMÀTIQUES DESCRIPTIVES. 5

7.3.       EXERCICIS DE GRAMÀTICA.. 5

7.4.       CORRECTORS GRAMATICALS. 5

7.4.1.         CORRECTORS EN LÍNIA.. 5

7.4.2.         CORRECTORS INSTAL·LABLES. 5

7.5.       RECURSOS LINGÜÍSTICS. 6

8.-        FLEXIONS VERBALS. 6

8.1.       EN PAPER. 6

8.2.       EN FORMAT DIGITAL. 6

9.-        PRÀCTICA DE LECTURES I DICTATS. 6

10.-    PRÀCTICA D’EXÀMENS ANTICS DE LA JQCV. 6

11.-    TRADUCTORS. 7

11.1.    TRADUCTORS AUTOMÀTICS. 7

11.2.    ALTRES TRADUCTORS. 7

12.-    INFORMÀTICA EN VALENCIÀ.. 7

13.-    PREMSA, LECTURA, CÒMICS, RÀDIO I TELEVISIÓ EN INTERNET. 7

13.1.    PREMSA.. 7

13.1.1.      DIARIS TRADICIONALS. 7

13.1.2.      DIARIS DIGITALS. 7

13.1.3.      PUBLICACIONS TEMÀTIQUES. 7

13.2.    LECTURA.. 8

13.3.    CÒMICS. 8

13.4.    RÀDIO.. 8

13.5.    TELEVISIÓ.. 8

13.5.1.      VÍDEOS, PEL·LÍCULES, SÈRIES O DOCUMENTALS. 8

13.5.2.      TELEVISIONS CONVENCIONALS. 8

13.5.3.      TELEVISIONS EXCLUSIVES D’INTERNET. 8

14.-    FORMACIÓ.. 9

14.1.    CURSOS. 9

14.2.    SI ET DEDIQUES A L’ENSENYAMENT. 9

15.-    INSTITUCIONS. 9

15.1.    UNIVERSITAT DE VALÈNCIA.. 9

15.2.    INSTITUCIONS NORMATIVES. 9

15.3.    SERVEIS LINGÜÍSTICS UNIVERSITARIS. 9

15.4.    ALTRES INSTITUCIONS I ORGANISMES OFICIALS. 10

15.5.    ORGANISMES OFICIALS DE CERTIFICACIÓ DE CONEIXEMENTS. 10

15.6.    ORGANITZACIONS NO INSTITUCIONALS. 10

16.-    LLISTES DE CORREU ELECTRÒNIC. 11

17.-    ALGUNS CERCADORS I PORTALS DE RECURSOS EN VALENCIÀ.. 11


 

1.-  DICCIONARIS

1.1. EN INTERNET

*      Servici d’Assessorament Lingüístic i Traducció de la Generalitat Valenciana (www.edu.gva.es/polin/salt/apolin_diccio.htm).

1.1.1.    DICCIONARIS NORMATIUS

*      Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans (http://dlc.iec.cat/).

*      Diccionari ortogràfic i de pronunciació del valencià de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua (www.avl.gva.es/lletres.asp).

*      Diccionari normatiu de l’AVL, en procés de redacció; utilitza el diccionari del programa Salt: traductor i corrector de valencià de la Conselleria d’Educació (www.edu.gva.es/salt).

1.1.2.    DICCIONARIS BILINGÜES

*      Salt (www.edu.gva.es/salt).

*      El cercador Optimot (http://optimot.gencat.cat).

*      El diari Avui (http://www.avui.cat/cat/diccionaris.php).

1.1.3.    DICCIONARIS DE SINÒNIMS I ANTÒNIMS

*      El diari Avui (http://www.avui.cat/cat/diccionaris.php).

1.1.4.    DICCIONARI DESCRIPTIU

*      Diccionari català-valencià-balear (http://dcvb.iecat.net): no totes les paraules són normatives.

1.1.5.    DICCIONARIS PER ALS MENUTS

*      DIDAC, de l’editorial Enciclopèdia Catalana, per a primària i primer cicle de secundària (www.grec.cat/cgibin/esc00.pgm); a més, hi ha una aplicació per a consultar-lo jugant (www.grec.net/home/cel/didac/bal/index.jsp).

*      Primer Diccionari A-Z, d’Edicions del Bullent.

1.1.6.    VOCABULARIS

*      Vocabularis del SPL de la Universitat de València (www.uv.es/spl/v/publicacions/vocabularis.htm).

*      Llengua Info (www.llengua.info/recterm/).

1.2. EN PAPER

*      Col·lecció “Ciència i Tecnologia” de l’Enciclopèdia Catalana.

*      Col·lecció “El Cangur Diccionaris” d’Edicions 62.

*      Més referències en la biblioteca del Termcat (www.termcat.cat/biblioteca/entra.html).

*      Diccionaris escolars: en les editorials Bromera, Vox i Voramar-Santillana, diccionaris bàsics, i en les editorials Bromera, Tabarca i Voramar-Santilla, diccionaris bilingües.

*      DICCIONARIS DE FRASES FETES: El més complet és el publicat per Publicacions de l’Abadia de Monserrat, l’Autònoma de Barcelona i la Universitat de València. L’Enciclopèdia Catalana. Edicions 62.

*      DICCIONARIS DE SINÒNIMS I ANTÒNIMS: Bromera, Teide i l’Enciclopèdia Catalana.

2.-  ENCICLOPÈDIES EN LÍNIA

*      L’Enciclopèdia (www.enciclopedia.cat), edició electrònica actualitzada de la Gran enciclopèdia catalana.

*      Viquipèdia (http://ca.wikipedia.org), versió en valencià de l’enciclopèdia lliure Wikipedia.

*      Hiperenciclopèdia (http://www.grec.net/home/cel/main.htm), el personal de la Universitat de València pot demanar el nom d’usuari i la paraula de pas als terminòlegs del SPL.

3.-  RECURSOS LÈXICS I TERMINOLÒGICS

*      Gran diccionari de la llengua catalana del Grup Enciclopèdia Catalana, SAU (www.enciclopedia.cat/).

*      TERMCAT (www.termcat.cat): organisme regulador de la terminologia catalana.

*      Neoloteca, diccionari en línia de termes normalitzats (http://www.termcat.cat/neoloteca/).

*      Multicerca del CDLPV (www.geocities.com/golls.geo/Multicerca/entorn.htm): eina de cerca terminològica.

*      UPFTerm (http://upfterm.upf.edu:8080/cat/index.htm): dades terminològiques de la Universitat Pompeu Fabra. Inclou diccionaris, vocabularis i treballs elaborats per alumnat i professorat de la UPF.

*      UPCTERM (www.upc.edu/slt/upcterm): terminologia científica i tècnica de la Universitat Politècnica de Catalunya.

*      UBTerm (www.ub.edu/slc/ubterm) del Servei de Llengua Catalana de la Universitat de Barcelona.

*      TermeSL (www.esade.es/assessor/basedades.htm): és la base de dades terminològiques de l’Escola Superior d’Administració i Direcció d’Empreses, especialitzada en terminologia dels àmbits econòmic, jurídic i informàtic.

*      Portal de dades lingüístiques de l’Institut d’Estudis Catalans (http://www.iec.cat/gc/ViewPage.action?siteNodeId=690&languageId=1&contentId=5250).

4.-  FONÈTICA

4.1. RECURSOS PER A LA FONÈTICA

4.1.1.    PER A CONSULTAR LA PRONUNCIACIÓ DE LES PARAULES

*      Diccionari ortogràfic i de pronunciació del valencià de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua (www.avl.gva.es/lletres.asp).

*      SAÓ: sistema d’ajuda a la lectura en veu alta del valencià (http://sao.dlsi.ua.es/).

4.1.2.    PER A PRACTICAR LA PRONUNCIACIÓ

*      Fonet (www.ua.es/uem/recursos/fonet.html).

4.1.3.    PER A CONVERTIR UN TEXT ESCRIT EN ÀUDIO

*      Loquendo (http://tts.loquendo.com/ttsdemo).

5.-  VOCABULARI

5.1. PRÀCTICA DE VOCABULARI

*      Barrina (www.gencat.cat/llengua/barrina) i Endevina (www.gencat.cat/llengua/endevina): dos jocs lingüístics per a treballar el lèxic.

*      Dracard (www.xtec.cat/~jalins):  jocs relacionats amb el llenguatge, mots encreuats, endevinalles, decapitacions, jeroglífics...

*      Saber-ne un niu (www.gencat.cat/llengua/niu), Paremiologia catalana (www.refranys.wordpress.com).

*      Recull de dites populars catalanes (www.ditespopulars.cat): per practicar frases fetes.

*      Rodamots (www.rodamots.com/inici.asp) et por enviar diàriament un missatge electrònic amb una paraula o expressió de la llengua catalana.

*      Verbàlia (www.verbalia.com/www): t’envia un missatge cada divendres amb novetats sobre jocs de paraules.

*      Web del programa de TV3 (www.tvcatalunya.com/pprogrames/qmd/qmdSeccio.jsp).

6.-  ORTOGRAFIA

6.1. VERIFICADORS ORTOGRÀFICS

6.1.1.    VERIFICADORS INTEGRATS EN PROCESSADORS DE TEXTOS

*      Microsoft Office Word.

*      OpenOffice.org Writer.

6.1.2.    VERIFICADORS EN LÍNIA

*      Corrector ortogràfic de Softcatalà (www.softcatala.org/corrector/).

7.-  GRAMÀTICA

7.1. GRAMÀTIQUES NORMATIVES

*      IEC (http://www2.iec.cat/institucio/seccions/Filologica/gramatica).

*      AVL: la Gramàtica normativa valenciana (www.avl.gva.es). A pesar de ser normativa, conté molts elements purament descriptius.

7.2. GRAMÀTIQUES DESCRIPTIVES

*      Gramàtica del català contemporani (Empúries, Barcelona). És un obra molt exhaustiva, enfocada als especialistes.

7.3. EXERCICIS DE GRAMÀTICA

*      Jugallengua (www.edu.gva.es/polin/).

*      Universitat Politècnica de València (www.upv.es/entidades/APNL/menu_521769v.html).

7.4. CORRECTORS GRAMATICALS

7.4.1.    CORRECTORS EN LÍNIA

*      El Corrector (http://parles.upf.es/corrector/index.aspx). Revisa aspectes tipogràfics, ortogràfics i gramaticals. Pots seleccionar en quina varietat està escrit el text.

7.4.2.    CORRECTORS INSTAL·LABLES

*      Programa Salt (www.edu.gva.es/salt), el programa de traducció automàtica de la Conselleria d’Educació.

*      Maxigramar Pro per al Microsoft Word i per a l’OpenOffice.org (www.maxigramar.com).

7.5. RECURSOS LINGÜÍSTICS

*      ésAdir. El portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (http://esadir.cat). Gramàtica i lèxic.

*      Llengua Info (www.llengua.info). Hi ha un apartat dedicat a l’assessorament.

*      Criteris lingüístics dels serveis lingüístics universitaris valencians (www.ua.es/spv/assessorament/recursos.html).

*      GRIPAU (www.ua.es/spv/gripau.pdf). Per a estudiants que fan assignatures en valencià en Secundària.

*      El Salt de la Generalitat Valenciana (www.edu.gva.es/salt). Conté un diccionari de barbarismes.

*      Eines de Llengua. Web de la Coordinadora per la Dinamització Lingüística del País Valencià (www.geocities.com/golls.geo). Té fitxes de dubtes sobre qüestions de lèxic i gramàtica, adreçat a professionals de la llengua.

*      Fitxer Lingüístic de la Universitat Politècnica de Catalunya (http://www2.upc.edu/slt/fl).

*      Guia lingüística pràctica de la UPC (http://www2.upc.edu/slt/gl). Té tres volums: Dubtes més freqüents, Convencions gràfiques i Elaboració de materials.

*      CUB. Criteris de la UB (www.ub.edu/criteris-cub).  Qüestions de redacció, gràfiques, d’estil i convencions, i aspectes gramaticals.

*      Servei de Llengües de la UAB (www.uab.cat/servei-llengues).

*      Servei Lingüístic de la UOC (www.uoc.edu/serveilinguistic).

8.-  FLEXIONS VERBALS

8.1. EN PAPER

*      Els més coneguts són els publicats per les editorials Bromera i 3i4.

*      La Gramàtica normativa valenciana de l’AVL (www.avl.gva.es).

8.2. EN FORMAT DIGITAL

*      El Con Jugador (http://k.1asphost.com/verbs).

*      En els diccionaris de la Conselleria d’Educació (www.edu.gva.es/salt).

*      Winverbs (és distribueix amb Els verbs valencians, de l’editorial Bromera).

9.-  PRÀCTICA DE LECTURES I DICTATS

*      Dictats del SPL de la Universitat de València (http://www.uv.es/spl/v/aprendre/dictats/index.htm).

*      Lectures i dictats de la JQCV (www.edu.gva.es/polin/val/jqcv/preparacio_lectures_dictats.html).

*      UPV (www.upv.es/cav/exercicis_mitja.htm).

10.-        PRÀCTICA D’EXÀMENS ANTICS DE LA JQCV

*      Centre Virtual de Formació al Ciutadà de la Generalitat Valenciana (http://portales.gva.es/cidaj/val/sc7/op1.htm).

*      Pràctic (www.edu.gva.es/polin/val/salt/apolin_recursos.htm).

11.-        TRADUCTORS

11.1.                TRADUCTORS AUTOMÀTICS

*      L’interNOSTRUM (www.internostrum.com) és un programa de traducció automàtica en línia. A més de traduir textos, permet traduir una pàgina web activa, fer un xat en què el programa tradueix automàticament , o analitzar morfològicament un fragment.

*      El Salt (www.edu.gva.es/salt) és un programa que has d’instal·lar en l’ordinador.

*      Comprendium (http://www.comprendium.com/), traducció automàtica de l’anglès, el francès i el castellà al català i viceversa.

11.2.                ALTRES TRADUCTORS

*      Translendium (www.translendium.com), proveïdor del traductor de la Generalitat de Catalunya. Tradueix al català oriental.

*      Opentrad (www.opentrad.com), amb l’espanyol, el català, el gallec i el basc.

*      Apertium (www.apertium.org), amb molts parells de llengües.

*      El de l’Instituto Cervantes (http://oesi.cervantes.es/traduccionAutomatica.html).

12.-        INFORMÀTICA EN VALENCIÀ

*      Softcatalà (www.softcatala.org) és una associació que té com objectiu fomentar l’ús de la llengua en la informàtica, Internet i les noves tecnologies.

13.-        PREMSA, LECTURA, CÒMICS, RÀDIO I TELEVISIÓ EN INTERNET

13.1.                PREMSA

13.1.1.                       DIARIS TRADICIONALS

*      L’Avui (www.avui.cat/).

*      El Periódico de Catalunya (www.elperiodico.cat/).

*      El Punt (http://www.elpunt.cat).

*      Diari de Balears (www.dbalears.cat/).

*      Diari d’Andorra (www.diariandorra.ad/index.php).

13.1.2.                       DIARIS DIGITALS

*      Vilaweb (www.vilaweb.cat).

*      Pàgina 26 (www.pagina26.com/).

*      e-Notícies (www.e-noticies.cat/).

*      Lamalla.cat (www.lamalla.cat/).

*      Le Monde diplomatique (www.monde-diplomatique.ad/pn/html/).

13.1.3.                       PUBLICACIONS TEMÀTIQUES

*      Economia adreçada al consumidor (www.quinspreus.cat/).

*      Informació borsària (www.lesfinances.info/).

*      Portal esportiu de Televisió de Catalunya i Catalunya Ràdio (www.elsesports.cat/).

*      Publicació sobre ecologia (www.ecodiari.cat/).

*      L’Absurd Diari (www.absurddiari.com/).

13.2.                LECTURA

*      Bromera dedicat als més joves (www.bromerajove.com).

*      Grup 62, infantil i juvenil (www.grup62infantilijuvenil.cat).

13.3.                CÒMICS

*      Camacuc (www.camacuc.com): per a lectors entre 7 i 12 anys.

*      Cavall Fort (www.cavallfort.net): infantil i juvenil entre 9 i 15 anys.

*      El Tatano (www.cavallfort.cat/cavallfort/ca/tatano/46.html): per a xiquets entre 4 i 8 anys.

*      La Revista dels Súpers (http://larevistadelsupers.lesrevistes.cat): música, cinema, esports, videojocs, tecnologia...

*      Esquitx (www.esquitx.cat): cultura i entreteniment per a joves entre 9 i 15 anys.

*      En el grup Bayard (www.bayard-revistas.com) pots trobar les revistes mensuals Cucafera (a partir de 4 anys), Reporter DOC (a partir de 9 anys) i Tiro Liro (a partir de 7 anys).

*      Web de Babalà Club (www.babalaclub.com).

13.4.                RÀDIO

*      Ràdio Nou (www.radionou.com).

*      SÍ Ràdio (www.siradio.com/).

*      Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (www.catradio.cat).

*      RAC1 (www.rac1.org/).

*      COM Ràdio (www.comradio.com/).

*      IB3 Ràdio de les illes Balears (www.ib3.es/radio/).

*      RNA, la ràdio d’Andorra (www.rna.ad/index.asp).

*      La Ràdio a la Carta, una guia de la programació radiofònica en català de moltes de les emissores anteriors (www.laradioalacarta.com/).

13.5.                TELEVISIÓ

*      En la Nostra TV disposes d’una aplicació que et permet optar a molts canals (http://www.comunicat.info/tv/cat/).

13.5.1.                       VÍDEOS, PEL·LÍCULES, SÈRIES O DOCUMENTALS

*      YouTube, vídeos (www.youtube.com/).

*      VilawebTV, vídeos (www.vilaweb.tv/).

*      TotsRucs (www.totsrucs.cat/).

*      Comparteix.cat (www.comparteix.cat/).

*      El Ruc Català, documents sonors i lectures (http://rucatala.homelinux.org/).

*      Mecanoscrit, ciència-ficció, fantasia i terror (www.mecanoscrit.com/).

*      En Animelliure hi ha enllaços a sèries manga i animació japonesa (www.animelliure.net/).

*      ACopDeTeclat, subtítols en català per a tota mena de pel·lícules i sèries, (www.acopdeteclat.cat/).

13.5.2.                       TELEVISIONS CONVENCIONALS

*      RTVV on es pot veure Canal 9, Punt Dos i TVVi (www.rtvv.es/).

*      TV3 (www.tv3.cat/).

*      IB3 la televisió de les Illes Balears (www.ib3.es/).

*      La televisió d’Andorra ATV (www.rtvasa.ad/difusio/ATV.htm).

13.5.3.                       TELEVISIONS EXCLUSIVES D’INTERNET

*      Info TV (www.infotelevisio.com/).

*      Sies.TV de temàtica cultural (www.sies.tv/).

*      e-Notícies (www.e-noticies.cat/).

14.-        FORMACIÓ

14.1.                CURSOS

*      Universitat Oberta de Catalunya (UOC) (www.uoc.edu/catalaobert/web/prova_nivell.htm): prova interactiva i autoavaulativa, per saber el nivell del que parteixes.

*      Parla.cat (www.parla.cat): programa d’aprenentatge de català en línia, amb quatre nivells (bàsic, elemental, intermedi i de suficiència).

*      El Servei d’Autoformació en Llengua Catalana de la UPF (http://salc.upf.edu): curs de nivells elemental, mitjà i avançat.

*      Programa d’Ensenyament de la Llengua Catalana de la Universitat de les Illes Balears (http://pelc.illesbalears.cat) curs amb els nivells bàsic, d’iniciació, elemental, mitjà i superior.

*      Intercat (http://www.intercat.cat/ca/index.jsp), curs de català, guies de conversa anglès-català i altres llengües, exercicis de català oral, etc.

*      Plans d’autoformació en llengua catalana de la Universitat Politècnica de Catalunya (http://www.upc.edu/slt/apren-catala).

*      Curs d’autoformació a través de la xarxa (http://sic.uji.es/CA/serveis/slt/cal/), Universitat Jaume I.

*      Gencat (http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/), recursos per aprendre català.

14.2.                SI ET DEDIQUES A L’ENSENYAMENT

*      EscolaLliueX (www.escolalliurex.es/portal/web/recursos): útil per a aconseguir material didàctic sobre llengua.

*      Xarxa Telemàtica Educativa de Catalunya (www.xtec.cat/): dedicat al professorat, conté el Clic (http://clic.edu365.cat).

*      Edu365 (www.edu365.cat), adreçat a l’alumnat i a les seus famílies, pots trobar miniunitats didàctiques de qualsevol àrea i de tots els nivells.

*      Edu3 (http://edu3.cat) , portal de ràdio i TV educatives.

*      Unitat d’Ensenyament Multilingüe (www.ua.es/uem/aula/index.html): diversos recursos per a treballar la llengua en classe.

15.-        INSTITUCIONS

15.1.                UNIVERSITAT DE VALÈNCIA

*      Servei  de Política Lingüística (www.uv.es/spl).

*      Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (http://www.ua.es/institutos/inst.filovalen/).

*      Departament de Filologia Catalana (http://www.uv.es/filocat).

*      Departament de Didàctica de la Llengua i de la Literatura (http://www.uv.es/didllen).

*      PEL (http://ndparking.com/serve.php?lid=547155&dn=perlallengua.tk&_=1256800807), Plataforma d’estudiants per la Llengua.

15.2.                INSTITUCIONS NORMATIVES

*      L’Institut d’Estudis Catalans (www.iec.cat).

*      L’Acadèmia Valenciana de la Llengua (www.avl.gva.es).

15.3.                SERVEIS LINGÜÍSTICS UNIVERSITARIS

*      Universitat d’Alacant. Secretariat de Promoció del Valencià (www.ua.es/spv).

*      Universitat Autònoma de Barcelona. Gabinet de Llengua Catalana (http://www.uab.es/servlet/Satellite/cursos-d-idiomes/llengues-1195026108094.html?param1=1195026073065).

*      Universitat de Barcelona. Servei de Llengua Catalana (http://www.ub.cat/sl/ca/sl.htm).

*      Universitat de Girona. Servei de Llengües Modernes (http://www.udg.edu/tabid/7037/Default.aspx/).

*      Universitat de les Illes Balears. Servei Lingüístic (http://www.uib.es/ca/infsobre/serveis/generals/slg/).

*      Universitat Jaume I. Servei de Llengües i Terminologia (www.uji.es/serveis/slt).

*      Universitat de Lleida. Servei de Llengua i Terminologia (http://www.udl.cat/serveis/sl.html).

*      Universitat Miguel Hernández.  Valencià, Secretariat d’Extensió Universitària (http://blogs.umh.es/valencia).

*      Universitat Oberta de Catalunya. Servei Lingüístic (http://www.uoc.edu/serveilinguistic/home/index.html).

*      Universitat Politècnica de Catalunya. Servei de Llengües i Terminologia (http://www.upc.edu/slt).

*      Universitat Politècnica de València. Servei de Normalització Lingüística (www.upv.es/entidades/APNL/indexv.html).

*      Universitat Pompeu Fabra (http://salc.upf.edu/index.php).

*      Universitat Rovira i Virgili. Servei Lingüístic (http://www.linguistic.urv.es/).

*      Universitat de Vic. Escola d’Idiomes (http://www.uvic.cat/eid/ca/inici.html).

15.4.                ALTRES INSTITUCIONS I ORGANISMES OFICIALS

*      Diputació de València. Servei de Normalització Lingüística (www.dival.es/normalitzacio).

*      Generalitat Valenciana. Promoció del valencià del servei de política lingüística (www.edu.gva.es/polin/val/promocio_valencia.html).

*      Generalitat de Catalunya. Secretaria de Política Lingüística (http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat).

*      Direcció General de Política Lingüística de les Illes Balears (http://dgpoling.caib.es).

*      Servei de Política Lingüística d’Andorra (www.catala.ad).

*      Institut d’Estudis Catalans (http://www.iec.cat/gc/ViewPage.action?siteNodeId=148&languageId=1&contentId=-1).

*      L’Institut Ramon Llul (www.llull.cat).

*      Institut Joan Lluís Vives (http://www.vives.org/).

*      Portal de recursos lingüístics de les universitats de la Xarxa Vives d'Universitats (www.llengua.info).

*      Consorci per a la Normalització Lingüística (http://www.cpnl.org).

15.5.                ORGANISMES OFICIALS DE CERTIFICACIÓ DE CONEIXEMENTS

*      Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià (http://www.edu.gva.es/polin/val/jqcv/).

15.6.                ORGANITZACIONS NO INSTITUCIONALS

*      Coordinadora per la Dinamització Lingüística del País Valencià (www.geocities.com/golls.geo). Informació sobre reclamacions, legislació..., i enllaços a les oficines municipals de normalització lingüística que tenen web.

*      Tallers per la Llengua (www.tallers.cat).

*      Veu Pròpia (www.veupropia.info). Organització integrada per persones que han adoptat el català/valencià com a llengua habitual.

16.-        LLISTES DE CORREU ELECTRÒNIC

*      Escriu-me (http://www.uv.es/spl/v/info/escriu-me.htm), llista d’informació i debat sobre normalització lingüística a la Universitat de València.

*      Zèfir (http://listserv.rediris.es/zefir.html), llista adreçada a professionals de la llengua.

17.-        ALGUNS CERCADORS I PORTALS DE RECURSOS EN VALENCIÀ

*      Google (www.google.cat).

*      Yahoo (http://www.yahoo.com/).

*      Cercat (www.cercat.cat).

 

EXTRET DE:

ü Gonzàlez Esolano, H ( coord.) Va de bo! Nivell mitjà de valencià (c1), Alzira, Edicions Bromera, 2009.

ü Pàgina web del  Servei de Política Lingüística de la Universitat de València.