foto Belen Lozano Sañudo
BELEN LOZANO SAÑUDO
PDI-Prof. Permanent Laboral Ppl
Àrea de coneixement: FILOLOGIA ALEMANYA
Departament: Filologia Anglesa i Alemanya
(9616) 25665
Biografia

Belén Lozano *Sañudo va obtindre el títol de Llicenciada en Traducció i Interpretació en la Universitat d'Alacant al juny de 1999. Entre setembre de 2004 i gener de 2020 va ser professora associada, primer en l'àrea d'alemany del Departament de Filologies Integrades i posteriorment en l'àrea d'alemany del Departament de Traducció i Interpretació de la Universitat d'Alacant. Al juliol de 2019 va obtindre el títol de Doctora en l'anteriorment esmentada universitat amb la tesi titulada: "La traducció de la *LIJ: reptes creatius, condicionants socioculturals i influència en la *LIJ nacional i l'idiolecte *autorial". Des de febrer de 2021 és Professora Ajudant Doctora en el Departament de Filologia Anglesa i Alemanya de la Universitat de València. Així mateix, des de setembre de 2014 a gener de 2017, va impartir quatre edicions de l'assignatura *Übersetzen *juristischer *Fachtexte *Sp-De (Traducció de textos jurídics espanyol-alemany) en l'Escola Superior *Hochschule *MagdeburgStendal (Alemanya).

És membre del ISICIVITRA i l'Institut de Llengües Modernes Aplicades IULMA) de València.

Forma part del projecte *DITAPE, Docència i Investigació en Traducció Automàtica i *Posedición (2021GV/080), projecte d'I+D+i finançat per la Conselleria dInnovació, Universitats, *Ciència i *Societat Digital, de la Generalitat Valenciana.

Les seues línies d'investigació són la traducció de la literatura infantil i juvenil anglesa i alemanya al castellà i català estudiada des de li perspectiva dels *polisistemas, la traducció jurídica, la docència de la traducció i la traducció automàtica.

Asignatures impartides i modalitats docents
35618 - Traduc. Gral. alemán 2 / espanyol-català - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Anglès
40708 - Treball fi de màster - Màster Universitari en Traducció Creativa i Humanística
35618 - Traduc. Gral. alemán 2 / espanyol-català - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Francès
35656 - Trad. general alemán 3/español-catalán - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Anglès
35626 - Traduc.Espec.alemany1/espanyol-català - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Alemany
35615 - Traduc.Gral.alemany 1 /espanyol-català - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Alemany
35656 - Trad. general alemán 3/español-catalán - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Francès
35618 - Traduc. Gral. alemán 2 / espanyol-català - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Alemany
35615 - Traduc.Gral.alemany 1 /espanyol-català - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Francès
35641 - Treball de fi de grau - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Alemany
35641 - Treball de fi de grau - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Anglès
35641 - Treball de fi de grau - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Francès
35615 - Traduc.Gral.alemany 1 /espanyol-català - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Anglès
35670 - Lengua alemana 3 - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Alemany
Tutories
01/09/2025 - 27/01/2026
LUNES de 12:00 a 13:30 DESPATX Planta 6 FACULTAT FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
01/09/2025 - 27/01/2026
JUEVES de 12:00 a 13:30 DESPATX Planta 6 FACULTAT FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
28/01/2026 - 31/07/2026
LUNES de 17:00 a 18:30 DESPATX Planta 6 FACULTAT FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
28/01/2026 - 31/07/2026
JUEVES de 17:00 a 18:30 DESPATX Planta 6 FACULTAT FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ
Observacions
Participa en el programa de tutories electròniques de la Universitat de València
Publicacions en revistes
Altres Publicacions
Participacions a Congressos