Enrique Cerezo Herrero és Doctor en Traducció per la Universitat de València amb una tesi sobre l'ensenyament de l'anglès com a llengua B en la formació de futurs traductors i intèrprets. També va realitzar un Màster Universitari en Traducció Creativa i Humanística (Anglès) i la Llicenciatura en Traducció i Interpretació (Anglès) en la mateixa universitat, així com diversos cursos de postgrau sobre metodologia de la traducció i l'ensenyament de llengües estrangeres en diferents universitats. Actualment, és docent i investigador en el Departament de Filologia Anglesa i Alemanya de la Universitat de València, on imparteix diverses assignatures de traducció i llengua i lingüística angleses en els graus de Traducció i Mediació Interlingüïstica i Estudis Anglesos. Compagina, a més, les seues funcions docents amb el càrrec de Vicedegà d'Internacionalització de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació.
En l'àmbit de la investigació, els seus interessos se centren en l'ensenyament de llengües estrangeres per a traductors i intèrprets en formació, la pedagogia de la traducció i l'educació plurilingüe. Els seus treballs s'han publicat en un ampli ventall de revistes acadèmiques com The Interpreter and Translator Trainer, Ikala, Porta Linguarum, RESLA, MonTI, Sendebar, Quaderns. Revista de Traducció, IJES, ELIA, ELOPE, etc., i en editorials de renom com Peter Lang, John Benjamins o Tirant Lo Blanch. Així mateix, ha participat en nombrosos congressos nacionals i internacionals sobre traducció i ensenyament de llengües estrangeres i ha sigut Investigador Principal (IP) de tres projectes d'investigació emergents sobre educació plurilingüe a la Comunitat Valenciana.
27/01/2025 - 16/05/2025 |
LUNES de 10:00 a 12:00 null null null |
16/09/2024 - 20/12/2024 |
LUNES de 10:00 a 12:00 DESPATX Planta 6 FACULTAT FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ |
Observacions |
Participa en el programa de tutories electròniques de la Universitat de València |