Eivor Jordà Mathiasen és doctora en Traducció i Societat del Coneixement. Es va llicenciar en Filosofia i Ciències de l’Educació a la UV i en Traducció i Interpretació a la UJI. Actualment és professora en el Departament de Filologia Anglesa i Alemanya de la Universitat de València. Prèviament, ha estat professora de teoria de la traducció, traducció jurídica i traducció audiovisual del grau en traducció de la Universidad Europea de Valencia on també va dirigir el Máster en Traducción Audiovisual.
Els seus principals interessos d'investigació es troben en el camp de la filosofia de la traducció, gènere i traducció, documentació per a la traducció jurídica i traducció audiovisual. Ha publicat a prestigioses revistes de traducció internacionals com ara Translation Studies, The Translator o Babel i nacionals com ara Sendebar o Hermeneus. Les seues publicacions estan accesibles a: https://roderic.uv.es/search?query=jorda%20mathiasen. Forma part del Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA), és membre del grup d'investigació GENTEXT (https://gentext.blogs.uv.es/) i col·labora amb el grup CORPLING.
Amb anterioritat a la seua activitat docent universitària, ha estat professional de la traducció especialment als àmbits audiovisual i jurídic. Actualment tradueix al filòsof danès Søren Kierkegaard per a la editorial Trotta.
16/09/2024 - 16/05/2025 |
MIÉRCOLES de 09:30 a 12:30 DESPATX Planta 6 FACULTAT FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ |
Observacions |
Participa en el programa de tutories electròniques de la Universitat de València |