foto Diana Maria Gonzalez Pastor
DIANA MARIA GONZALEZ PASTOR
PDI-Prof. Permanent Laboral Ppl
Secretari/a d' Institut Universitari
Àrea de coneixement: FILOLOGIA ANGLESA
Departament: Filologia Anglesa i Alemanya
(9616) 25662
Biografia

Diana González Pastor és llicenciada en Traducció i Interpretació per la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona (1998), MBA per la School of International Studies (2005, ESCI-Universitat Pompeu Fabra) i doctora en Traducció i Interpretació per la Universitat Politècnica de València (2012). Traductora jurada en el parell de llengües anglés-español (2000). Professora de traducció i llengua anglesa adscrita al Departament de Filologia Anglesa i Alemanya de la Universitat de València. Ha estat investigadora principal del Projecte de Investigació DITAPE, Docència i Investigació per a la Traducció Automàtica i la Posedició (GV/2021/080), finançat per la Conselleria d’Innovació, Universitats, Ciència i Societat Digital de la Generalitat Valenciana (2021-2022) i coordinadora del Projecte d’Innovació Educativa POSEDITrad (2019-2021). És secretaria de l’Institut Interuniversitari de Llengües Modernes Aplicades de la Comunitat Valenciana (IULMA) a la seu de València i codirectora de la colecció científica de les monografies d’aquest institut d’investigació. Desenvolupa la seua activitat investigadora al si del grup CiTrans. Les seues àrees principals de recerca són la traducció turística, les tecnologies de la traducció i la didàctica de la traducció.

Asignatures impartides i modalitats docents
35620 - Traducció general anglès 2 / espanyol-català - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Alemany
Teòric-Pràctic
35620 - Traducció general anglès 2 / espanyol-català - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Anglès
Teòric-Pràctic
35620 - Traducció general anglès 2 / espanyol-català - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Francès
Teòric-Pràctic
35623 - Traducció general inversa espanyol-català / anglès - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Anglès
Laboratori
35641 - Treball de fi de grau - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Alemany
Treball fi d'estudis
35641 - Treball de fi de grau - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Anglès
Treball fi d'estudis
35641 - Treball de fi de grau - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Francès
Treball fi d'estudis
35658 - Traducció general anglès 3 / espanyol-català - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Alemany
Teòric-Pràctic
35658 - Traducció general anglès 3 / espanyol-català - Grau en Traducció i Mediació Interlingüística
Llengua B Francès
Teòric-Pràctic
44409 - Tècniques i metodologies en investigació: El context - Màster Universitari en Investigació en Llengües i LiteraturesTeoria
44416 - Treball fi de màster - Màster Universitari en Investigació en Llengües i LiteraturesTreball fi d'estudis
46466 - Treball fi de Màster - Màster Universitari en Estudis Anglesos AvançatsTreball fi d'estudis
Tutories
Segon quadrimestre
Dilluns de 09:30 a 12:00. DESPATX 015, 6ª PLANTA FFTIC
Observacions
Participa en el programa de tutories electròniques de la Universitat de València
Publicacions en revistes
Altres Publicacions
Participacions a Congressos