José Santaemilia és catedràtic de Filologia Anglesa de la Universitat de València i traductor jurat d'anglès. Els seus interessos investigadors se centren en qüestions de gènere, sexualitat, discurs i traducció. Ha editat llibres com Género, lenguaje y traducción (València, 2003), Gender, Sex and Translation: The Manipulation of Identities (Manchester, 2005), Gender and Sexual Identities in Transition: International Perspectives (Cambridge Scholars Publishing, 2008), amb Patricia Bou, Woman and Translation: Geographies, Voices and Identities (MONTI – Monographs on Translation and Interpretation, 2011), amb Luise von Flotow, i New Perspectives on Gender and Translation: New Voices for Transnational Dialogues (Routledge, 2022), amb Eleonora Federici.
L'any 2017 va editar, amb Sergio Maruenda, un número especial de la revista RESLA (Revista Española de Lingüística Aplicada), sobre Specialised Translation in Spain: Institutional Dimensions. És autor, juntament amb José Pruñonosa, de la primera edició crítica en espanyol de Fanny Hill (Editorial Cátedra, 2000).
Ha estat director de la revista MonTI – Monographs on Translation and Interpretation (https://web.ua.es/monti) i ha dirigit el grup de recerca GEN(https://gentext.blogs.uv.es), de la Universitat de València, que ofereix anàlisis discursives de textos socioideològics en els mitjans de comunicació, sobre violència de gènere i desigualtat social.
16/09/2024 - 20/12/2024 |
JUEVES de 09:00 a 10:00 null null null |
16/09/2024 - 20/12/2024 |
JUEVES de 12:00 a 14:00 DESPATX Planta 6 FACULTAT FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ |
27/01/2025 - 16/05/2025 |
JUEVES de 09:00 a 12:00 null null null |
Observacions |
Participa en el programa de tutories electròniques de la Universitat de València |