|
Estipulan las leyes de Venecia
|
|
que si llegara a demostrarse que un extranjero
|
|
ha atentado de manera directa o indirecta
|
|
contra la vida de algún ciudadano,
|
|
la persona a la que se ha ofendido
|
|
podría apropiarse de la mitad de su
fortuna,
quedando la
|
|
[otra parte
|
|
depositada en las arcas del Estado,
|
350
|
|
y la vida del ofensor a merced exclusiva del dux,
|
|
sin
otra
posibilidad de apelación,
|
|
y ésta es la situación en la que os encontráis,
|
|
pues parece de forma manifiesta
|
|
que, también directa e indirectamente,
|
|
habéis conspirado contra la propia vida
|
|
del acusado, y habéis incurrido
|
|
en el delito a que me refería. Arrodillaos
|
|
e implorad pues perdón al dux.
|
GRATIANO.
|
Sí, implorad, para que deje que vos mismo os ahorquéis,
|
360
|
|
aunque con todas vuestras riquezas confiscadas
|
|
por el Estado, ni para la soga os quedan ya dineros.
|
|
Por cuenta del Estado, pues, se os tendrá que colgar.
|
Dux.
|
Para que puedas ver cuánto difiere tu conciencia de la
|
|
nuestra,
|
|
la vida te perdono antes que me lo pidas.
|
|
En cuanto a tus bienes, la mitad ha de ser para Antonio,
|
|
y la otra mitad, para el Estado,
|
|
aunque a simple multa se reduciría si contáramos con tu
|
|
humildad.
|
PORTIA.
|
Que así sea en lo que al Estado se refiere, pero no por lo
|
|
[que respecta a Antonio.
|
SHYLOCK.
|
Quitadme la vida y todo lo demás: no deseo el perdón.
|
370
|
|
Tomad mi casa si tomáis los cimientos
|
|
que a mi casa
soportan.
Tomad también mi vida
|
|
si habéis de robarme los medios para vivirla.
|
PORTIA.
|
¿No podríais mostrar vuestra misericordia de algún modo
|
|
Antonio?
|
GRATIANO.
|
Con una soga gratis
—
¡ Voto a Dios !
—
¡ Baste eso!
|