ANTERIOR |
2067 - 2138 (Redondillas) |
SIGUIENTE |
---|
Si es gabacho
el que camina desde Illescas a Toledo como quien pasa en un credo de una casa a otra vecina, |
2070 |
En
realidad,
Donato no viene de Illescas (punto habitual para hacer
noche en el viaje de Madrid a Toledo), sino de la vecina
casa de Fabio. |
gabacho soy,
pero honrado. |
||
OCTAVIO |
||
---|---|---|
Amigo Donato,
di, ¿tal imaginas de mí? Dame un abrazo apretado. |
2074 |
Octavio
se
disculpa por haberse metido antes con los franceses. |
A mi hija
reprehendía el empacho que mostraba, y, si de ti me acordaba, Dios olvide el alma mía. |
2078 |
|
Abrázame más,
amigo, en señal de lo que te amo, y dime algo más de tu amo. |
||
DONATO |
||
Bésoos las
manos y digo |
2082 |
Donato
acepta
las disculpas de Octavio. |
que, aunque ha
venido a la sorda, mi amo oyó los mosquitos, que hubo esta noche infinitos en el mesón de la Gorda. |
2086 |
A
la sorda es, sin ruido, sin anunciarlo hasta el mismo
momento de su llegada. Aunque haya venido a la sorda, no
está sordo. El mesón de la Gorda estaba en Illescas. |
OCTAVIO |
||
¿Pues oye mi
yerno mal? |
Octavio
no
ha entendido el juego de palabras. |
|
DONATO |
||
Sí, cuando
murmuran de él. |
Porque
cuando
se murmura de alguien se hace en voz baja y cuesta de
oír. |
|
OCTAVIO |
||
Disparate es, y
cruel, hablar más con hombre tal. |
2090 |
Octavio
entiende
por fin que Donato está diciendo tonterías y se enfada
con él. |
CAMILO |
||
¿Es galán
Lelio? |
Pero
Camilo
quiere que se siga hablando de Lelio. |
|
DONATO |
||
¿Galán? De tan gallarda persona, cual no le vio Melïona blandir lanza contra Orán. |
2094 |
Los
moros
de Meliona, entre Orán y Tremecén, se tenían por
descendientes de los expulsados de España y tenían fama
de galanes. |
OCTAVIO |
||
Calla antes que
ese bufón la arme contra el Evangelio. |
Octavio
le
ha cogido manía a Donato. |
|
DONATO |
||
A recibir
vuelvo a Lelio a la puerta del Cabrón. |
2098 |
|
CAMILO |
||
Del Cambrón la
puerta es, que esotra dará cuidado a cualquiera desposado que en ella ponga los pies. |
2102 |
|
OCTAVIO |
||
Entre con
felicidad por la puerta de Bisagra, que el matrimonio es bisagra de una y otra voluntad. |
2106 |
|
DONATO |
||
Vuélvome. |
||
OCTAVIO |
||
Vayas
con Dios. |
||
Vase
Donato |
||
Hijo, pues ves
lo que pasa, aderézame la casa, llama a los vecinos dos |
2110 |
|
que reciban a
mi yerno: digo a Fabio y a su hermana. |
||
CAMILO, aparte |
||
Ella invidiosa
y galana vendrá, tanto cuanto él tierno. |
2114 |
|
OCTAVIO |
||
Yo me voy a
encomendar a Dios en el templo santo. Tú, hija mía, entre tanto, te puedes aderezar. |
2118 |
|
Según tu
silencio es, en gran cuidado me pones, si no guardas las razones para tu esposo después. |
2122 |
Me
preocupa
tu silencio, salvo que se deba a que guardes tus
pensamientos para tu esposo. |
Vase
Octavio |
||
ISABELA |
||
Monasterios
hay, Laureta, y aceros labra Toledo adonde profesar puedo o morir como discreta |
2126 |
|
antes que la
mano dé al que espero sevillano, y que le niegue la mano al que le he dado la fe. |
2130 |
|
CAMILO |
||
¿Quién es,
Isabela? |
Isabela
se
refiere, obviamente, a Camilo. |
|
ISABELA |
||
¿Quién? Un ingrato, un confiado, un dichoso, un desdichado, un ... Tú conócesle bien. |
2134 |
|
CAMILO |
||
Yo, señora, no
soy dino; que un pobre gusano soy. |
||
ISABELA |
||
Vete, ingrato. |
||
CAMILO |
||
Yo
me voy, pues viene el otro camino. |
2138 |
Viene
el
otro [de] camino. |
Vase
Camilo |
ANTERIOR |
ÍNDICE | SIGUIENTE |