trabajador, resultó ideal para llevar
las mercaderías y su imagen se re-
pite constantemente en este tipo de
cerámica.
Las figuras del caballo y el camello
se moldeaban en forma fornida pero
no tosca, sólida pero no pesada. Por su
parte, los caballos de
tángsānc
ǎ
i
se ven
extremadamente robustos, y no pare-
cen iguales a los que vemos hoy en día.
Se dice que son de la raza usados por
los reinos del oeste para tributar al
imperio chino. Estos caballos se
caracterizan por tener un tra-
sero fuerte y el cuello ancho.
Las figuras muestran equinos
inmóviles, pero desde esa quie-
tud se observa perfectamente
l a inqui etud. Los ojos son
triangulares y bien abiertos, y
enseñan el espíritu interior del
animal . Las orejas incl inadas
hacia el cuerpo, incitan a pensar
que el animal se prepara para echar
a correr en cualquier momento.
En cuanto a las figuras de camello,
cabe destacar una serie de obras lla-
madas “camellos de esmalte tricolor”.
Estos animales, cargados con cajas
de seda y ataviados con cascabeles,
levantan la cabeza y lanzan un grito
hacia el cielo. A sus lomos vemos a los
comerciantes del oeste con sus barbas
rojas y ojos azules con ropa de man-
gas estrechas y sombreros con alas
levantadas. Estas imágenes son típicas
de las tribus del Asia central y nos re-
cuerdan las caravanas de camellos que
pasaban por la Ruta de la Seda, con
las campanillas sonando a lo largo del
camino. En la dinastía Tang, el medio
principal de transporte de esta vía
comercial era el camello. Viendo las
figuras podemos imaginar la estrecha
relación entre los comerciantes y estos
animales, unida por el destino. De
la mirada firme e indomable de los
camellos, extraemos los apuros y con-
tratiempos que soportaban a lo largo
de la ardua ruta.
Entre los personajes, la mayoría
son figuras de mujeres, tales como
sirvientas, intérpretes de música, bai-
larinas o cantantes. Todas tienen una
silueta perfecta y una postu-
ra grácil. Estas esculturas
reflejan fielmente el aire
que tenían las mujeres de
aquella época. Las figuras
femeninas suelen l levar
el pelo recogido con un
moño alto y el vestido es
de mangas anchas. Todas
tienen una postura elegan-
temente recta y un aspecto
despreocupado y contento. Su
cuerpo es orondo porque en la
dinastía Tang las mujeres que te-
nían un ligero sobrepeso se veían
bellas, además estaba bien visto que
tuvieran una vida social intensa y una
relación matrimonial libre. Entre las
imágenes femeninas, la más vívida es
“la figura femenina sentada tricolor”,
que se descubrió en una tumba de la
dinastía Tang en Beiyao (
北窑
), ciudad
de Luoyang. Se trata de una mujer con
la cara en forma de luna llena, y con
el pelo recogido en un moño. Entre
sus cejas y la comisura de sus labios se
observa una expresión complaciente y
va vestida de forma elegante y con co-
lores vivos, reflejando el gusto estético
femenino de aquel entonces.
También hay utensilios de la vida
cotidiana hechos con esta técnica, tales
como vasijas, copas, jarras, botellas,
platos, tazas, bandejas, cuencos, tazo-
nes, etc. Todos tienen una forma fuer-
te y llena, y presentan un esmerado
trabajo escultórico, con líneas limpias
y colores espléndidos, demostrando el
florecimiento de la dinastía Tang.
Pero, ¿por qué se han desenterrado
tantas piezas de cerámicas de esmal-
te tricolor? Esto era debido a que la
época Tang fue la de mayor esplendor
económico de la historia de China,
el país prosperaba y la gente vivía en
paz. La vida estaba llena de ilusiones y
romanticismo, así que el gusto estético
孔子学院
总第
11
期
2012
年
03
月
第
2
期
图片故事
56
唐三彩日常器皿雕工细腻,线条流畅,色彩瑰
丽,尽显盛唐时代的精神风貌。
Los utensilios
de la vida cotidiana presentan un esmerado
trabajo escultórico, con líneas limpias y colores
espléndidos, demostrando el florecimiento de la
dinastía Tang.
供图 / CFP